Башкирский язык

Башкирский язык
Башкирский язык
Самоназвание:

Башҡорт теле

Страны:

Flag of Russia.svg Россия, Flag of Kazakhstan.svg Казахстан

Регионы:

Башкортостан, Челябинская область, Оренбургская область, Тюменская область, ХМАО, Свердловская область, Курганская область, Самарская область, Саратовская область, Пермский край, Татарстан, Удмуртия

Официальный статус:

Башкортостан Башкортостан (субъект Российской Федерации)

Регулирующая организация:

Институт истории, языка и литературы Уфимского НЦ РАН Уфимского научного центра РАН].

Общее число говорящих:

1 223 744(с поправкой на 2010 год)[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайская семья

Тюркская ветвь
Кыпчакская группа
Поволжско-кыпчакская подгруппа
Письменность:

кириллица (башкирская письменность)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

баш 086

ISO 639-1:

ba

ISO 639-2:

bak

ISO 639-3:

bak

См. также: Проект:Лингвистика

Башки́рский язы́к (башҡорт теле  [bɑʂ.ˌqʊ̞rt.tɪ̞ˈlɪ̞]) — национальный язык башкир. Относится к кыпчакской группе тюркских языков. Основные диалекты: южный, восточный и северо-западный.

Башкирский язык является государственным языком Республики Башкортостан[2]. Юридический статус башкирского языка в качестве государственного, наравне с русским языком, определён постановлением Башкирского ЦИКа от 6 июля 1921 года[3].

Он является средством обучения и предметом изучения в начальной и средней школе, в вузах используется как средство обучения гуманитарным предметам и изучается как предмет. На башкирском языке издаётся учебная, художественная и публицистическая литература, выходят газеты и журналы («Башҡортостан», «Ватандаш», «Аманат» и др.), осуществляется телевизионное и радиовещание, функционируют театры и т. д. Центрами научного изучения языка являются Институт языка, литературы и истории Академии наук Республики Башкортостан, Факультет башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета.

В России башкирским языком владеют 1152,4 тыс. чел. (2010), всего в мире — 1223,74 тыс. чел.[1]

Распространён на территории Башкортостана, Челябинской, Оренбургской, Тюменской, Свердловской, Курганской, Самарской, Саратовской областей, Пермского края, Республики Татарстан и Удмуртии. Носители языка проживают также в Казахстане.

В Республике Башкортостан башкирским языком владеют 1 056 900 чел. (2002), из них: 912,2 тыс. башкир, 109,8 тыс. татар, 14,8 тыс. русских, 9,1 тыс. чувашей, 3,5 тыс. марийцев, 2,9 тыс. удмуртов и 4,5 тыс. представителей других национальностей.

В 2009 году башкирский язык был включён в изданный ЮНЕСКО «Атлас языков мира, находящихся в опасности» (UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger), получив статус «уязвимый» — «большинство детей говорит на языке, но сфера его употребления может быть ограничена (например, бытовым употреблением)»[4].

Основоположником башкирской филологии является видный башкирский языковед, учёный-тюрколог, доктор филологических наук, профессор Дж. Киекбаев.[5][6]

Содержание

История формирования

Письменность

Башкирские племена в древности пользовались древнетюркским руническим письмом. После принятия ислама, которое началось в X веке и продолжалось в течение нескольких столетий, башкиры начали пользоваться арабской письменностью. На основе этой письменности образовался так называемый старотюрский письменно-литературный язык, на котором писали с XIII по начало XX века.[7]

Башкирская письменность до 1929 года основывалась на арабском алфавите, с 1929 года — на латинском (см. латинизация). В 1940 году введен алфавит на основе кириллицы. Современный алфавит башкирского языка состоит из 42 букв. Кроме 33 общих с русским языком букв, приняты ещё 9 букв для обозначения специфических звуков башкирского языка.

Башкирский алфавит

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Ҙ ҙ Е е
Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Ҡ ҡ Л л
М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с
Ҫ ҫ Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ә ә
Ю ю Я я

Алфавит основан на кириллице с 9 дополнительными символами, соответствующим специфичным звукам: увулярные взрывные Ғғ [ɢ], Ҡҡ [q], межзубные фрикативы Ҙҙ [ð], Ҫҫ [θ], велярный носовой Ңң [ŋ], фарингальный Һһ [h]; переднеязычные гласные: открытый Әә [æ], среднего подъема суперлабиализированный Өө [ø], верхнего подъема Үү [ʏ].[8]

Современное башкирское письмо строго фонетично и последовательно отражает губную (по линии о/ө) и рядную гармонию.

