Гимн Мальдив

Гимн Мальдив
ޤައުމީ ސަލާމް, Qaumii salaam
Приветствуем нашу страну
Автор слов Мухаммад Жамель Диди, 1948
Композитор В. Д. Амарадева, 1972
Страна Flag of Maldives.svg Мальдивы

Приветствуем нашу страну (мальд. ޤައުމީ ސަލާމް) — гимн Мальдив. Он был введён в 1972 году. Слова гимна написал Мухаммад Жамель Диди в 1948 году, музыку создал в 1972 году шри-ланкийский композитор Ваннакуваттавадуге Дон Амарадева.

Содержание

История

До 1948 года королевский оркестр в особо торжественных случаях исполнял без слов песню Salaamathi в резиденции султана. Позже было заявлено о необходимости написания текста и новой мелодии. Текст был написан в 1948 году Мухаммадом Жамелем Диди. Незадолго до визита королевы Елизаветы II на Мальдивы было принято решение о скорейшем создании новой мелодии для гимна. Оригинальный текст 1948 года был немного исправлен с целью подчеркнуть, что Мальдивы являются республикой с 1968 года.

Текст гимна

  1. ޤައުމީ މިއެކުވެރިކަން މަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް
    ޤައުމީ ބަހުން ގިނަހެޔޮ ދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް
    ޤައުމީ ނިޝާނަށް ޙުރުމިތާއެކު ބޯލަންބައި ތިބެގެން
    އައުދާނަކަން ލިބިގެން އެވާދިދައަށް ކުރީމެ ސަލާމް
  2. ނަސްރާ ނަސީބާ ކާމިޔާބުގެ ރަމްޒަކަށް ހިމެނޭ
    ފެއްސާ ރަތާއި ހުދާ އެކީފެނުމުން ކުރީމެސަލާމް
    ފަޚްރާ ޝަރަފް ގައުމަށް އެހޯދައިދެއްވި ބަތަލުނަށް
    ޒިކްރާގެ މަތިވެރި ޅެންތަކުން އަޑުގައި ކުރީމެ ސަލާމް
    ދިވެހީންގެނަން މޮޅުވުން އެދިތިބެ ކުރީމެ ސަލާމް
  3. މިނިވަންކަމާ މަދަނިއްޔަތާ ލިބިގެން މިޢާލަމުގާ
    ދިނިގެން ހިތާމަތަކުން ތިބުންއެދިގެން ކުރީމެ ސަލާމް
    ދީނާއި ވެރިންނަށް ހެޔޮހިތުން ހުރުމަތް އަދާކުރަމުން
    ސީދާ ވަފާތެރިކަންމަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް
    ދައުލަތުގެ އަބުރާ ޢިއްޒަތާ މަތިވެރި އަބަދަށް
    އައުދާނަވުން އެދި ހެޔޮދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް

Транскрипция знаками МФА

qaumi: mi ekuweɾikan mati: tibegen kuɾi:me sala:m,
qaumi: bahun gina hejɔ duˁa: kuɾamun kuɾi:me sala:m.
qaumi: niʃa:naɲ huɾumita:ˀeku bɔ: lambaˀi tibegen
aˀuda: nakan libigen e wa: didaˀak kuɾi:me sala:m.
nasɾa: nasi:ba: ka:mija:bu-ge ɾamzakaŋ himene:
fessa: ɾata:i huda: eki: fenumun kuɾi:me sala:m.
faχra: ʃaɾaf gawmang e hɔ:dai dewwi batalun
zikɾa:ge matiweri ɭentakun aɖugai kuɾi:me sala:m.
divehi:nge nan mɔɭu wun edi tibegen kuɾi:me sala:m.
miniwankama: madanijjata: libigen mi ˁa:lamuga:
dinigen hita: matakun tibun edigen kuɾi:me sala:m.
di:na:i veɾinnaŋ heyɔ hitun huɾmat ada: kuɾamun
si:da: wafa:teɾikan mati: tibegen kuɾi:me sala:m.
dawlatuge abuɾa: ˁizzata: matiweɾi abadaŋ
aˀuda:na wun edi hejɔ duˁa: kuɾamun kuɾi:me sala:m.

