Волапюк

Волапюк
Это статья об искусственном языке. О способах записи русских слов латиницей см. статьи Транслитерация, Транслит.
Волапюк, воляпюк
Символ волапюка
Самоназвание: Volapük
Создан: Иоганн Мартин Шлейер
Общее число носителей: 25 - 30 человек.[1]
Категория: Плановый язык
Классификация структуры: Смешанный язык
Тип письма: Алфавит на основе латинского с добавлением немецких умляутов.
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97: вол 137
ISO 639-1: vo
ISO 639-2: vol
ISO/DIS 639-3: vol
См. также: Проект:Лингвистика
Искусственные языки

Волапю́к, или воляпюк (Volapük: от vol «мир» в род. падеже + pük — язык, т. е. «мировой язык») — международный искусственный социализованный язык (см. плановый язык), созданный в 1879 году немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером (нем. Johann Martin Schleyer).

Содержание

Язык

Алфавит и чтение

Шлейер предложил альтернативные формы для умлаутированных гласных, но они редко используются.

Алфавит волапюка построен на основе латинского, состоит из 27 знаков:

Буква Звучание по МФА
a [a]
ä [ɛ]
b [b]
c [tʃ] или [dʒ]
d [d]
e [e]
f [f]
Буква Звучание по МФА
g [ɡ]
h [h]
i [i]
j [ʃ] или [ʒ]
k [k]
l [l]
m [m]
Буква Звучание по МФА
n [n]
o [o]
ö [ø]
p [p]
r [r] (см. далее)
s [s] или [z]
t [t]
Буква Звучание по МФА
u [u]
ü [y]
v [v]
x [ks] или [gz]
y [j]
z [ts] или [dz]

Фонология, за исключением умлаутов, простая. Звук [r] и сложные сочетания согласных встречаются не часто, что должно было облегчить произношение детям, а также китайцам и другим народам, в языке которых нет таких звуков. Ударение всегда падает на последний слог, за исключением вопросительной частицы «-li».

Специальные согласные буквы

Автор Alfred A. Post упоминает в своём «Comprehensive Volapük Grammar» некоторые дополнительные буквы, созданные Шлейером:

И следующие буквы созданы изобретателем для обозначения звуков, которые иногда попадаются -

Schleyer Volapük letters.png

Звук [r]

Первоначально Мартин Шлейер хотел полностью исключить этот звук из алфавита, но позже стал добавлять в язык всё больше «новых слов», многие из которых содержали звук «р». В 1895 году он опубликовал в журнале «Kosmopolan» список так называемых «новых слов», в большинстве из них присутствовал этот звук.

Этимология и грамматика[2]

Большинство корней в волапюке взяты из английского и французского языка, но перестроены в соответствии с ограничениями на состав фонем и строение корня в волапюке, а также с целью избежать омонимии (совпадения с уже имеющимися корнями). Кроме этого, Шлейер стремился сделать лексикон волапюка самостоятельным, лишённым отпечатков языков-источников слов. В результате многие корни стали радикально, иногда до неузнаваемости, отличаться от своих этимонов. Например, английские world («мир») и speak («говорить») превратились в vol и pük, давшие название новому языку.

Необычная переозвучка интернациональной лексики вызывала насмешки в прессе, само слово волапюк стало во многих языках синонимом чего-то неестественного (в компьютерном сленге так иногда называют набор русских слов латинскими буквами, транслит[3]).

Волапюк относится к агглютинативным языкам номинативного строя, принадлежит к искусственным языкам смешанного (априорно-апостериорного) типа, грамматика имеет синтетический характер и включает большое число именных и глагольных категорий (2 числа, 4 падежа, 3 лица, 6 времен, 4 наклонения, 2 вида и 2 залога).