Грамматика

Башкирский язык относится к агглютинативным языкам. Словообразование происходит за счет аффиксов: балыҡ «рыба» — балыҡсы «рыбак» — балыҡсылыҡ «рыболовство».

Множественное число образуется при помощи аффиксов -лар/-ләр после основ на гласные: балалар «дети», кешеләр «люди»; -тар/-тәр после глухих согласных: бармаҡтар «пальцы», әкиәттәр «сказки»; -дар/-дәр после звонких согласных: илдәр «страны», көндәр «дни», йылдар «годы»; -ҙар/-ҙәр после основ на -и, -й, -у, -ү, -р, -ҙ: ерҙәр «земли», тауҙар «горы», ҡыҙҙар «девушки», һарайҙар «дворцы», күнегеүҙәр «упражнения», сөнниҙәр «сунниты».

В башкирском языке грамматически не выражена категория рода, отсутствуют предлоги и приставки. Сходные смысловые конструкции также образуются за счет аффиксов: урамда «на улице», далала «в степи», ҡаланан «из города», ярға «к берегу».

Лексика

Лексика башкирского языка довольно консервативна. Сравнительные исследования показывают, что современный башкирский язык сохраняет 95 % лексики древнетюркских рунических памятников VI—VIII веков н. э.[9]

Наиболее близок татарский язык, от которого отличается фонетическими и отчасти грамматическими особенностями[10].

Фонетика

Гласные

Вокализм характеризуется так называемым поволжско-кипчакским перебоем, приведшим к образованию специфических гласных неполного образования — ы, е, о, ө. Последовательно прослеживается палатальная (рядная) и губная гармония — исключения составляют только позднейшие заимствования из русского языка.

Состав гласных:

Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Верхний подъем ү, и (и) у
Средний подъем ө, е, өү, еү о, ы, оу, ыу
Низкий подъем ә, әү а, ау

В парах гласные противопоставлены по ряду. Гласная и (<*e) в исконных словах реализуется как передняя (ил «страна», ир «мужчина»), в арабизмах и персизмах смешанного ряда и в соседстве с согласными заднего образования — как средняя (китап «книга», ҡитға «континент»). Рядная гармония поддерживается и в большинстве арабизмов вопреки оригинальному звучанию: донъя «мир», талап «требование». Дифтонги ыу, еү развились соответственно из *u и *ü в открытых слогах: һыу «вода» <*su <*sub.

Согласные

Консонантизм заметно отличается от прочих кыпчакских в первую очередь развитием *ч > с: өс «3», саң «пыль»; *с > һ в анлауте: һаҙ «болото»; *с > ҫ в инлауте и ауслауте: эҫе «горячий»; баҫ- «наступить»; *з > ҙ: оҙон «длинный», көҙ «осень»; *-д- (между гласными и рядом с р) > ҙ: аҙым «шаг», йоҙроҡ «кулак», ҡәрҙәш «родственник»; *й- > й- в анлауте: ер «земля», ел «ветер».

Диалекты башкирского языка

Восточный (горный, куваканский) диалект

говоры: айский, аргаяшский, сальютский, миасский, кызыльский

Представлен в северо-восточных и отчасти юго-восточных районах Башкортостана, в девяти районах Челябинской области и в трёх районах Курганской области. Отличается большой устойчивостью, лексическим и фонетическим своеобразием; отдельные говоры (аргаяшский, салъютский) длительное время развиваются изолированно или в условиях ограниченной коммуникации с другими диалектами и говорами языка.

Восточный диалект демонстрирует черты, характеризующие древнее состояние языка, напр. рудименты древнетюркского ротацизма, артефакты глагольных спряжений: аргаяш. бараты[11] «он идет», ср. лит. бара; широкое употребление континуатива со вспомогательными словами барыу, тороу, ултырыу, ятыу: миасс. китеп утырам «я иду» (континуатив наст.вр.), йоҡтап ята «он спит»; императив мн.ч. на : салъют. барың «идите» и т. д.

