Юрьенен, Сергей Сергеевич

Юрьенен, Сергей Сергеевич
Сергей Юрьенен
Юрьенен.jpg
Роман в работе. 2007 год. Фото: Марина Ками
Имя при рождении:

Сергей Сергеевич Юрьенен

Дата рождения:

21 января 1948(1948-01-21) (64 года)

Место рождения:

Франкфурт-на-Одере, Германия

Гражданство:

Flag of the United States.svg США

Род деятельности:

прозаик, журналист, радиожурналист, переводчик, издатель

Юрьенéн, Сергéй Сергéевич (род. 21 января 1948, Франкфурт-на-Одере, Советская зона оккупации Германии) — русский писатель. Прозаик, переводчик, журналист, издатель; в прошлом автор и ведущий программ Радио Свобода, диссидент.

Содержание

Биография

Ранние годы

Родился во Франкфурте-на-Одере через неделю после того, как там погиб его отец Сергей Александрович Юрьенен, выпускник Ленинградского института водного транспорта[1] и техник-лейтенант Группы Советских войск в Германии. Мать, Любовь Александровна Москвичева, угнанная немцами из Таганрога, 4 года провела в трудовом лагере в Вестфалии (см. книгу «Германия, рассказанная сыну»[2]). Дед — ленинградский архитектор-реставратор, отсидевший в «Крестах» (1919-1921) за офицерское прошлое, — выходец из скандинавской общины[3] Санкт-Петербурга.

Ю. рос в Ленинграде у Пяти углов, в Гродно, Минске. Познакомившись с его стихами, белорусский поэт Владимир Лепешкин, который был директором минской средней школы № 2, назначил девятиклассника Ю. редактором машинописного школьного журнала «Знамя юности». В качестве русскоязычного поэта выступал на белорусском радио и ТВ, на слете творческой молодежи БССР, ЭССР, ЛитССР и ЛатССР в Риге. В Москве Юрий Казаков, в середине 60-х заведующий отделом прозы журнала «Молодая гвардия», выловил из самотёка первые рассказы и взял Юрьенена под свой творческий патронаж[4]. В Минске посещал литобъединение при газете «Знамя юности» в Доме печати БССР.

В 1965 после успешного обсуждения стихов и прозы был письменно уведомлен об исключении за «подражание западным образцам (Хемингуэй, Ремарк)». В мае того же года на V съезде Союза писателей БССР был очевидцем и стенографом выступления Василя Быкова против цензуры. В Ленинграде на его прозу в 1966 обратил внимание Андрей Битов, предвестивший начинающему Ю. трудную судьбу в советской литературе. После первой поэтической публикации (журнал [1], № 8, 1966) уничтожил подготовленный дебютный сборник стихотворений и перешел на прозу. Учился (19661967) на факультете журналистики Белорусского государственного университета, затем (19671973) на филологическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова.

Невозвращенец

В МГУ подружился с Михаилом Эпштейном. Там же познакомился со студенткой из Парижа Ауророй Гальего, которая была дочерью члена Исполкома Коммунистической партии Испании и будущего генсека Коммунистической партии народов Испании Игнасио Гальего (его в то время малолетний внук и сын Авроры — современный писатель и журналист Рубен Гальего). Был представлен Долорес Ибаррури. Почетный президент КПИ стала «крестной матерью» международного брака, состоявшегося в 1974 году, который изменил жизнь подпольного писателя и принес немало хлопот Международному отделу ЦК КПСС. Выездной корреспондент (Таджикистан, Белоруссия), редактор, заместитель начальника отдела очерка журнала «Дружба народов». Участник совещаний молодых писателей, Всесоюзного и общемосковского. Лауреат премий журналов «Студенческий меридиан» и «Дружба народов». В 1975 выезжал в Венгрию в составе «Поезда Дружбы» творческой молодежи Москвы. Летом 1976 по гостевой визе провел два месяца в Париже, где работал ремонтным рабочим в Версале и мойщиком небоскребов в Курбевуа, на «малой родине» Селина. На первый парижский заработок приобрел в магазине ИМКА-Пресс на рю Сен-Женевьев де Монтань книгу Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛаг». 21 сентября 1977 стал членом Союза писателей СССР (Московское отделение)[5].