Существительное

Существительное склоняется по четырём падежам:

Некоторые также выделяют в волапюке звательный падеж, обозначаемый восклицанием и частицей o: o böd(s)! — «о птица (птицы)!».
Падежные формы могут образовывать сложные слова (как в немецком): Vola-pük мира-язык. Также в языке есть богатая система суффиксов и приставок, которые используются в словообразовании, например: fam («слава») и famum («бо́льшая слава»), но некоторые из них, включая данный пример, были отменены реформой Де Йонга.

Глагол

У волапюка сложная система образования глаголов и различных глагольных форм, но почти все они опциональны и необязательны к употреблению. Так, лично-числовые суффиксы глагола совпадают по форме с соответствующими местоимениями, например:

  • Местоимение ob(s) — «я (мы)», при присоединении к корню löf («любовь») получается глагол löfob(s) («люблю, лю́бим»);
  • Местоимение ol(s) — «ты (вы)») löfol(s) — «любишь, лю́бите»;
  • Местоимение om(s) — «он (они, мужчины)» löfom(s) — «любит мужчина, любят мужчины»;
  • Местоимение of(s) — «она (они, женщины)» löfof(s) — «любит женщина, любят женщины»;
  • Местоимение on(s) — в первой версии языка неопределённое местоимение, «что-то», во второй версии средний род, «оно (они среднего рода)», при присоединении в качестве суффикса получается löfon(s) — «любит что-то (любят кто-то)» в первой версии и «любит оно, любят кто-то (среднего рода)» во второй;
  • Местоимение oy(s) — введено реформой Де Йонга, заменило неопределённое местоимение из первой версии волапюка, означает то же, что и on(s) в первой версии («что-то»), при присоединении в качестве суффикса получается löfoy(s) — «любит что-то (любят кто-то)».

Изменение по временам и наклонениям происходит с помощью постфиксов и префиксов:
Не перфектные формы, префиксы ä-, a- и o-:

  • Прошлое: älöfom — «он любил»;
  • Настоящее: alöfom — «он любит»;
  • Будущее: olöfom — «он будет любить»;

Перфектные формы, префиксы i-, e- и u-:

  • Прошлое : ilöfom — «он любил ранее»;
  • Настоящее : elöfom — «он только что любил»;
  • Будущее : ulöfom — «он закончит любить в будущем»;

Также в языке существуют другие формы:

  • Инфинитив, окончание -ön, löfön — «любить»;
  • Причастие, окончание -öl, löföl — «любящий»;
  • Императив (повелительное наклонение), постфикс -öd , löfomöd! — «пусть он любит!»;
  • Юссив (ещё более строгое повелительное наклонение), постфикс -öz, löfomöz! — «он должен любить сейчас!» (суффикс использовался только в дореформенном волапюке);
  • Кондиционалис (условное наклонение), постфикс -öv, löfomöv, if … — «он бы любил, если …»;
  • Пассив, префикс p-, palöfom — «он люби́м» («его любят»);
  • Оптатив, постфикс -ös, löfomös — «хочу, чтобы он любил» («пусть он любит»);
  • Субъюнктив, постфикс -la, löfom-la — «он может любить, но это не точно» («возможно он любит»);
  • Вопросительное слово, постфикс -li, löfom-li — «он любит?»;
  • Указание возможности, окончание -öx, löfomöx — «он может любить» (суффикс использовался только в дореформенном волапюке);

В общей сложности из этих префиксов и постфиксов в языке, по разным данным, можно получить от нескольких тысяч до нескольких сотен тысяч разных глагольных форм[4].

Прилагательное

Прилагательное образуется при помощи форманта -ik (gudik — «хороший»), не склоняется и стоит после определяемого существительного. Наречие создаётся присоединением к прилагательному суффиксов или -i (gudiko — «хорошо»), стоит после глагола, от которого зависит, и так же не изменяется.

История

Появление и первая популярность

Иоганн Мартин Шлейер, создатель языка.