Характеризуется след. фонетическими признаками:

  • ассимиляцией согласных, относящихся к аффиксам: аттар «кони», илдәр «страны», ҡырҙар «поля»;
  • особенностями словообразования прилагательных: ҡарттыҡ «старость», дандыҡ «доблесть», ҡырҙыҡ «семена лебеды»; йелде «замечательный», атты «конный», жәйәүҙе «пеший»;
  • особенностями глагольных аффиксов: hөйҙәү «говорить», эштәү «работать», йырҙау «петь», йоҡтау «спать», окказиональное туҡрау (наравне с туҡтау) «останавливание себя».
  • преимущественным употреблением «ж» вместо «й» в начале слов и слогов (в анлауте): жыйыу «собирать», жәй «лето», мәржен «коралл»;
  • отсутствием гармонии (неполной гармонией) по линии о/ө: бойыҡ «грустный», "бөйек «великий»;
  • особенностями реализации общетюрских *s и *z: миасс. юр/ҙур («большой»), аргаяш. быhау «телёнок», миасс. ҫаhыҡ «зловонный»;
  • рудиментное оглушение согласных в корне: сипеш «цыплёнок», түпә «вершина (горы)», бәпәй «грудной ребёнок».

Южный (луговой, юрматинский) диалект

говоры: ик-сакмарский, средний, дёмский

Распространён в центральных и южных районах Башкортостана, в Оренбургской, Саратовской и Самарской областях.

Отличается:

  • употреблением аффикса множественности на -лар, -нар: атлар «кони», болоннар «луга»,
  • аффиксами словообразования на -лыҡ, -ныҡ, -ле, -ны, -лау, -нау (в вост. и сев-зап. диалектах башкирского языка и в татарском языке: -лы): ҡартлыҡ «старость», йелле «замечательный», йәйәүле «пеший»;
  • преимущественным употреблением «й» в анлауте: йыйыу «собирать», йәй «лето»;
  • соблюдением губной гармонии: бөйөк «великий», бойоҡ «грустный».

Ряд исследователей выделяют и иные говоры в составе южного диалекта башкирского языка:

По классификации С.Ф.Миржановой[12], южный диалект включает в себя три больших говора: ик-сакмарский, средний и дёмский. Р.З. Шакуров в работе «Классификация диалектной системы башкирского языка», кроме названных выше трех говоров, предлагает выделить в составе южного диалекта также зиганский говор. Составители «Диалектологического словаря башкирского языка» к южному диалекту относят дёмский, ток-суранский, средний и сакмарский говоры. При этом большинство башкирских диалектологов, в том числе Н.Х. Ишбулатов в труде «Башкирский язык и его диалекты», к дёмскому говору относят язык башкир, проживающих в бассейнах рек Дёма, Уршак, а также в нижнем течении реки Уфы, в Нуримановском и Иглинском районах, и язык так называемых «старых» башкир, проживающих в Саратовской области, и считают, что язык башкир бассейна реки Уршак отражает некоторые особенности среднего и ик-сакмарского говоров южного говора....

Углубленное исследование этих особенностей [уршакского говора южного диалекта башкирского языка] языка башкир реки Уршак и составляет задачу данной диссертационной работы....

Объектом исследования является уршакский говор южного диалекта башкирского языка.

— Алсынбаева Р. Ш. «Уршакский говор башкирского языка», Уфа, 2002, диссертация

Западный (северо-западный) диалект

говоры: гайнинский, нижнебельский, караидельский, таныпский, среднеуральский

Распространён в северо-западных районах Республики Башкортостан, отдельных районах Татарстана, Пермского края и Удмуртии[13][14][15]. Согласно переписи населения 2002 года, в Татарстане 11765 человек владеют башкирским языком, в том числе 7569 лиц не-татарской национальности.[16].

В СССР до 1940х северо-западный диалект считался северо-западным говором в составе южного диалекта башкирского языка с подговорами, выделенными позднее в диалект и говоры, соответственно [17].

В 1940 году на 2-й всебашкирской лингвистической конференции с участием тюрколога, руководителя первых диалектологических экспедиций в Башкортостане, профессора Н. К. Дмитриева был высказан тезис о наличии в башкирском языке трех территориальных диалектов: восточного, южного и западного[18].

В 1949 году башкирский диалектолог Т. Г. Баишев выделил и обосновал наличие в башкирском языке трех диалектов: восточного, южного и западного[18].

В 1953 году на научном семинаре, проведенном в Институте истории, языка и литературм Башкирского филиала АН СССР по инициативе Н. К. Дмитриева, язык северо-западных башкир признан третьим, самостоятельным, диалектом башкирского языка[18].

