- Макбет (пьеса)
-
Макбет Macbeth
Сцена I Акта IV «Макбета» — «Ведьмы», картина Уильяма РиммераЖанр: Автор: Язык оригинала: Год написания: Текст произведения в Викитеке
Макбе́т (англ. Macbeth) — пьеса, одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира. Пьеса, отдалённо основанная на истории реального шотландского короля Макбета, часто представляется архетипичной историей об опасности чрезмерной жажды власти и измены друзьям.
Содержание
Сюжет
Пьеса открывается грозной сценой с громом и молнией, три ведьмы-сестры решают, где будет их встреча с Макбетом. В следующей сцене, раненый воин докладывает королю Шотландии Дункану о том, что его генералы Макбет и Банко разбили войска из Норвегии и Ирландии под предводительством восставшего Макдональда. Знатного Макбета восхваляют за его смелость и отвагу.
Смена сцен. Макбет и Банко беседуют, в том числе обсуждая погоду и победу («Не помню дня суровей и прекрасней»).
Макбет и ведьмы, картина Генри Фюзели (1741—1825)Они встречают ведьм, которые одаривают их своими предсказаниями. Первая восхваляет Макбета как гламисского тана (шотландский дворянский титул; Макбет уже является гламисским таном по происхождению), вторая — как кавдорского тана, а третья — что он даже будет новым королём. Пока Макбет стоит в задумчивости, они говорят свои предсказания и Банко — тот королём не будет, зато станет предком целой династии королей. Тут ведьмы незаметно исчезают, а вместо них появляется посланник от короля, Росс, и сообщает о присвоении Макбету титула кавдорского тана (предыдущий тан осуждён за измену на казнь) — первое предсказание выполнено. Естественно, у Макбета сразу же появляются виды стать королём.
Макбет пишет жене о предсказаниях. Когда король Дункан решает остановиться в замке Макбета — Инвернесс, она решает убить его и, таким образом, гарантировать трон её супругу. Макбет высказывает сомнение в необходимости цареубийства, но жена убеждает его согласиться с планом.
Собственно убийство не показывается, но Макбет оказывается настолько потрясён содеянным, что его жена берёт всё остальное на себя — подкладывает окровавленый кинжал спящей прислуге.
На следующее утро приезжают Леннокс и Макдуф, тан Файфа. Макбет провожает их к королю, и Макдуф обнаруживает труп. В поддельной ярости Макбет убивает прислугу, не дав им возможности оправдаться. Впрочем, Макдуф всё же сразу начинает подозревать Макбета, не подавая, однако, виду.
Опасаясь за свои жизни, сыновья Дункана бегут: Малкольм — в Англию, а Дональбэйн — в Ирландию. Бегство наследников по праву попадает под подозрение, и Макбет принимает трон Шотландии.
Несмотря на этот успех, Макбет размышляет о третьем пророчестве, данном Банко. Он приглашает того на пир, но узнав, что Банко с младшим сыном Флинсом уже собрались на прогулку на лошадях тем вечером, нанимает убийц. Банко убит, но Флинсу удалось убежать.
На банкете внезапно появляется призрак Банко и садится на трон Макбета. Только сам Макбет может его видеть; остальные гости странно реагируют на то, как Макбет кричит на пустой трон — леди Макбет приказывает им удалиться. Растревоженный Макбет снова идёт к ведьмам.
Они вызывают трёх призраков с тремя предупреждениями-предсказаниями: «Остерегайся Макдуфа», «Никто из тех, кто женщиной рожден, не повредит Макбету» и «От всех врагов Макбет храним судьбой, пока Бирнамский лес не выйдет в бой на Дунсинанский холм» (цитируется по переводу М. Лозинского). Пока Макдуф находится в изгнании в Англии (собирается вместе с Малкольмом идти войной на Макбета), Макбет убивает всех в его замке, включая леди Макдуф и троих сыновей Макдуфа.
Леди Макбет ходит во сне, картина Генри ФюзелиЛеди Макбет в это время гложет совесть — в знаменитой сцене пьесы она ходит во сне и пытается смыть воображаемую кровь с рук, всё время говоря о каких-то ужасных вещах.