Перевод на английский язык

We salute you in this national unity.
We salute you, with many good wishes in the national tongue,
Bowing the head in respect to the national symbol.
We salute the flag that has such might ;
It falls into the sphere of victory, fortune and success
With its green and red and white together, and therefore we salute it.
To those heroes who sought out honour and pride for the nation
We give salute today in auspicious verses of remembrance.
May the nation of the Maldivian Islanders advance under guard and protection
And the name of the Maldivian Islanders become great.
Thus we pledge as we salute.
We wish for their freedom and progress in this world
And for their freedom from sorrows, and thus we salute.
With full respect and heartfelt blessing towards religion and our leaders,
We salute you in uprightness and truth.
May the State ever have auspicious honour and respect.
With good wishes for your continuing might, we salute you.

Перевод на русский язык

Мы салютируем о вас в этом национальном единстве.
Мы салютируем о вас, с добрыми пожеланиями на национальном языке,
Склонив головы к национальному символу.
Мы салютируем флаг, который имеет огромную мощь;
Он падает в сферу победы, удачи и успеха
С зеленым и красным, и белым, поэтому мы салютируем о нём.
Для тех героев, которые отыскали честь и гордость нации.
Мы даем салют сегодня в честь эгиды стихов памяти.
Народ возьмёт мальдивский остров под охрану и защиту
А имя мальдивского острова станет великим.
Поэтому мы обещаем салют.
Мы хотим получить свою свободу и прогресс в этом мире
И за свою свободу от печали, мы салютируем.
С полным уважением и искреннем благословеньем к религии и нашим лидерам,
Мы салютируем о вас в прямоте и правде.
Пусть государство когда-нибудь облагородит почетом и уважением.
С добрыми пожеланиями за вашу неустанную силу, мы преклоняемся перед вами.

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "Гимн Мальдив" в других словарях:

  • Парламент Мальдив — Народный меджлис законодательный орган (меджлис) Мальдив. Состав Современный парламент состоит из 77 депутатов, избираемых на пятилетний срок. Ежегодно в последний четверг февраля президент Мальдив открывает сессию парламента. Полномочия В… …   Википедия

  • Герб Мальдив — Детали Национальный герб Мальдив состоит из кокосовой паль …   Википедия

  • География Мальдив — Мале столица Мальдив Мальдивская республ …   Википедия

  • Административное деление Мальдив — Мальдивская Республика состоит из 21 административных единиц: столицы  г. Мале и 20 ос­тровных групп  атоллов. 15 октября 2010 года в …   Википедия

  • Праздники Мальдив — Главный праздник на Мальдивах  26 июля, День независимости[1][2]. Кроме того, в стране празднуются исламские праздники (например, Рамадан), День Республики (11 ноября) и Национальный день (в память о победе над португальцами в 1573 года,… …   Википедия

  • Экономика Мальдив — Экономические показатели Валюта Мальдивская руфия Статистика ВВП (номинальный) 1,25 млрд (2002) Основные отрасли Туризм, рыболовство Внешняя торговля …   Википедия

  • Эмблема Мальдив — Детали …   Википедия

  • Флаг Мальдив — Флаг Мальдивской Республики Мальдивы …   Википедия

  • История Мальдив — Древняя и средневековая история Архипелаг был заселён более двух тысячелетий назад выходцами из современных Шри Ланки и Индии. В V VII веках на островах появились арабы и персы. До XII века Mальдивцы исповедовали буддизм, но в 1153 году на… …   Википедия

  • Мальдивы — Мальдивская Республика мальд. ދިވެހިރާއްޖޭގެ ޖުމުހޫރިއްޔާ Dhivehi Raajjeyge Jumhooriyyaa …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»