Дж.Г. Киекбаев был принципиальным противником включения Т.Г. Баишевым в диалектную систему башкирского языка третьего, западного диалекта, а именно языка северо-западных башкир. В качестве аргумента он указывает в опубликованной им в 1958 году статье на тот факт, что северо-западные башкиры признают родным татарский язык, который является здесь официальным языком в школьном образовании, а также культурно-массовый, административно-хозяйственной деятельности местного татарского и башкирского населения. Дж.Г. Киекбаев, Н.Х.Ишбулатов, Н.Х.Максютова и другие устанавливали в башкирском языке два диалекта - южный и восточный. Причем северо-западный языковой ареал рассматривается ими в системе южного диалекта, как промежуточный, переходный говор. Таким образом, по мнению Дж.Г.Киекбаева в южном диалекте основной являются икско-юшатырский, демско-караидельский, среднебашкирский или средний, зиганский и северо-западный говоры[19]

В 1954 году под руководством Т. Г. Баишева была проведена диалектологическая экспедиция в Аскинский, Балтачевский, Бураевский и Янаульский районы республики и сделан вывод, что «западный диалект составляет неотьемлемую часть башкирского народно-разговорного языка»[18].

В 70-80-е годы XX века С. Ф. Миржанова проанализировала фонетические, грамматические и лексические особенности северо-западных говоров и пришла к выводу о том, что «язык северо-западных башкир в своей основе сохраняет единство с башкирским языком в целом и его контактирующими говорами и выступает неотъемлемой частью единого целого — башкирского народно-разговорного языка в качестве его самостоятельного северо-западного диалекта»[18].

В эти же годы видный диалектолог профессор Г. Х. Ахатов, проведя комплексный лингвистический анализ говоров северо-западной Башкирии, пришел к однозначному научному выводу, поддержав мнение В. А. Богородицкого и Дж.Г. Киекбаева о том, что северо-западного диалекта башкирского языка не существует и что данный гипотетический диалект входит по подавляющему большинству критериев в средний диалект татарского языка.[20][21]

С научной позицией Г. Х. Ахатова согласился и О. А. Мудрак. Так, по его определению данный гипотетический диалект представлявляет собой «смешанный башкирско-татарский идиом, сложившийся в зоне активной конвергенции башкирского и татарского языков». Исторически был подвержен влиянию булгарского адстрата. Частично примыкает к южному диалекту. Однако, в настоящее время обнаруживает больше сходства со средним диалектом татарского языка, особенно в фонетике[22]. По ряду критериев даннный диалект сближается с татарскими говорами на северо-западе Республики Башкортостан[23]. Татарские исследователи рассматривают данный диалект в составе татарского языка[24].

Отличается:

  • смешанным употреблением звуков «с», «ч» в позиции общетюрк. *ç: сибәр, чибәр (произноситсся щибәр), «красивый»;
  • смешанным употреблением «й», «җ»: йауын (яуын), җауын (жауын) «дождь»;
  • употреблением аффикса множественности на -лар, -нар: атлар «кони», болоннар «луга»;
  • сохранение -s- (и, как следствие, отсутствием «h») в исконных лексемах: «сурэу» («волочить»), «сулэу» («говорить»); в исконных лексемах в позиции общетюрк. *s: сүрәү «волочить», сүләү «говорить» (ср. с южным hөйләү, вост. hөйҙәү);
  • параллельным употреблением «з», «ҙ» в позиции общетюрк. *z (с преобладанием «ҙ»): ҡызыл, ҡыҙыл «красный», зур, ҙур «большой»; — в ряде говоров диалекта во всех позициях буквы «з» произносится «ҙ», в ряде говоров «ҙ» произносится как «з» и «д».[25]
  • в области вокализма (гласного) и грамматики функционируют единые звукосочетаний на ай//әй башкирского языка вместо татарского узкого -ый, и (жиңгай — жинги, алмай — алмый, сөйләмәй — сойләми). В башкирских формах кәрәк, кәгән, кәм последние два слова употребляются вместо кибән. Ҡим татарского языка, а слова кирәк//кәрәк употребляются параллельно;[26]
  • в области согласных — наличие звонкой фонемы /ҙ/ в отдельных говорах (например, в Караидельском районе). Такое произношение встречается и в Янаульском районе (завут, ҡаҙ);[26]
  • межзубные звуки /ҙ/ и /ҫ/ заменялись звуками /з/ и /с/, беҙ — без (мы), һөҙ — сез (вы), каҙыу — казу (копать), ҙур-зур (большой), еҫле — исле (пахучий), иҫ — ис (чувство, сознание), иҫке — иске (старый, ветхий), иҫәр — исәр (здоровый) и т. д.;[26]
  • звук /ҙ/ заменялся звуком /д/: әҙәп — әдәп, әҙәпле — әдапле (вежливый, учтивый);[26]
  • звук /ҫ/ заменялся звуком /ч/: әтәҫ — әтәч, ҫана — чана (сани), кайсы — качы (ножницы);[26]
  • звук /һ/ звуком /с/: һоло — солы (овёс), һәнек — сәнек (вилы) и т. п.[26]