По словам Шлейера, в ночь на 31 марта 1879 года у него была сильная бессонница, он ходил всю ночь по дому, пока сам Господь не пришёл к нему, и Шлейер тут же увидел, каким должен быть международный язык. Всю ночь он записывал его грамматику и словарь, после чего начал публиковать на нём предложения, а потом и целые стихи.[5]

Первая статья о волапюке была опубликована Шлейером в мае 1879 года в редактируемом им католическом журнале «Сионская арфа» (нем. Sionsharfe). В 1880 году автор языка издаёт подробный учебник на немецком. Сам Шлейер практически не писал книг на волапюке, хотя было несколько писателей, которые этим занимались. Долгое время язык был очень популярен, к 1889 году на нём во всём мире издавалось 25 журналов, было написано 316 учебников на 25 языках и действовало 283 клуба. Известен даже случай, когда волапюк был для человека его родным языком, это была дочь профессора волапюка Генри Кона (англ. Henry Cohn) Коррин Кон (англ. Corinne Cohn)[1]. О её дальнейшей судьбе ничего не известно. В 1884 году состоялась конвенция сторонников волапюка в Фридрихсхафене, однако рабочим языком на конвенции был немецкий, вторая конвенция, в Мюнхене, 1887 год, проходила так же. Только третья конвенция (в Париже, в 1889 году) проходила на волапюке[6]. К 1889 году выходит более 30 периодических изданий обществ волапюка, а самих объединений насчитывалось около 255. Институт преподавания состоял в общем из 1100 учителей и 50 профессоров[2].

Огюст Керкгоффс.

В течение долгих лет директором Академии волапюка был криптограф из Фландрии Огюст Керкгоффс (нем. Auguste Kerckhoffs). С течением времени между ним и Шлейером возникли трения, связанные с нежеланием Шлейера, считавшего волапюк своим детищем и своей собственностью, признать необходимость внесения изменений, на чём настаивал Керкгоффс.[6] Это вылилось в раскол и уход многих приверженцев волапюка в альтернативные языковые проекты, такие как идиом неутраль и эсперанто, более простого этимологически и грамматически языка, чьё появление в 1887 году ещё более усугубило положение волапюка. В результате многие волапюкистские клубы стали эсперантистскими.

Реформа

Арье де Йонг, идеолог реформы волапюка

В 1920 году небольшая группа волапюкистов во главе с голландцем Ари де Йонгом (нидерл. Arie de Jong) разработали ревизию языка и представили её в 1931 году. Де Йонг упростил грамматику (отменил редко используемые глагольные формы, убрал «половые» глагольные окончания), а звук [r] стал употребляться гораздо чаще. В результате этого некоторые слова вернулись к своему исконному английскому или немецкому звучанию (например, lömib («дождь») превратился в rein). После реформ де Йонга волапюк пережил краткий подъём популярности в Нидерландах и Германии, но с приходом нацистов изучение искусственных языков в этих странах попало под запрет, и это окончательно свело на нет волапюкское движение.

Волапюк сегодня

Логотип Википедии на волапюке

С того времени движение волапюкистов находится на стабильно низком уровне. На сегодняшний день в мире насчитывается 2—3 десятка волапюкистов, они состоят в группах, руководимых так называемыми лидерами (на волапюке Cifals)[1].

Википедия на волапюке

Википедия на языке волапюк знаменита тем, что почти все её статьи созданы ботами. Почти все боты созданы единственным активным участником проекта — Smeira. Это вызвало негодование у многих участников других Википедий, так как большинство считают, что подобные методы не совместимы с правилами Википедии, и что данный раздел Википедии следует удалить[7]. 25 декабря 2007 года было начато голосование за перенос Википедии на волапюке обратно в викимедиа инкубатор. Подробнее смотрите статью Википедия на языке волапюк.

