- Кашубский язык
-
Кашубский язык Самоназвание: Kaszëbsczi jãzëk
Страны: Официальный статус: некоторые воеводства Польши
Общее число говорящих: 52 000 (знакомы с ним ок. 150 000)
Классификация Категория: Письменность: Языковые коды ISO 639-1: —
ISO 639-2: csb
ISO 639-3: csb
См. также: Проект:Лингвистика Кашу́бский язы́к (альтернативные названия: поморский язык, померанский язык; кашубск. kaszëbsczi jãzëk, pòmòrsczi jãzëk, kaszëbskô mòwa, kaszëbskò-słowińskô mòwa) — западнославянский язык лехитской подгруппы, распространённый западнее и южнее Гданьска, язык кашубов[1]. В настоящее время на кашубском языке в быту разговаривают примерно 52 тысяч человек, знакомы с ним примерно 150 тысяч человек.
Самым близким языком к кашубскому является польский язык, с которым кашубский разделяет бо́льшую часть основного словарного запаса. Также кашубский испытал существенное влияние польского на свою грамматику и словообразование. Главными отличиями от польского являются заимствования из древнепрусского и немецкого языков (из последнего — примерно 5 % словарного запаса), а также опускание гласных в слогах без ударения и иные правила ударения, которые в самом кашубском впрочем тоже неоднородны. В то время как на юге ударение падает всегда на первый слог, на севере ударение может варьироваться.
Содержание
Характерные особенности кашубского языка
- Неметатезированные рефлексы сочетаний вида *TorT . К примеру, кашубск. gard (укреплённое поселение; из праслав. *gordъ) противопоставлено и южнославянскому (ст.-слав. град), и восточнолехитскому (польск. gród), и восточнославянскому (рус. город) типу рефлексов. На данный момент такие рефлексы в кашубских говорах почти полностью вытеснены восточнолехитскими типа TroT[2];
- Отсутствие беглого e в именительном падеже единственного числа, например кашубск. pòrénk, kùńc при польск. poranek, koniec (утро, конец);
- Кашубение, то есть переход ć, ś, ź, dź в c, s, z, dz. Например, кашубск. swiat, zëma, zemia, rodzëc при польск. świat, zima, ziemia, rodzić (свет, зима, земля, родить)(указанное явление также свойственно некоторым диалектам ладого-тихвинской группы севернорусского наречия);
- Частичное сохранение рефлекса TłoT на месте польского TleT, например, кашубск. młoc, płoc при польск. mleć (mielić), pleć (plewić, pielić);
- Переход праславянских кратких *i *u *y в шва, (орфографически ë), например, кашубск. lëdze, rëba, zëma при польск. ludzie, ryba, zima (люди, рыба, зима);
- Кашубская палатализация – переход мягких заднеязычных /k'/ и /g'/ в [ʧʲ] (cz') i [ʤʲ] (dż');
- Подвижное ударение в северных говорах;
- Инициальное ударение в южных говорах;
- Смягчение согласного перед ar в северных диалектах, например, кашубск. cwiardi, czwiôrtk, при польск. twardy, czwartek (твёрдый, четверг), аналогичное явлениям в новгородских и белозерских диалектах севернорусского наречия.
Алфавит
С XV века кашубский язык использует латинский шрифт по образцу польской орфографии. Однако универсальные правила написания так и не сформировались, а кашубские писатели до сегодняшних дней пишут в соответствии с различными диалектами и наречиями. В XIX веке Флориан Ценова избавил литературный кашубский язык от большой польской ориентации.
A a Ą ą Ã ã B b C c D d E e É é Ë ë F f G g H h I i J j K k L l Ł ł M m N n Ń ń O o Ò ò Ó ó Ô ô P p R r S s T t U u Ù ù W w Y y Z z Ż ż Следующие буквы отсутствуют в польском алфавите:
- ã — [ã] (так называемое a с тесёмкой).
- é — [e], [ej].
- ë — [ə] (шва).
- ò — [wɛ].
- ô — в зависимости от говора. Либо совпадает с «o», либо чуть сдвинуто в сторону «e» (IPA: [ɞ] или [ɔ]).
- ù — [wu].
Кашубский язык в образовании и культуре
В настоящее время в Польше существует несколько десятков школ, в которых детей обучают кашубскому языку. С 2005 г. имеется возможность сдавать кашубский язык выпускным экзаменом в школе. В Гданьском университете с 2009 г. введена специальность учителя польского и кашубского языков и кашубской культуры. На кашубском издаются книги и журналы[3], есть радио- и телепередачи[4]. На нём также частично ведётся богослужение. В некоторых городах (например, Ястарня) используются двуязычные дорожные указатели и вывески.
На кашубском языке печатается часть материалов в газете «Pomerania»[pl].