Пограничное состояние диалекта и его неполная изученность вызывают некоторые разногласия в тюркологическом сообществе, особенно между башкирскими и татарскими исследователями. Дальнейшее исследование диалекта перспективно в направлении построения карт башкирско-татарских изоглосс по данным современной лексики и топонимии как самого консервативного источника лингвистической информации. Предлагаются исследования: распределения в топонимах лексем Үрге/Юғары (как в Үрге Йәркәй «Верхнеяркеево»), муйыл/шомырт «черемуха», карағай/нарат «сосна», үҙән/йылға «река», где первый элемент — башкирская лексема, вторая — татарская или нейтральная; влияния специфичных башкирских и татарских лексем на язык рукописей, созданных до 20 века на языке тюрки на северо-западе республики.

Башкирский литературный язык

Башкирский литературный язык — исторически сложившаяся и развивающаяся разновидность башкирского языка, представленная в многочисленных и разнообразных текстах с определенными характерными признаками (письменная закрепленность, стабильность, обработанность, наддиалектность, универсальность, наличие взаимосвязанных стилевых разновидностей, нормированность и т. п.). Он выступает средством устного и письменного общения в различных сферах жизни общества[27].

Издревле башкиры пользовались региональным поволжским вариантом литературного языка тюрки́. В ходе многочисленных дискуссий в начале XX века формируется современный литературный башкирский язык, обладающий стандартизированной природой и наддиалектальным положением.[28]

Современный литературный язык в основном отражает фонетические особенности южного диалекта башкирского языка, но усвоил и основную лексику и некоторые отличительные черты восточного диалекта.

Часто в литературном языке сосуществуют лексемы на правах синонимов и фонетические варианты, усвоенные из разных диалектов и говоров: инеү / кереү «входить», алыҫ / йыраҡ «далеко», ҙур / өлкән / дәү «большой»: ыңғай / уңай «благоприятный, попутный», түңәрәк/дүңгәләк «круглый», сәңгелдәк/бишек «колыбель» и т. п. Современная норма различает в окончаниях множественное число существительных и спряжение глаголов: аттар «кони», атлар «он/она будет шагать».

История формирования

Современный башкирский литературный язык формируется в начале XX века на основе синтеза старых письменных традиций языка языка тюрки́ с народно-разговорной речью и языка фольклора[27]. В тот период диалектами башкирского признавались южный (юрматынский) и восточный (куваканский) диалекты.

На I Всебашкирской конференции по новому алфавиту в декабре 1921 года обсуждался вопрос о диалектной основе литературного языка, где был выслушан доклад в пользу признания литературной нормой башкирского языка куваканского диалекта:

1) На куваканском диалекте сохранились все специфические особенности башкирского языка, а в юрматинском не сохранились. Очень сильно на этот диалект влияние татарского языка, стало быть принятие этого явилось бы шагом в деле превращения башкирского языка в татарский.

2) Башкиры, говорящие на куваканском диалекте, занимают особое место в истории Башкирии, в истории башкирских восстаний, они явились опорой при создании Башкирской республики, а юрматинцы в этом отношении основную роль не играют, и нельзя надеяться останутся ли они в будущем в пределах Башкирии или нет.

3) Территория, которую занимают куваканцы, своими лесами, природными богатствами играет важную роль в экономике Башкирской республики.