Образцы текстов

Сравнение текстов на волапюке до и после реформы (молитва Отче наш)

Оригинальный волапюк. Реформированный волапюк.
O Fat obas, kel binol in süls, paisaludomöz nem ola!
O Fat obas, kel binol in süls! Nem olik pasalüdükonöd!
Kömomöd monargän ola!
Regän ola kömonöd!
Jenomöz vil olik, äs in sül, i su tal!
Vil olik jenonöd, äsä in sül, i su tal!
Bodi obsik vädeliki givolös obes adelo!
Givolös obes adelo bodi aldelik obsik!
E pardolös obes debis obsik,
E pardolös obes döbotis obsik,
Äs id obs aipardobs debeles obas.
Äsä i obs pardobs utanes, kels edöbons kol obs.
E no obis nindukolös in tentadi;
E no blufodolös obis,
Sod aidalivolös obis de bad.
Ab livükolös obis de bad!
(Ibä dutons lü ol regän, e nämäd e glor jü ün laidüp.)
Jenosöd! So binosös!

Текст о международном языке (реформированный вариант)

Ven lärnoy püki votik, vödastok plösenon fikulis. Mutoy ai dönu sukön vödis nesevädik, e seko nited paperon. In dil donatida, ye, säkäd at pebemaston, bi tradut tefik vöda alik pubon dis vöds Volapükik. Välot reidedas sökon, e pamobos, das vöds Volapükik pareidons laodiko. Gramat e stabavöds ya pedunons in nüdug; too loged viföfik traduta pakomandos ad garanön, das sinif valodik pegeton. Binos prinsip sagatik, kel sagon, das stud nemödik a del binos gudikum, ka stud mödik süpo.

Дословный перевод

Когда изучают чужой язык, словарь представляет трудности. Необходимо постоянно искать неизвестные слова, и, как следствие, интерес теряется. В элементарной части, однако, эта проблема преодолена, потому что корректный перевод слова появляется под словами Волапюка. Следует подборка (текстов для) чтения и предполагается, что слова Волапюка прочитываются вслух. Грамматика и базовый словарь уже даны во введении; тем не менее рекомендуется беглый взгляд на перевод, чтобы обеспечивалось общее понимание. Мудро сказано, что лучше немного учения каждый день, чем много учения в один день.

Примечания

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на языке волапюк
«Cifapad»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов языка воляпюк содержится в категории «Волапюк»

См. также


Wikimedia Foundation. 2010.

Поможем написать реферат
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "Волапюк" в других словарях:

  • волапюк — мешанина, бессмыслица, язык, воляпюк Словарь русских синонимов. волапюк см. бессмыслица Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ВОЛАПЮК — (ла и ля), волапюка, муж. Искусственный международный язык, изобретенный в 1879 г. Шлейером и не вошедший в употребление. || перен. Речь из мешанины непонятных слов, тарабарщина (шутл.). Не употребляй так много ненужных иностранных терминов, а то …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОЛАПЮК — ВОЛЯПЮК, ВОЛАПЮК [вероятно, от англ. world мир + speak говорить] лингв. 1) искусственный международный язык (распространения не получил). Ср. ЭСПЕРАНТО; 2) набор непонятных слов, пустых, бессодержательных фраз. Словарь иностранных слов. Комлев… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Волапюк — см. Всемирный или международный язык …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Волапюк — м.; = воляпюк I, II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • волапюк — Так называется искусственный язык, созданный швейцарцем Шлейером. Слово это было заимствовано в конце XIX в. из французского, где оно было образовано сложением искаженных английских слов world – мир и speak – говорить . Буквально означает мировой …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • волапюк — волап юк, а и воляп юк, а …   Русский орфографический словарь

  • волапюк — (2 м) …   Орфографический словарь русского языка

  • волапюк — у, ч. 1) Одна з штучних міжнародних мов, створена у 1879 р. 2) перен. Зіпсована і незрозуміла мова, набір слів з різних мов …   Український тлумачний словник

  • волапюк — ВОЛАПЮК, ВОЛЯПЮК, а; м. [от англ. world мир и speak говорить] Искусственный язык, который пытались использовать в качестве международного (изобретён в 1880 г.). // Разг. Набор непонятных слов; тарабарщина …   Энциклопедический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»