В дни празднования 60-летия Октябрьской революции по гостевой визе выехал во Францию. В Париже обратился с просьбой о политическом убежище, которое было предоставлено ему с женой и 4-летней дочерью Аней в конце того же 1977 года. В своем интервью политическому директору газеты «Фигаро» Роберу Ляконтру 29-летний прозаик заявил о неприемлемости альтернативы — подполье или конформизм, о решимости остаться «самим собой».[6]

Эмиграция

Первое издание романа «Вольный стрелок»

В то время, как КГБ заводил на Ю. дело о невозвращении[7], парижская эмиграция радушно встречала «невозвращенца»[8][9]. Рассказы и повести Ю. появились в журналах «Эхо» Владимира Марамзина и Алексея Хвостенко, «Континент» Владимира Максимова, в альманахе «Третья волна» Александра Глезера. Однако первый роман «Вольный стрелок» (впоследствии вызвавший особый энтузиазм у Василия Аксенова[10][11]) был, по соображениям нравственности, отклонен эмигрантскими издательствами и впервые появился в переводе (А.Гальего) на французский. «Диссидент диссидентства», — писала газета «Монд» по поводу романа, который вызвал, что во Франции бывает нечасто, единодушие как левой [12][13], так и правой [14][15]прессы. «Вне всякого сомнения, — резюмировал Лё Нуво Журналь, — мы присутствуем при событии экстраординарном: великий русский писатель родился во Франции»[16]. Дебютант вошел в парижскую литературную среду, познакомился с такими международными звездами, как Эрика Джонг[17] и Энтони Бёрджесс. Второй роман «Нарушитель границы» вышел во французском переводе под названием «Кампус Ломоносова, или Третье поколение». Литературная активность в Париже (19771984) вынужденно включила журналистику; публиковался в эмигрантской прессе Франции, Германии, США, как фрилансер работал в парижском бюро радио «Свобода». Выступал с лекциями о новой русской литературе в университетах Швейцарии и ФРГ. В секретном письме[18] в ЦК КПСС председатель КГБ СССР Ю. В. Андропов расценил зарубежную активность писателя как «антисоветскую» (см. Советский архив Владимира Буковского, публикацию в газете «Сегодня», Москва, 20 сентября 1994 и на персональном сайте Ю.). Оставаясь в статусе политэмигранта во Франции, Ю. работал в Германии, в Мюнхене (19841995), где был членом Союза свободных немецких писателей и вел активную литературную деятельность [19], а также в Чешской Республике, в Праге (19952005).

В 1990 году «перестроечным» тиражом в 300 000 экземпляров в СССР переиздан роман «Сделай мне больно», последовал «Сын империи, инфантильный роман». С 1991 году разрабатывает жанр, названный им «евророманом»[20] («Беглый раб», «Холодная война», «Мальчики Дягилева», «Словацкий консул», «Суоми»). Литературному «возвращению» Ю., несколько запоздалому по сравнению с другими писателями-эмигрантами, сопутствовал известный драматизм, связанный с несогласованными переизданиями его книг, с попытками бросить тень на автора методом отождествления с персонажами; в нашумевшем случае с переизданием «Вольного стрелка»[21] в защиту репутации Ю. выступила литературно-диссидентская общественность в стране (см. «Сегодня», 20.09.1994 [22]) и в эмиграции[23]. Роман «Дочь генерального секретаря» (в журнальной публикации «Желание быть испанцем»[24]) в 1994 выдвигался на премию Букера. Премия за лучший рассказ газеты «Русский курьер», премия имени Набокова издательства «Третья волна» и альманаха «Стрелец». Переводился на английский, немецкий, французский, датский, венгерский, польский, литовский, болгарский и др. языки. В 2002 году уральское издательство «У-Фактория» выпустило трехтомник избранных произведений[25][26][27].

В 2005 переезжает из Европы в США (Вашингтон, Нью-Йорк). Первый написанный в Америке роман «Линтенька, или Воспарившие» в 2009 году стал лауреатом «Русской Премии» (вторая премия в номинации «Крупная проза»[28][29][30]). В 2010 году опубликована «Энциклопедия Юности» — результат соавторства с М. Н. Эпштейном. В 2011 издан большой роман о парижском периоде эмиграции "Dissidence mon amour" ("Диссиденство моя любовь"). Литературную деятельность Ю. совмещает с издательской и редакционной. Заместитель главного редактора литературно-общественного журнала «Новый Берег» (Дания, Копенгаген). Основатель (вместе с женой Мариной Ками) Интернет-изд-ва Franc-Tireur USA и (в 2011 году) изд-ва Elephant Publishing.