4) Куваканцы сохранили свой физический облик, патриархальный быт, нравы, природные особенности

— Из доклада, зачитанного на I Всебашкирской конференции по новому алфавиту, состоявшейся в декабре 1921 года

В 1923 году была создана Комиссия во главе с Ш. А. Худайбердиным, занимавшаяся в том числе и решением вопроса по созданию литературного языка. Сам Ш. А. Худайбердин являлся сторонником признания литературной нормой юрматынского диалекта:

Сейчас научная организация, занимающаяся этими вопросами (неизвестно, изучила ли она дело с точки зрения истории), рекомендует тесно связанный с её собственной практикой говор горных башкир, живущих по соседству с киргизами, старается реализовать его…

И я решил сказать несколько слов о недостатках, которые, на мой взгляд, имеет «истинный» башкирский язык упомянутой научной организации…

Возьмем для примера слово «башкортлар». Горные башкиры произносят «башкорттар», точно так же, как «аттар», «парыктар», «быйырзар». А юрматынские и кипчакские башкиры говорят: «башкортлар», «атлар», «быйырлар», «барыклар». Известно, что употребление аффикса «тар» вместо «лар», аффикса «ты» вместо «лы» характерно для киргизов и казахов.

Вместе с тем возможно, что аффикс «лар» заимствован от татар. Я оставляю это на рассмотрение изучающих историю и, основываясь лишь на удобстве применения в сегодняшней практике говора того или иного рода, считаю, что вместо «тар» должно употребляться «лар». Ибо эта форма принята как в литературе, так и в речи всего башкирского народа, за исключением горных башкир…

Сейчас, при реализации языка, мы должны взять за основу ту речь, которая ближе всего к жизни. А близок к жизни, по-моему, язык, на котором говорят кипчакские, юрматынские, яланские, усерганские, сакмарские, пермские башкиры. Этот язык и надо реализовать. В этом случае и товарищам татарам, с которыми мы очень тесно связаны, будет намного удобней, и осуществится желание нашего народа быстрее сделать государственным родной язык.

— Из статьи Ш. А. Худайбердина «Как писать» // «Башкортостан», 1924, 8 февраля (перевод с башкирского)[29]

20 февраля 1924 года Башнаркомпрос издал постановление «О литературном языке башкир», согласно которому «опорным диалектом был избран юрматинский диалект» с последующей его обработкой для того, чтобы «сделать его понятным всему тюркскому населению Башкортостана». В знак простеста данному постановлению, некоторые газеты стали печататься исключительно на куваканском диалекте.

2 марта 1924 года на заседании комиссии при Академическом центре Башнаркомпроса было решено из куваканского диалекта привнести в литературный язык четыре варианта множественного числа: -ҙәр/-ҙәр, -тар/-тэр, -дар/-дәр, -лар/-ләр, а из юрматынского диалекта заимствовали словообразующие аффиксы -лык/-лек, -ла/-лә и т. д. После вынесения данного решения, в литературный язык заимствовались слова и обороты из обоих указанных диалектов, с небольшими лингвистическими исключениями. Так, например, для разрешения противоречия между вариативностью аттар «кони» и аттар «он/она будет шагать», было решено сделать аттар «кони» и атлар «он/она будет шагать»[28].

30 января 1935 года Заки Валиди писал:

...во времена съездов 1917 года я не был сторонником замены звуков «С» и «Ч» на «Һ» и «С»... Я желал, чтобы башкирский литературный язык развивался не на основе звуков «Һ» и «Ҙ», а на усилении тех его особенностей, которые являются общими с казахским наречием. Но ныне в силу современных реальных событий утвердилось чисто башкирское наречие с его звуками «Һ» и «Ҙ», появилась большая литература на этом языке. И татарский превратился в чисто казанское наречие с преобладанием звука «Ч». И сейчас, когда татарский алфавит, как его арабский, так и латинский вариант, обрел столь малопонятный для нас вид, усиление башкирского наречия естественно... Желаемого всеми «общего тюркского» литературного языка нет, в этой ситуации совершенно равнозначно, пишет ли человек на татарском, башкирском или казахском языке. Все это мелкие и преходящие вопросы, сложным же является вопрос об «общем тюркском» языке и культуре.

— Заки Валиди о литературном языке башкир (из письма А. Б. Таймасу 30 января 1935 года)

В Республике Башкортостан в настоящее время проводится работа по составлению многотомного академического толкового словаря башкирского языка. Работа с 2006 года проводится Институтом истории, языка и литературы УНЦ РАН под редакцией доктора филологических наук, профессора Фирдаус Хисамитдиновой. К 2012 году издано 2 тома. Всего предолагается издать 11 томов.

Издаваемый словарь является первым в башкирской лексикографии толково-переводным словарем.

