- Отелло (пьеса)
-
Отелло, венецианский мавр The Tragedy of Othello, The Moor of Venice Жанр: Автор: Язык оригинала: Год написания: Публикация: Отелло, венецианский мавр (англ. The Tragedy of Othello, The Moor of Venice, часто кратко Отелло по имени главного героя) — пьеса Уильяма Шекспира, написанная около 1604 года. Сюжет пьесы основан на произведении Джиральди Чинтио «Венецианский мавр».
Содержание
История создания
Сюжет
Отелло похищает Дездемону, дочку Брабанцио, и женится на ней. Его помощник Яго и дворянин Родриго готовят заговор. Они хотят убрать Отелло и занять его место. Яго убеждает Оттело, что Дездемона — любовница Кассио, придворного Отелло. Отелло начинает верить Яго и ревновать Дездемону. Яго подкладывает к Кассио платок Дездемоны, который ей подарил Отелло. После этого мавр окончательно убеждается, что его жена изменяет ему. Яго советует Отелло убить Дездемону во сне. А Отелло приказывает Яго убить Кассио. После этого Отелло говорит Дездемоне всё в лицо, а жена Яго(Эмилия) убеждает, что это не так. Яго и Родриго идут к Кассио, и Родриго ранит Кассио в ногу, а потом хитрый Яго убивает наивного Родриго. Приходит охрана, другие люди и забирают Кассио, труп Родриго. Яго говорит, что защищал Кассио, а Родриго он не убивал.
Когда Дездемона легла на крoвать, мавр начал говорить ей всё что знает и жена всё отрицает. Отелло душит Дездемону, но она не умирает, и мавр закалывает её. Она умирает. Входят стражники, Яго, жена Яго, Брабанцио, Кассио и другие люди. Жена Яго говорит всю правду всем, и Яго закалывает её. А Отелло от угрызения совести закалывает себя. Все уходят и арестовывают Яго.
Действующие лица
- Дож Венеции
- Брабанцио, сенатор
- Другие сенаторы
- Грацьяно, брат Брабанцио
- Отелло, благородный мавр, на службе Венецианской республики
- Кассио, его лейтенант
- Яго, его хорунжий
- Родриго, венецианский дворянин
- Монтано, предшественник Отелло по управлению Кипром
- Шут, слуга Отелло
- Дездемона, дочь Брабанцио и жена Отелло
- Эмилия, жена Яго
- Бьянка, куртизанка
- Моряк, Гонец, Герольд, офицеры, дворяне, музыканты, свита, стража и слуги
Место действия
Постановки
Интересные факты
- Уильям Шекспир заимствовал свои сюжеты буквально отовсюду — из старинных хроник, новелл и моряцких рассказов. Порой он обходился с исторической правдой весьма вольно. Например, Отелло на самом деле мавром никогда не был. Реальный прототип литературной трагедии — итальянец по имени Маурицио Отелло. Он командовал венецианскими войсками на Кипре с 1505 по 1508 годы и потерял там свою жену при крайне подозрительных обстоятельствах.
Киприоты очень гордятся, что Дездемону душили именно на их острове, и охотно показывают туристам замок Отелло в Фамагусте. Но даже они полагают, что с национальностью главного героя Шекспир перегнул. И в Венеции, и на Кипре, и во всей тогдашней Европе мавров не считали полноценными людьми и вряд ли стали бы доверять им командование флотом.
Ключ к разгадке кроется в имени ревнивца. Уменьшительный вариант имени Маурицио звучит как «Мауро». А ещё это слово означает «мавр» по-итальянски. Видимо, поэтому Шекспир решил причислить своего героя к народу, населявшему тогда южное побережье Средиземного моря. Ошибку Шекспира усугубили театральные режиссёры, сделавшие Отелло негром, каковым он и по сей день выходит на сцену.
Но мавры вовсе не были неграми. Они были северными арабами — смуглыми, но отнюдь не чернокожими. Напрасно на Отелло изводят в театре так много чёрного грима и изображают его пылким, страстным и недалёким. Настоящий Маурицио Отелло был вполне интеллигентным военачальником и не был чернокожим. - Именами главных персонажей пьесы названы два популярных сорта бузульника — декоративного растения из семейства Астровые: Ligularia dendata ‘Desdemona’ и Ligularia dendata ‘Othello’. У обоих сортов листовая пластина сверху зеленоватая, а снизу — более тёмная, близкая к кроваво-красной; у сорта Othello красные жилки листа на просвет напоминают кровеносные сосуды.
- Александр Пушкин писал: «Главная трагедия Отелло не в том, что он ревнив, а в том, что он слишком доверчив!»
- «Отелло» на русский язык перевёл извесный поэт Борис Пастернак.
Ссылки
В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.См. The Tragedy of Othello, The Moor of Venice - Отелло в Библиотеке Максима Мошкова
- Перевод А.Радловой 1939 г., раскритикованный в книге Чуковского Высокое искусство
Полное собрание сочинений Уильяма Шекспира | ||
---|---|---|
Трагедии | Тит Андроник | Ромео и Джульетта | Юлий Цезарь | Гамлет | Отелло | Король Лир | Макбет | Антоний и Клеопатра | Кориолан | Троил и Крессида | Тимон Афинский | ![]() |
Комедии | Конец - делу венец | Как вам это понравится | Комедия ошибок | Цимбелин | Бесплодные усилия любви | Мера за меру | Венецианский купец | Виндзорские насмешницы | Сон в летнюю ночь | Много шума из ничего | Перикл | Укрощение строптивой | Буря | Двенадцатая ночь | Два веронца | Два знатных родича | Зимняя сказка | |
Хроники | Король Иоанн | Ричард II | Генрих IV, часть 1 | Генрих IV, часть 2 | Генрих V | Генрих VI, часть 1 | Генрих VI, часть 2 | Генрих VI, часть 3 | Ричард III | Генрих VIII | |
Стихотворения и поэмы |
Сонеты | Венера и Адонис | Обесчещенная Лукреция | Страстный пилигрим | Феникс и голубка | Жалоба влюблённой | |
Апокрифы и утерянные работы |
Эдуард III | Сэр Томас Мор | Карденио (утеряна) | Вознаграждённые усилия любви (утеряна) | |
Датировка пьес Шекспира | Елизаветинская драма | Театральная техника в эпоху Шекспира | Театр «Глобус» |
Wikimedia Foundation. 2010.