В настоящее время живет в «Большом Нью-Йорке» — в городе Риджвуд, штат Нью-Джерси[31]. Член американского ПЕН-Центра[32].

Книги

Первый «американский» роман.
  • 1984 Вольный стрелок, Третья волна, Париж — Нью-Йорк
    • Российское переиздание — «Избранное, или Вольный стрелок», Третья волна, Москва — Париж — Нью-Йорк, 1994 (ISBN 5-7598-0002-1)
    • Американское переиздание 2008 (ISBN 978-1-4357-2781-6)
  • 1988 Сделай мне больно, Зеркало, Тель-Авив
    • Советское переиздание — Сделай мне больно, Приложение к журналу «Литературные записки», Москва, 1990 (Тираж 300 000 экз)
  • 1992 Сын империи. Роман. Рассказы, Москва, Радуга (ISBN 5-05-004011-6)
  • 1999 Дочь генерального секретаря, Москва, Внешсигма (ISBN 5-86290-381-5)
  • 2002 Сергей Юрьенен (1) Беглый раб, Сделай мне больно, Сын Империи. Екатеринбург, У-Фактория (ISBN 5-94799-057-1)
  • Сергей Юрьенен (2) Фашист пролетел. Екатеринбург, У-Фактория (ISBN 5-94799-056-3)
  • Сергей Юрьенен (3) Дочь генерального секретаря. Екатеринбург, У-Фактория (ISBN 5-94799-058-X)
  • 2005 Суоми, евророман — Знамя, 5, 2005
  • 2006 Входит Калибан, Запасный Выход, Москва, (ISBN 5-98726-023-X)
  • 2010 Текст ведущего, или Содеянное на свободе - Нон-фикшн I (ISBN 978-0-557-73230-2)
    • Воскреснуть в Америке - Нон-фикшн II (ISBN 978-0-557-72286-0)
    • LE VIOLEUR DE FRONTIÈRES - новое издание романа "Нарушитель границы" по-французски - (ISBN 978-0-557-72811-4)
    • Обращенная вперед: Оригиналы в переводе. Представляет Сергей Юрьенен - (ISBN 978-0-557-75350-5)
    • A U R O R A - совместно с Ауророй Гальего (ISBN 978-0-557-97120-6), а также как E-Book (978-1-4357-7822-1)

Переводы

Первые переводы Ю. с английского — рассказы и верлибры Нормана Мейлера из сборников «Самореклама» и «Каннибалы и христиане» ходили по рукам в МГУ на Ленинских горах. Первые переводы с французского (совместно с А. Гальего) — «Герострат» Жан-Поля Сартра, «Выдвижной ящик» франко-английской феминистки Николь Вард Жув[33] — по цензурным соображениям отклонялись журналами как метрополии, так и эмиграции. Впервые на русский Ю. (совместно с А.Гальего) перевел памфлет «Mea culpa» и другие вещи Л.-Ф. Селина, роман Эмманюэля Бова «Мои друзья», а также рассказы и стихотворения Чарльза Буковски. Среди опубликованных переводов — тексты писателей США (Раймонд Карвер, Барри Хэнна, Тобайес Волфф, Тим О’Брайн, Эндрю Вокс, Джой Уильямс, Питер Вирек, Стивен Добинс, Элмор Леонард, Карл Вагнер, Михаил Иоссель), Канады (Тимоти Финдли), Франции (Поль Моран, Пьер Эрбар, Луи Арагон, Жорж Бельмон, Жан Кассу), Испании (Хосе Луис де Вилайонга, Хорхе Семпрун), Литвы (Саулюс Томас Кондротас).