Печатные издания

Крупнейшим издательством, выпускающим книги на башкирском языке, является Издательство «Китап» (в советское время - «Башкирское книжное издательство»). На языке ежегодно издаются сотни наименований художественных, научно-популярных, краеведческих, справочных изданий, учебников. В 2010 году на башкирском языке было издано 154 наименования книг общим тиражом в 812 тыс. экземпляров[30].

Энциклопедические и справочные издания на башкирском языке также издаются в издательстве «Башкирская энциклопедия».

В 2011 году на башкирском языке издавалось десять журналов общим годовым тиражом в 963 тыс. экземпляров, 69 газет (включая районные) общим годовым тиражом в 21,7 млн. экземпляров[31].

По количеству печатных изданий башкирский язык в 2008 году занимал четвёртое место в России после русского, английского и татарского[32].

Интересные факты

Таныпский говор, распространенный в северных районах Башкортостана, является разговорным языком отца Президента Республики Башкортостан Р. З. Хамитова[18].

Примечания

  1. 1 2 Lewis, M. Paul (ed.) Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition.  (англ.). Dallas, Tex.: SIL International. (2009). Архивировано из первоисточника 23 августа 2011.
  2. Закон Республики Башкортостан «О языках народов Республики Башкортостан», 1999
  3. Башкирский язык в «Башкортостан. Краткая энциклопедия»
  4. UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger (англ.)
  5. Ахатов Г. Х., Зайнуллин М. В. Видный башкирский языковед (К 60-летию со дня рождения Дж. Г. Киекбаева). — "Кызыл таң", Уфа, 1971, 25 октября (на татарском языке)
  6. Сайт Башкирского государственного университета
  7. Письменность башкир
  8. см. также раздел о фонетике языка.
  9. Язык орхоно-енисейских памятников в «Башкортостан. Краткая энциклопедия»
  10. Башкирский язык в Большой советской энциклопедии
  11. Максютова Н. Х. Башкирские говоры, находящиеся в иноязычном окружении. Уфа, 1996
  12. Миржанова С. Ф. «Южный диалект башкирского языка»
  13. Государственные и титульные языки России: Словарь-справочник. - М.: Academia, 2002, С.66.
  14. Диалект северо-западный // Башкирская энциклопедия. В 7 т. Т.2. В-Ж. - Уфа, 2006, С.474-475.
  15. Статья «Язык» на официальном сайте празднования добровольного вхождения Башкирии в состав России
  16. Том 4. - "Национальный состав и владение языками, гражданство". 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации
  17. С. Ф. Миржанова. Южный диалект башкирского языка. М., 1979
  18. 1 2 3 4 5 6 Рашит Шакуров: башкирские диалектологи выполнили свой моральный долг перед башкирами северо-западного региона/
  19. Миржанова С.Ф. Южный диалект башкирского языка (в сравнительно-историческом освещении). Дисс. на соискание уч. степени доктор филологических наук. Уфа, 1983.
  20. Ахатов Г.Х. Группы говоров татарского языка на территории Башкирской АССР // Языкознание. Тезисы докладов и сообщений. Ташкент, 10-12 сентября 1980 г. – Ташкент: Фан, 1980. – С. 87–88.
  21. Ахатов Г.Х. Татарская диалектология. Средний диалект. – Уфа: БГУ, 1979. – 78 с.
  22. Богородицкий В. А. «Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками», Казань, 1934
  23. Рамазанова Д. Б. «Формирование татарских говоров юго-западной Башкирии» — Казань: Тат. кит. нешр., 1984 и Рамазанова Д. Б. «К истории формирования татарских говоров северо-западной Башкирии (по данным архивных и исторических источников)» — «Исследования по исторической диалектологии татарского языка». — Вып. 3. — Казань, 1985. — С. 5-36.
  24. Ахатов Г. Х. Татарская диалектология (учебник для студентов высших учебных заведений). — Казань, 1984.
  25. Миржанова С. Ф. Северо-западный диалект башкирского языка. — Уфа, 1991
  26. 1 2 3 4 5 6 Хайруллина Мосаллия. «Северо-западные башкиры». Уфа, 1990
  27. 1 2 Башкирский литературный язык в «Башкортостан. Краткая энциклопедия»
  28. 1 2 Гарипова Файруза Хависовна. Опыт языкового строительства в Республике Башкортостан. Уфа, 2006. — 170 с.
  29. «Эта статья написана на языке кипчакских и юрматынских башкир. Прошу напечатать её в таком виде». — Прим. Ш. А. Худайбердина
  30. Статистика книгоиздания в 2010 г. Сайт Российской книжной палаты.
  31. Статистика по периодическим изданиям в 2011 г. Сайт Российской книжной палаты.
  32. Статистика российского книгоиздания в 2008 г. Сайт Российской книжной палаты.