Малкольм и Макдуф тем временем собрали армию и планируют вторгнуться в Шотландию и свергнуть «тирана» Макбета. Макбет видит, что многие из его дворян (танов) его оставили. Малкольм, Макдуф и Сивард окружают замок Дунсиан. Их воины собирают ветви деревьев для маскировки своего расположения в Бирнамском лесу; слуга в панике сообщает Макбету, что лес стал двигаться. Второе пророчество выполнено.
Тем временем Макбет произносит знаменитый нигилистичный монолог «Завтра, завтра, завтра» узнав о смерти леди Макбет (Макбет заключает, что это самоубийство).
Разгорается битва, Сивард убит, Макдуф сходится с Макбетом. Макбет говорит, что не боится Макдуфа и что он не может быть убит любым мужчиной, рождённым женщиной. Тогда Макдуф отвечает, что он «из чрева матери ножом исторгнут». Макбет наконец понимает последнее пророчество, но поздно. Битва заканчивается тем, что Макдуф отрубает голову Макбету, исполняя пророчество.
В заключительной сцене коронуется Малкольм. Считается, что пророчество ведьм в отношении Банко исполнено, ведь реальный король Англии Яков I из шотландского дома Стюартов считался зрителями времён Шекспира потомком Банко. На это имеется прямой намёк и в самом тексте Шекспира, когда Макбет видит призрак Банко и ряд его потомков-королей; восьмой из них держит зеркало, где видны новые короли «с трехствольным скипетром, с двойной державой» (так как начиная именно с Якова I, восьмого короля из дома Стюартов, шотландские монархи стали править также Англией и Ирландией).
Персонажи
- Дункан, король Шотландии
- Малкольм, старший сын Дункана
- Дональбэйн, младший сын Дункана
- Макбет, предводитель войска Дункана
- леди Макбет, его жена
- Банко, предводитель войска Дункана
- Флинс, сын Банко
- Макдуф, шотландский дворянин
- леди Макдуф, его жена
- сын Макдуфа
- Леннокс, Росс, Ментис, Ангус, Кайтнес, шотландские дворяне
- Сивард, граф Нортумберлендский, предводитель английского войска
- молодой Сивард, его сын.
- Сейтон, офицер, состоящий при Макбете
- Геката
- Семюэль
- Три ведьмы.
Влияние на культуру
- К пьесе Шекспира отсылают название и сюжет очерка Николая Лескова и оперы Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда».
- Название романа «Шум и ярость» (англ. The Sound and the Fury, 1929) американского писателя Уильяма Фолкнера отсылает к строкам «Макбета»: «Жизнь — это история, рассказанная идиотом, наполненная шумом и яростью и не значащая ничего» (Акт V, сцена 5).
- Эжен Ионеско в пьесе «Макбетт», являющейся абсурдистским переложением шекспировской пьесы, частично использует сюжет и некоторых персонажей.
- Роман Терри Пратчетта «Вещие сестрички» полон аллюзий на «Макбет», практически является его переложением в фэнтезийном ключе.
- «Вещие сёстры», — три ведьмы из пьесы, упоминаются в романе Стивена Кинга «Долгая Прогулка».
- «Вещие сёстры» упоминаются и в песне группы Dead Celebrity Status (англ.) «Somebody Turn The Lights Off».
- Сюжет пьесы лёг в основу альбома «Thane To The Throne» хэви-метал группы Jag Panzer (англ.).
- Альбом группы Rebellion — «Shakespeare’s Macbeth — A Tragedy In Steel» — 2002.
- В произведении А. Сапковского «Башня Шутов» одна из трёх ведьм путает Рейневана с Макбетом.
- Macbeth — готик-метал-группа из Милана, Италия, образовавшаяся летом 1995 года под названием «Lаnd of Dark Souls» («Земли Тёмных Душ»). Они выпустили одну демозапись и четыре альбома.
- Под влиянием пьесы Шекспира написан девятый студийный альбом американской рок-группы Marilyn Manson - Born Villain. В начале песни Overneath the Path of Misery Мэрилин Мэнсон произносит монолог Макбета «Завтра, завтра, завтра...»
Театральные постановки
Самая первая постановка — в апреле 1611 года в театре «Глобус», Лондон (Макбет — Р. Бёрбедж).