Радио Свобода

Один из деятелей питерской Второй культуры так оценивал роль Ю. на RFE/RL: «Думаю, не случайно Сергей Юрьенен — не только писатель, но и ведущий культурной программы Радио Свобода „Поверх барьеров“ — „кормилец“ и „работодатель“ многих бедствующих на чужбине русских литераторов, то есть добросовестный „сеятель на ниве родной словесности“… И, вероятно, войдет в историю русской литературы именно в этом двойном качестве: писателя-ведущего»[34]. Больше четверти века (1978-2005) Ю. — получивший за это благодарственное письмо Президента США [2]- занимался на Радио Свобода культурной тематикой с эмфазой на литературу. Комментатор и обозреватель в Париже (1978-1984), аналитик (1984-1986), ответственный редактор по культуре в Мюнхене (1986-1995), помощник директора по культуре в Праге (1995-2004)[35]. Среди «хайлайтов» Ю. — мониторинг предперестроечных политических событий «сквозь литературу» в период 1978-87; реформа культурных программ в середине 80-х; инициация джазовой программы Дмитрия Савицкого[36][37]; «Экслибрис», посвященный Иосифу Бродскому и вышедший в эфир сразу после объявления в Стокгольме Нобелевского лауреата по литературе 1987 года; «радиофильм» по повести «Невозвращенец» Александра Кабакова; издательский проект «У микрофона Радио Свобода…» и выпуск его первой (и последней) «звуковой» книги, посвященной Александру Галичу[38][39], а также см.[40]; курс на «новую литературу» (Татьяна Щербина, Михаил Эпштейн, Михаил Берг, Владимир Сорокин, Дмитрий Александрович Пригов, Виктор Пелевин, Игорь Яркевич, Александр Терехов, Дмитрий Добродеев [41], Маруся Климова[42][43] и др.); эфирная декада «нового» московского журналиста Игоря Мартынова[44]; получившая резонанс в России [45]радиокампания за «сверхкраткий рассказ» («short-short»)[46][47][48][49][50][51][52][53]; многолетний цикл о неизвестном по-русски в американской и других литературах мира [54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64]; содействие возникновению, как писателя, Рубена Давида Гонсалеса Гальего[65][66][67][68][69][70][71][72][73]. Среди программ Ю. — «Писатель на 'Свободе'»[74], «Кинодвадцатки», Мировая[75] и Русская[76], «Кинозал 'Свободы'», «Говорит и представляет Радио Свобода»[77], «Концертный зал Радио Свобода»[78], «Впервые по-русски», «Песни без границ»[79]. Самая старая программа РС «Поверх барьеров» звучит по сей день, пережив в эфире своего создателя: Ю. основал эту программу, как «культурно-политический журнал» вместе с литературным приложением «Экслибрис»[80] еще в 1986 году — в мюнхенский, «золотой» период этого радио — с подрывным умыслом резонанса либеральных инициатив Кремля.

"Franc-Tireur USA"

В 2008 году в США вместе с Мариной КАМИ Ю. основал "малое" издательство «Franc-tireur USA» на самиздатской платформе компании Lulu [81]. В течение четырех последних лет (2008-11) на разных языках выпущено более 200 книг современных нерусских и русских зарубежных и российских авторов. Международный совет издательстваFranc-Tireur USA: Дмитрий Бавильский (РФ), Николай Боков (Франция), Александр Кабаков (РФ), Марина Ками (США), Марио Корти (Италия), Hélène Menegaldo (Франция), Андрей Назаров (Дания), Михаил Эпштейн (США).

Премия "Вольный стрелок: Серебряная пуля"

29 января 2009 (в день рождения А. П. Чехова, Б.Л. Пастернака и самого издательства) Совет присудил премии «Вольный стрелок: Серебряная пуля» за лучшие книги первого издательского года. Лауреатами 2009 года стали Владимир Загреба (Париж), Александр Кузьменков (Братск) — в номинации «Большая прозаическая форма», Анатолий Курчаткин (Москва) и Лев Усыскин (СПб) — в номинации «Малая прозаическая»; Маргарита Меклина (Сан-Франциско), Аркадий Драгомощенко (СПб), а также Игорь Мартынов (Москва) — в номинации «Литература факта». Лауреатом премии «Вольный стрелок» читательских преференций стал Александр Волынский (Минск). 29 января 2010 лауретами стали прозаики Елена Георгиевская (Кенигсберг/Калининград), Михаил Берг (США), Олег Разумовский (Смоленск), Владимир Батшев (Франкфурт-на-Мафне), Геннадий Абрамов (Москва), Инна Иохвидович (Штутгарт). Все были награждены "по совокупности текстов", опубликованных в издательстве. Журналист Валерий Сандлер (США) получил премию за популярную книгу "Чем дальше, тем роднее" - сборник интервью с деятелями русского Зарубежья. Каждый из победителей получил памятный диплом и символ «Вольного стрелка» — серебряную пулю. 29 января 2011 "Серебряной пули" был удостоен единственный лауреат - прозаик, журналист Игорь Мальцев (Москва).