Литература

  • Г. Х. Ахатов. Группы говоров татарского языка на территории Башкирской АССР // Языкознание, 1980.
  • Г. Х. Ахатов. Татарская диалектология. Средний диалект. – Уфа: Изд-во БашГУ, 1979. – 78 с.
  • Г. Х. Ахатов, М. В. Зайнуллин. Видный башкирский языковед (К 60-летию со дня рождения Дж. Г. Киекбаева). — "Кызыл таң", Уфа, 1971, 25 октября.
  • Башкирское языкознание. Указатель литературы. Сост. Т. М. Гарипов и др. Уфа, 1980.
  • Грамматика современного башкирского литературного языка. Под ред. А. А. Юлдашева. М., 1981.
  • Н. К. Дмитриев. Грамматика башкирского языка. М.-Л., 1948.
  • Дж.Г. Киекбаев. Введение в урало-алтайское языкознание. – Уфа: Изд-во БашГУ, 1972.
  • О. А. Мудрак. Об уточнении классификации тюркских языков с помощью морфологической лингвостатистики // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. М., 2002.
  • Н. Х. Ишбулатов. Башкирская диалектология. Уфа, 1980
  • Н. Х. Максютова. Восточный диалект башкирского языка. (В сравнительно-историческом освещении). М., 1976
  • Т. Г. Баишев. Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку. М., 1955
  • С. Ф. Миржанова. Южный диалект башкирского языка. М., 1979
  • С. Ф. Миржанова. Северо-западный диалект башкирского языка. Уфа, 1991
  • Э. Р. Тенишев (ред.). Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. М., 2002.
  • И. Г. Галяутдинов. Два века башкирского литературного языка. Уфа: Гилем, 2000

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на башкирском языке
«Баш бит»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов башкирского языка содержится в категории «Башкирский язык»


Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Башкирский язык" в других словарях:

  • Башкирский язык — принадлежит и сев. зап. группе турецких яз. (см. Турецкая литература). По системе гласных соединен с подгруппой татарского, казакского, ногайского и каракалпакского языков, а также с языками сары уйгуров и чувашей вирьялов. ТАБЛИЦА ЗВУКОВ… …   Литературная энциклопедия

  • БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК — относится к кыпчакской группе тюркских языков. Письменность на основе русского алфавита …   Большой Энциклопедический словарь

  • башкирский язык — относится (по одной из классификаций) к кыпчакской группе тюркских языков. Письменность на основе русского алфавита. * * * БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК, относится к кыпчакской группе тюркских языков. Письменность на основе русского алфавита …   Энциклопедический словарь

  • Башкирский язык —         язык башкирского народа, относится к кыпчакской группе западной ветви тюркских языков. Основные диалекты южный (юрматинский) и восточный (куваканский). Распространён на территории Башкирской АССР. Число говорящих на Б. я. около 612 тыс.… …   Большая советская энциклопедия

  • Башкирский язык — Башкирский язык  один из тюркских языков. Распространён в Башкирской АССР и в Оренбургской, Челябинской, Куйбышевской, Курганской и Свердловской областях РСФСР. Число говорящих около 920 тыс. чел. (1979, перепись). Делится на 2 диалекта:… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Башкирский — …   Википедия

  • Башкирский государственный университет — (БашГУ) …   Википедия

  • ЯЗЫК ОБУЧЕНИЯ — язык, на к ром осуществляется образоват. процесс в данном образоват. учреждении (т.е. язык общения учителя с учениками на уроке, язык программ и учебников и т. д.). В ряде правовых документов (напр., в Законе «О языках народов РСФСР»)… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • БАШКИРСКИЙ — БАШКИРСКИЙ, ая, ое. 1. см. башкиры. 2. Относящийся к башкирам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Башкирии (Башкортостану), её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у башкир, как в Башкирии… …   Толковый словарь Ожегова

  • Язык тюрки — Тюрки (язык) Регионы: Центральная Азия, Поволжье, Приаралье, Прикаспий, Кавказ, Крым, Малая Азия …   Википедия

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.