Постановки в России
В России пьеса до 1860 года была запрещена к постановке.
- 27 сентября 1862 — первая постановка в России (гастроли Олдриджа с труппой Малого театра, на сцене Большого театра; Макбет — Олдридж, леди Макбет — Н. Рыкалова)
- 1866 — Петербургская немецкая труппа.
- 1890 — первая постановка полностью на русском языке; Малый театр (перевод С. Юрьева; Макбет — А. Южин, леди Макбет — Г. Федотова). Среди последующих постановок Малого театра: 1896, Макбет — А. Южин, леди Макбет — М. Ермолова, Дункан — Анат. Ленский, Макдуф — К. Рыбаков; 1899, Малькольм — А. Остужев; 1914, леди Макбет — Н. Смирнова.
- 1900 — Театр литературно-художественного обществва, Петербург (Макбет — В. Далматов, леди Макбет — Л. Яворская).
- 1906 — Васильеостровский театр, Петербург (Макбет — В. Гардин).
Постановки на провинциальных российских сценах (пьеса ставилась довольно редко): среди исполнителей — А. К. Любский, Е. Ф. Павленков, И. М. Шувалов (Макбет); А. В. Дарьял, А. А. Пасхалова (леди Макбет).
- 23 августа 1918 — Петроград, цирк Чинизелли (реж. А. Грановский; Макбет — Ю. Юрьев, леди Макбет — М. Андреева).
- 1940 — Ленинградский театр драмы им. Пушкина (реж. Л. Вивьен; Макбет — Н. Симонов, леди Макбет — Е. Жихарева)
- 1955 — Малый театр, Москва (реж. К. Зубов, Е. Велихов, худ. Волков, комп. К. Хачатурян; Макбет — М. Царёв, леди Макбет — Е. Гоголева)
- Рижский русский театр (1957, реж. С. Радлов; Макбет — Ю. Юровский).
- Саратовский академический драматический театр им. Карла Маркса постановка Александра Дзекуна, премьера 24 декабря 1982 года
- НГАДТ «Красный факел», премьера состоялась 31 октября 2008 года, Режиссёр-постановщик — Тимофей Кулябин, Макбет — Константин Телегин.
13 октября 2012 года состоялась премьера в театре имени Ленсовета "Макбет.Кино." Режиссер Ю.Бутусов.
Экранизации
Пьеса экранизировалась и адаптировалась для кино десятки раз[1]. В том числе:
Год Страна Название Режиссёр В ролях Примечание 1908 Макбет (англ.)русск. Джеймс Стюарт Блэктон 1916 Макбет (англ.)русск. Джон Эмерсон Герберт Бирбом Три (Макбет) 1922 Макбет (англ.)русск. Генри Паркинсон Рассел Торндайк (Макбет) 1948 США
Макбет (Macbeth) Джордж Орсон Уэллс Орсон Уэллс (Макбет), Жанетт Нолан (леди Макбет), Дэн О’Херлихи (Макдуфф), Родди МакДауэлл (Малькольм) 1957 Япония
Трон в крови (蜘蛛巣城) Акира Куросава Тосиро Мифунэ (Васидзу — Макбет), Исудзу Ямада (Асадзи — леди Макбет) Действие перенесено в средневековую Японию 1961 Канада
Макбет (англ. Macbeth) Paul Almond Шон Коннери (Макбет), Zoe Caldwell (леди Макбет) Телевизионный фильм 1971 Великобритания,
США
Макбет (англ. Macbeth, другое название — англ. The Tragedy of Macbeth) Роман Полански Джон Финч (Макбет), Франческа Аннис (леди Макбет) 1979 Великобритания
Макбет (англ. Macbeth, другое название — англ. A Performance of Macbeth) Филипп Кассон Иэн Маккеллен (Макбет), Джуди Денч (леди Макбет) Телевизионный фильм 1990 США
Люди, достойные уважения ( Men of Respect) Уильям Рейли Джон Туртурро (Майк Батталья — Макбет), Кэтрин Боровиц (Рути Батталья — леди Макбет) Действие перенесено в мафиозный клан современной Америки 2006 Австралия
Макбет (англ.)русск. (Macbeth) Джеффри Райт Сэм Уортингтон (Макбет) 2010 Великобритания
Макбет (англ.)русск. (Macbeth) Rupert Goold Патрик Стюарт (Макбет), Современная адаптация См. также
Примечания
Библиография
- Юткевич С. От гражданина Кейна до сэра Джона Фальстафа, или краткая история величия и падения мистера Орсона Уэллса. // Шекспир и кино. — М.: Наука, 1973. — С. 71—113.
