- Рагулизм
-
Рагулизм
Рагулизм — термин, использующийся на западе Украины, особенно во Львовe и других городах Галиции;
Считается, что это явление проявляется в поведении бывших крестьян, массово переселявшихся во Львов после 1944 года. В результате истребления евреев в годы Второй мировой войны, уничтожения, отъезда и высылки поляков на территорию современной Польши, Львов потерял более 80 процентов[1] своего населения. Индустриализация вызвала новый приток мигрантов из сельской местности. В результате замены населения не произошло передачи городских традиций новым горожанам, «которые утратили сельское лицо и не приобрели городского» (Тарас Чубай). «Непеределанные мещане… превращают Львов в мегасело… плюют себе же под ноги и сорят в своих же подъездах» (Тарас Возняк), имея «материальные возможности, не используют их для самообразования. Они этими деньгами пробуют передавить нормальных людей» (Маркиян Иващишин). Их «cущность выдает то, где они проводят свои выходные и праздники. Большинство едут в село, к родителям, помогают им на огородах. Пуповина этих львовян — не во Львове» (Тарас Возняк). «Настоящий львовянин, любящий свой город, никогда не будет петь народные песни под памятником Шевченко среди белого дня в воскресенье. Это не по-львовски, не по-городски» (Юрий Винничук).
Термин «рагулизм» происходит от слова рагу́ль (мн. рагули́, жен. рагу́лька, рагули́ха, дет. рагуля') — это некультурный, примитивный, тупой человек, деревенщина. Данное слово используется в западных областях Украины, в русском и украинском языках как ругательство[2]. Слово «рагуль» встречается в текстах современных западноукраинских писателей Любко Дереша[3] и Юрия Андруховича[4].
В русском языке рагу́ль (или рог) также используется как пренебрежительное и оскорбительное прозвище западных украинцев. В этом значении употребляется с 1970-х годов в русском языке (сначала во Львове, затем на всей Западной Украине) вместо малоупотребительного хохол, в других регионах Украины малоизвестно. В последнее время есть тенденция чаще употреблять слово рагуль в русском языке в первом значении, как и в украинском, то есть безотносительно национальности.
Рагу́ль попало в русский язык из украинского. Изначально это слово писалось «рогуль», но прижилось написание «а», видимо, пародируя акающее русское произношение. Украинский филолог Л. Ставицкая утверждает, что слово встречается в уголовном жаргоне и характеризирует его как полонизм[5]. Есть два более логичных варианта этимологии этого слова. Согласно одному из них слово «рогуль» произошло от слов «рог», «рога́тий». По другой версии ругательство произошло от слова «рогатка», как назывались шлагбаумы на городских заставах, за которые во времена предшествующие включению Западной Украины в состав УССР грязно одетых крестьян не пускали.
См. также
Примечания
- ↑ Соколов Л. «Кто сделал Львов украинским городом»
- ↑ См., например:
- Форум http://www.ukrcenter.com/,
- Политологический форум «Перехiд-IV»: «Українське село — найбільший ворог української державності»,
- Украинско-польский интернет-журнал,
- http://www.share.net.ua/content/view/182/47/,
- http://bursch.freepage.ru/reading/encyclo-r-ja.htm,
- «Олійник та ноу-хау в області рагулезнавства»,
- «У Ковелі відкриють найвищий у світі пам’ятник Шевченку, як свідчення містечкового рагульства» и
- «200 коментів у скринці змушують замислитися».
- ↑ Любко Дереш. «Культ». Роман
- ↑ Юрій Андрухович. «Дванадцять обручів». Роман
- ↑ Ставицька Л. Короткий словник жарґонної лексики української мови. — К.: Критика, 2003. — 336 с.
Ссылки
- К 750-летию Львова: город-феномен, город-легенда, город-жертва. Зеркало недели № 37, 30 сентября — 6 октября 2006 раздел «Рагулизм торжествует»)
- Ивченко как апофигей украинского рагулизма
- Маршрутка. Рагульская пьеса (на укр.)
- об рагулях (Словарь львовского говора) (на укр.)
- Валерий Сердюченко: Львовский дурень
Расовые, этнические, религиозные, региональные и социальные прозвища Связанные
с Россиейславяне прибалты кавказцы азиаты прочие Остальной
мирИменные Джон Булль • Дядя Сэм • Марианна • Мумбо-Юмбо • Фриц
Для чужаков Связанные
статьиАпартеид • Комплиментарность • Межэтнический конфликт • Менталитет • Национальные прозвища • Пейоратив • Правило одной капли крови • Расовая гигиена • Расизм • Религиозная нетерпимость • Сегрегация • Социальный дарвинизм • Шовинизм • Ксенофобия • Этнический контакт
Wikimedia Foundation. 2010.