"Серебряная пуля — это единственное средство против оборотней, вампиров и прочей нечисти. А помимо защитных функций, серебро — это тот металл, который ассоциируется с человеческой душой» (Сергей Юрьенен) [82].

Интервью

Ссылки

Примечания

  1. Ленинградский институт водного транспорта — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
  2. Germany As Told to Her Son Германия, рассказанная сыну by serge iourienen in Biographies & Memoirs
  3. 404 - запрошенная страница не может быть отображена
  4. http://www.sergenen.com/texts/On%20Kazakov.htm
  5. Приняты в Союз писателей [На очередном заседании секретариата правления Союза писателей РСФСР приняты в Союз писателей: … С. С. Юрьенен — прозаик (Москва). ] Литературная Россия, № 40 (768), 30 сентября 1977, стр. 5
  6. Sergueï Iourienen: «Notre génération est sans illusion et sans joie», Le Figaro-dimanche, 25-26 février 1978.
  7. Бронислав Холопов, Личная жизнь в тени ГБ, Дружба народов, Москва, № 10, 1994, стр. 126—137
  8. С. С. Юрьенен выбирает свободу, Русская мысль, Париж, № 3193, четверг 2 марта 1978, с. 1
  9. Мы от души радуемся пополнению. Владимир Марамзин, Алексей Хвостенко, Эхо, Париж, № 2, 1978
  10. Василий Аксенов, Бегущие вдоль волны, Обозрение, Аналитический журнал «Русской мысли», Париж, № 21, сентябрь 1986
  11. Василий Аксенов, Пасынок капитализма, Almanac Panorama, LA, # 375, June 17-24, 1988, c.14-15
  12. Nicole Zand, Adieux a la Russie d’un «franc-tireur», Le Monde, 19 september 1980
  13. Jean-Paul Kauffmann, Un mecereant du systeme sovietique, Le Matin de Paris, 24 november 1980, p. 21
  14. Therese de Saint-Phalle, Quand la passion d’ecrire mene a l’exil, Le Figaro, 21 November 1980
  15. Patrick Thevenon, Dissidence mon amour, L’Express — du 20 au 26 Dec 1980, 52-53
  16. Savern, Le franc-tireur, Le Nouveau Journal, Paris, 21 septembre 1980
  17. [O «романе» с Эрикой Йонг]: Marco Mascardi, Erica adesso non ha piu paura di volare, Grazia, 9/11/1980
  18. Андропов Ю. В. СССР Комитет государственной безопасности при Совете Министров СССР № 1439-А гор. Москва Секретно 24-330 А/4 ЦК КПСС О поведении за рубежом писателя Юрьенена. 16 июля 1978 г.
  19. Журнальный зал | Знамя, 1999 N9 | Е. Кацева — Русские современные писатели в Германии. Справочник
  20. Дмитрий Бавильский, Пепельная среда, Постскритум, Москва-СПб, 1, 1996
  21. Сергей Юрьенен
  22. Сообщается
  23. Думается мне, Сергей Юрьенен, читая сегодня критику на свой роман «Вольный стрелок», сожалеет, что не снабдил его предисловием
  24. «Согласие», Москва, 7, 8-12, 1993
  25. Алешковский Ю. Муза свободы. — В: Юрьенен С. Беглый раб. Сделай мне больно. Сын империи. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — С. 5-8.
  26. Кабаков А. Беглец божий. — В: Юрьенен С. Фашист пролетел: роман. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — С. 5-9.
  27. Курчаткин А. Убежавший в Россию // Знамя. — 2003. — № 8.
  28. Русская Премия
  29. Русский как перст :: Частный Корреспондент
  30. Новая Газета | № 35 от 6 Апреля 2009 г. | Родина слышит, родина знает…
  31. en:Ridgewood, New Jersey
  32. PEN American Center — Home
  33. Вольный стрелок
  34. Михаил Берг, «СМЕНА», СПб, № 69-70 (20119-20120) 25 марта 1992 года, стр. 5
  35. http://www.svoboda.org/staff/iourien.asp
  36. First liberty interview
  37. http://www.svoboda.org/programs/JZ/
  38. Александр Галич: 5 октября 1974 года — Радио Свобода © 2010 RFE/RL, Inc
  39. Александр Галич: к 30-летию со дня кончины — Радио Свобода © 2010 RFE/RL, Inc
  40. * У микрофона Александр Галич. // Радио Свободная Европа / Радио Свобода. Эрмитаж. —1990.
  41. «Новая искренность» минимальными средствами | Новая литературная карта России
  42. Over the bariers
  43. Over the bariers
  44. Журнальный зал | Игорь Мартынов
  45. Эссе
  46. Переводы с английского
  47. Radio Liberty — Programs — Over the Bariers
  48. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  49. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  50. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  51. Теория и практика (1) - Радио Свобода
  52. Теория и практика (2) - Радио Свобода
  53. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  54. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  55. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  56. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  57. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  58. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  59. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  60. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  61. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  62. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  63. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  64. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  65. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  66. Рубен Давид Гонзалес Гальего. Дед Мороз и другие рассказы - Радио Свобода
  67. Рубен Давид Гонсалес Гальего. Белым по черному
  68. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  69. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  70. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  71. [ Радио Свобода: Программы: Культура ]
  72. Рубен Гальего: Год после Букера - Радио Свобода
  73. The New York Times > Books > A Prize Novel Full of Truths That Stretch Believability
  74. http://www.svoboda.org/programs/cicles/writers/
  75. http://www.svoboda.org/programs/cicles/cinema/world/
  76. http://www.svoboda.org/programs/cicles/cinema/russian/
  77. http://www.svoboda.org/programs/rlp/
  78. http://www.svoboda.org/programs/cicles/ConcertHall/
  79. http://www.svoboda.org/programs/songs/
  80. http://www.svoboda.org/programs/ex/
  81. Self Publishing and Book Printing Solutions — Books, EBooks, Photo books and Calendars at Lulu.com
  82. Кому достались серебряные пули? :: Литература: Новости :: Частный Корреспондент