- Юткевич С. Маски Акиры Куросавы. // Шекспир и кино. — М.: Наука, 1973. — С. 114—121.
Ссылки
en:Macbeth в Викицитатнике? Category:Macbeth на Викискладе? В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.- (англ.) Project Gutenberg : Macbeth — текстовая ASCII-версия из Проекта Гутенберг
- (англ.) Classic Literature Library — HTML-версия
- (англ.) shakespeareNet — Макбет. Комментарии акт за актом
- (англ.) Фотографии из представлений Макбета в Лондоне и Стрэтфорде 1960—2000
Макбет Уильяма Шекспира Персонажи Макбет · Леди Макбет · Банко · Макдуф · Король Дункан
Малькольм · Дональбэйн · Три ведьмы · Флинс · Леди Макдуф · Сын МакдуфаСцены и речи Sleepwalking Scene (5.1) · Литературные адаптации MacBird! · Вещие сестрички · The Third Witch · The Tragedy of Macbeth Part II King Hereafter Фильмы и театральные постановки Трон в крови · Люди, достойные уважения · Scotland, PA · Maqbool · Макбет (опера) · uMabatha · Экранизации Уильям Шекспир Attribution studies • Вопрос авторства • Биография • Влияние • Портреты • Религия • Репутация • Сексуальность • Стиль • Список произведений • Ранние издания • Список пьес Шекспира in quarto • Датировка пьес • Problem plays • Late romances • Complete WorksПьесы Трагедии Антоний и Клеопатра • Гамлет • Кориолан • Король Лир • Макбет • Отелло • Ромео и Джульетта • Тит Андроник • Тимон Афинский • Троил и Крессида • Юлий Цезарь Комедии Бесплодные усилия любви • Буря • Венецианский купец • Виндзорские насмешницы • Два веронца • Два знатных родича • Двенадцатая ночь • Зимняя сказка • Как вам это понравится • Комедия ошибок • Конец — делу венец • Мера за меру • Много шума из ничего • Перикл • Сон в летнюю ночь • Укрощение строптивой • Цимбелин Хроники Король Иоанн • Эдуард III • Ричард II • Генрих IV, часть 1 • Генрих IV, часть 2 • Генрих V • Генрих VI, часть 1 • Генрих VI, часть 2 • Генрих VI, часть 3 • Ричард III • Генрих VIII Поэмы Сонеты • Венера и Адонис • Обесчещенная Лукреция • Феникс и голубка • Страстный пилигрим • Жалоба влюблённой Апокрифы Пьесы Сэр Томас Мор • Карденио (утеряна) • Вознаграждённые усилия любви (утеряна) • The Birth of Merlin • Locrine • The London Prodigal • The Puritan • The Second Maiden's Tragedy • Double Falsehood • Thomas of Woodstock • Сэр Джон Олдкасл • Thomas Lord Cromwell • Йоркширская трагедия • Fair Em • Mucedorus • The Merry Devil of Edmonton • Arden of Faversham • Edmund Ironside • Вортигерн и Ровена • Ireland Shakespeare forgeries Поэзия To the Queen • A Funeral Elegy Разное Чандосовский портрет • Честеровский сборник • Шекспировская библиотека Фолджера • • Адаптации • Shakespeare (язык программирования) • Шекспировский Глобус) • Стратфорд-на-Эйвоне • Скульптуры • Надгробный памятник Шескпиру • Экранизации произведений • Something wicked this way comes • Королевский шекспировский театр • ShakespeaRe-Told • Шекспировские персонажи • Театральная техника в эпоху Шекспира • Жена Шекспира • Категория • Портал Категории:- Литературные произведения по алфавиту
- Картины по сюжетам произведений Уильяма Шекспира
- Трагедии Шекспира
- Пьесы XVII века
- Дункан, король Шотландии
Wikimedia Foundation. 2010.