Статус
Поляки долгое время считали кашубский язык диалектом польского языка. В качестве аргумента им служила не только лингвистическая близость двух языков, но и то, что кашубы в политическом плане всегда были частью Польши. К тому же сыграло роль и то, что кашубский вплоть до сегодняшнего времени на практике ведёт существование диалекта, так как ограничен, в основном, устным общением и располагает лишь немногими литературными произведениями.
Правовой статус кашубского языка в Польше регулирует закон от 6 января 2005 г. о национальных меньшинствах и этнических группах, определяя его как статус регионального языка. Согласно этому закону существует возможность употребления кашубского языка в официальной сфере в качестве вспомогательного. Впервые такой возможностью воспользовались власти Парховской гмины Бытовского повята.
1 июня 2009 г. в Польше начала действовать Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, что немаловажно для кашубского языка.
В 2003 г. кашубскому языку был отдан международный трёхбуквенный код CSB согласно норме ISO 639-2.
Диалектное членение
Кашубский язык, хотя и занимает небольшую территорию, делится на ряд довольно сильно отличающихся друг от друга диалектов. Ежи Тредер выделяет следующие диалекты[5]:
- Севернокашубский диалект: словинские, кабатские, осецкий, жарновецкий, гневинско-салинский, быляцкие (пуцкий, халупский, оксивский), люзинско-вейгеровский, лесацкий, келенский говоры.
- Центральнокашубский диалект: стшепский, жуковский, картуско-горенчинский, пшивидзкий, стенжицкий, сераковско-говидлинский, суленчинский, студзеницкий, божишковский говоры.
- Южнокашубский диалект: косцерский, липуский, бруско-велевский, конарский говоры.
Пример текста (Отче наш)
Òjcze nasz, jaczi jes w niebie,
niech sã swiãcy Twòje miono,
niech przińdze Twòje królestwò,
niech mdze Twòja wòlô
jakno w niebie tak téż na zemi.
Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô
i òdpùscë nóm naje winë,
jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm.
A nie dopùscë na nas pòkùszeniô,
ale nas zbawi òde złégò. AmenПримечания
- ↑ Кашубский язык // БРЭ. Т.13. М.,2008.
- ↑ Н. Е. Ананьева. История и диалектология польского языка. — УРСС. — 2004. — С. 93.
- ↑ Mordawski J. 2005
- ↑ Mordawski J. 2005
- ↑ J. Treder. Język, piśmiennictwo i kultura duchowa Kaszubów в сб. Historia, geografia i piśmiennictwo Kaszubów. — Gdańsk: Wydawnictwo M. Rożak. — 1999.
Литература
- Дуличенко А. Д., Славянские литературные микроязыки. Вопросы формирования и развития, Таллин, 1981
- Гильфердинг А. Ф., Остатки славян на южном берегу Балтийского Моря, Sankt-Petersburg 1862 (wyd. polskie Resztki Słowian na południowym wybrzeżu Morza Bałtyckiego, tłum. Nina Perczyńska, oprac. Jerzy Treder, Gdańsk 1989, ISBN 83-85011-57-9)
- Jan Mordawski. Statystyka ludności kaszubskiej. Instytut Kaszubski, 2005. ISBN 83-89079-34-8
Ссылки
В Викисловаре список слов кашубского языка содержится в категории «Кашубский язык»Кашубский язык Диалекты кашубского языка Севернокашубский диалект (Словинские говоры | Кабатские говоры | Люзинско-Вейхеровские говоры | Быляцкие говоры | Жарновецкие говоры)
Центральнокашубский диалект
Южнокашубский диалектЯзыковые явления кашубского языка Кашубение | Былачение Кашубская литература Флориан Ценова | Ян Трепчик | Иероним Дердовский | Александр Майковский Изучение кашубского языка Фридрих Лоренц | Стефан Рамулт Темы, связанные с кашубским языком Кашубский алфавит Websites: Historia, geografia, język i piśmiennictwo Kaszubów | Растко-Кашуби — Rastkò-Kaszëbë — Rastko-Kaszuby праславянский язык † (праязык) Восточные древненовгородский † • древнерусский † • западнорусский †
белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалекты • русинский)Западные полабский † • словинский † • древнепольский † • древнечешский †
лужицкие: верхний • нижний (диалекты) • лехитские: польский (диалекты • силезский) • кашубский (диалекты) • чешско-словацкие:словацкий (диалекты) • чешский (диалекты • кнаанит †)Южные старославянский † • церковнославянский • славяносербский †
болгарский • македонский • сербохорватский (боснийский • сербский • хорватский • черногорский) • словенскийДругие литературные микроязыки • смешанные языки: балачка, суржик, трасянка, романосербский
пиджины: кяхтинский † • руссенорск †† — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки. Категории:- Языки и диалекты по алфавиту
- Западнославянские языки
- Языки Польши
Wikimedia Foundation. 2010.