Wikimedia Foundation. 2010.

Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Юрьенен, Сергей Сергеевич" в других словарях:

  • ЮРЬЕНЕН Сергей Сергеевич — (р. 1948), русский писатель. С 1977 в эмиграции во Франции, Германии. В прозе метания советского интеллигента, ищущего свободу от давления тоталитарного государства. Романы «Вольный стрелок» (1984), «Нарушитель границы» (1984), «Сын империи.… …   Энциклопедический словарь

  • ЮРЬЕНЕН Сергей Сергеевич — (р. 1948) русский писатель. С 1977 в эмиграции во Франции, Германии. В прозе метания советского интеллигента, ищущего свободу от давления тоталитарного государства. Романы Вольный стрелок (1984), Нарушитель границы (1984), Сын империи.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Юрьенен Сергей Сергеевич — Сергей Юрьенен [[Файл: 2007. Роман в работе. Фото: Марина Ками |200px]] Имя при рождении: Сергей Сергеевич Юрьенен Дата рождения: 21 января1948 Место рождения …   Википедия

  • Сергей Сергеевич Юрьенен — Сергей Юрьенен [[Файл: 2007. Роман в работе. Фото: Марина Ками |200px]] Имя при рождении: Сергей Сергеевич Юрьенен Дата рождения: 21 января1948 Место рождения …   Википедия

  • Юрьенен, Сергей — Сергей Юрьенен [[Файл: 2007. Роман в работе. Фото: Марина Ками |200px]] Имя при рождении: Сергей Сергеевич Юрьенен Дата рождения: 21 января1948 Место рождения …   Википедия

  • Юрьенен — Юрьенен, Сергей Сергеевич Сергей Юрьенен Роман в работе. 2007 год. Фото: Марина Ками Имя при рождении: Сергей Сергеевич Юрьенен Дата рождения …   Википедия

  • Сергей Юрьенен — [[Файл: 2007. Роман в работе. Фото: Марина Ками |200px]] Имя при рождении: Сергей Сергеевич Юрьенен Дата рождения: 21 января1948 Место рождения …   Википедия

  • Русские писатели — Русские писатели  это писатели, создававшие произведения на русском языке, независимо от национальности, гражданства и места проживания. Русских писателей необходимо отличать от Писателей России  писателей, работавших на территории России в… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»