- ﹫
-
@Одна теория эволюции начертания знака @
@ — типографский символ, первоначально использовавшийся в платёжных документах на месте англ. at, фр. à в значении ‘по [цене]’ (также англ. at the rate of ‘по [цене]’, each at ‘каждый / каждая [единица товара] по [цене]’). Официальное название символа в соответствии со стандартами ITU/Unicode — коммерческое at. В настоящее время в разговорном русском языке данный символ чаще всего называется «собакой» или «собачкой», редко «обезьянкой» или «лягушкой».
Иногда этот символ ошибочно называют амперсандом.
В феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (· — — · — ·), для удобства передачи адресов электронной почты. Код совмещает латинские буквы А и С и отражает их совместное графическое написание в виде лигатуры.
Код в Юникоде — шестнадцатеричное 0040 или десятичное 64.
Содержание
Применение
- Символ используется в сетевых сервисах для отделения имени пользователя (учётной записи) от названия домена. Наиболее заметная, но не единственная область применения — адреса электронной почты, например, в адресе somebody@example.com somebody — имя пользователя, example.com — доменное имя. Существуют и другие сервисы, использующие этот символ:
- http://login:password@www.example.org;
- ftp://login:password@ftp.example.org;
- somebody@example.org;
- Active Directory — somebody@example.org;
- и т. д.
- В @oper.
- В языках программирования:
- C# — экранирование всех символов в строке;
- Pascal — операция взятия адреса;
- декоратора;
- поля экземпляра класса;
-
- attribute::, выбирающей множество атрибутов текущего элемента.
- Ассемблер — используется для определения метки;
- Пакетные файлы echo off, и, как правило, этот символ применяется перед командой
echo off
для предотвращения вывода на экран самой этой команды (@echo off
).
- Международная студенческая организация
- В испанском, итальянском и других романских языках используется в неформальной переписке по электронной почте вместо буквы «o», чтобы сделать существительное нейтральным по полу. Например, amig@s используется вместо amigos (друзья) и amigas (подруги). (Официальные грамматические правила в таких случаях требуют писать amigos);
- В малагасийском написание «@» является аббревиатурой для amin’ny;
- Может использоваться вместо символа Шва, когда его написание «ə» невозможно по технической причине;
- Может служить заменой Ⓐ (знака анархии), в виду того, что написание последнего невозможно по технической причине.
История
Происхождение этого символа неизвестно. Общепринятая гипотеза — сокращение латинского ad.
Профессор Джорджио Стабиле (Giorgio Stabile) из Рима[1] выдвинул другую гипотезу. В документе XVI в., написанном флорентийским купцом, упоминалась «цена одной А вина» (возможно, амфоры). При этом буква А, по тогдашней традиции, была украшена завитком и выглядела как «@».
Название «коммерческое at» берёт своё происхождение из счетов, например, 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2$ = 14$ (англ. «at» = русск. «по»). Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был размещён на клавиатурах пишущих машинок и оттуда перекочевал на компьютер.
В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «arroba» — староиспанская мера веса, 11,502 кг (в провинции Арагон 12,5 кг), которая сокращённо обозначалась на письме знаком @. Кстати само слово происходит от испанского арабского «арруб», и последнее в свою очередь от классического арабского «руб», что означает «четвёртая часть».
В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера.
Экран компьютера ДВКОдна из версий происхождения слова «собака»: на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким,[2] что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой. Символ @ отображался при каждом включении компьютера ДВК, после чего пользователю необходимо было выбрать начальный загрузчик.
Другие, ныне практически не используемые в руссом языке, варианты именования этого знака: обезьяна, обезьянка, краказямба, масямба, ухо.
Чтение символа @ в других языках
- в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.)(«улитка»); малпачка («обезьянка»).
- в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).
- в украинском — равлик («улитка»), мавпочка («обезьянка»), собачка или песик («собака»)
- в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
- в казахском — айқұлақ [айгулак] (лунаухи);
- в Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог).
- в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
- во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», т.е. «коммерческое а».
- в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
- в Италии говорят chiocciola — улитка.
- такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
- в Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом».
- в Норвегии говорят «krøllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком».
- в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (сельдь под маринадом).
- в Польше говорят małpa (обезьяна)
- такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
- в Тайване — мышка.
- в Финляндии — кошачий хвост.
- в Греции — παπακι — уточка
- в Венгрии — червь, клещ.
- в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
- во Вьетнаме — «скрюченная A».
- в латышском — et («эт»), заимствование из английского.
- в литовском — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
- в польском — małpa («ма́лпа», «обезьяна»).
- в хорватском — majmun («маймун», обезьяна).
- в японском — аттомааку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот) или наруто (по названию водоворота Наруто).
Примечания
на иальянском языке- chiocciola
Ссылки
- Символ используется в сетевых сервисах для отделения имени пользователя (учётной записи) от названия домена. Наиболее заметная, но не единственная область применения — адреса электронной почты, например, в адресе somebody@example.com somebody — имя пользователя, example.com — доменное имя. Существуют и другие сервисы, использующие этот символ: