Tale spin

Tale spin
Чудеса на виражах
Чудеса на виражах
TaleSpin (англ.)
Tale Spin (англ.)
Käpt'n Balu und seine tollkühne Crew (нем.)
Los Aventureros Del Aire (исп.)
Luften Hjaltar (швед.)
Super Baloo (фр.)
Letohrátky (чешск.)
Esquadrilha Parafuso (порт.)
Жанры комедия, семейный, приключения
…2 3 4 → Tale Spin: Plunder & Lightning (1990)
Мультсериал
Кол-во серий 65
Длительность 30 минут
Компании Walt Disney Television Animation
Создатели Джимн Мэгон
Марк Зеслав
Трансляция 9 сентября 1990 -
8 августа 1994 (TDC)
В России 1 января 1992 -
21 июня 1992(Первый канал)
Дубляж ГТРК "Останкино"
Страница IMDb

«Чудеса́ на виража́х» (англ. TaleSpin) — получасовой диснеевский мультсериал, транслировавшийся в США по Disney Channel начиная с сентября 1990 года.

Содержание

Описание

Предварительный показ состоялся в мае 1990 года. Оригинальная концепция мультсериала является продолжением вводной серии «Plunder and Lightning» (1989), которая была отредактирована и разделена на четыре получасовых серии для трансляции в составе мультсериала. Мультсериал «Чудеса на виражах» часто можно было видеть как в виде одиночных получасовых серий, так и в составе двухчасовой программы «The Disney Afternoon». Последняя 65-я серия мультсериала «Чудеса на виражах» была показана в США в 1991 году.

Некоторые герои сериала основаны на героях из диснеевской экранизации «Книги джунглей»: главный пилот и герой сериала — Балу; хозяин любимого бара Балу — его друг Луи; городской бизнес-магнат — Шер-Хан.

Действие мультсериала «Чудеса на виражах» происходит в вымышленном портовом городе Кейп Сюзетт, окружённом со всех сторон гигантскими скалами. С внешним миром Кейп Сюзетт соединяет маленький проход, который охраняется артиллерией, не пропуская воздушных пиратов. Персонажи вселенной «Чудеса на Виражах» являются антропоморфными животными. Время действия не упоминается в сериале, но похоже, что оно соответствует Второй мировой войне. Вертолёты и реактивные двигатели всё ещё являются экспериментальными и не имеют широкого распространения, большая часть архитекутры напоминает декоративный стиль 1930-х годов; радио является основным средством массовой информации. Гидросамолёт главного героя напоминает знаменитый немецкий самолёт «Фокке-Вульф» Fw 189. Мультсериал представляет собой приключения медведя Балу — лётчика, специализирующегося на доставке грузов по малоосвоенной местности. Самолёт Балу находится в собственности у Ребекки Каннингэм, владеющей компанией «Заплати и Лети» (англ. Higher for Hire). Сирота и в прошлом воздушный пират, медвежонок Кит Ветрогон, был прикомандирован к Балу в качестве навигатора. Все вместе они являются экипажем единственного самолёта компании «Заплати и Лети», точнее гидросамолёта, носящего имя «Sea Duck» (по-русски «Нырок»). В мультсериале показываются все «взлёты и падения», ожидающие работников компании «Заплати и Лети» со дня её основания. Нередко они бывают втянуты в столкновения с воздушными пиратами, под предводительством артистического Дона Карнажа, или с представителями государства Тембрия, некого подобия СССР сталинского периода, населённого антропоморфными бородавочниками.

Отношения Балу и Ребекки имеют общие черты с отношениями американских комедийных фильмов 1930-х гогдов. Ежемесячный комикс, основанный на концепции мультсериала, издавался подразделением Disney Comics с 1991 года и составил семь выпусков (если считать 4 издания с мини сериалом, основанном на премьере мультсериала, то 11). Прекращение работ над продолжением комикса через семь месяцев после их начала так и не дало возможности запланированного раскрытия биографии главных персонажей. Последующие истории печатались в «Disney Adventures» с 1990 по 1995, так же и в комиксах «Disney Afternoon» издаваемых Marvel Comics.

С 2006 года мультсериал «Чудеса на виражах» показывается с несколькими другими классическими диснеевскими мультсериалами по каналу «Toon Disney».

Герои

Компания «Заплати и Лети» (Higher for Hire)

Балу
Гидросамолёт Sea Duck (Нырок)
Слева направо: Баламут, Балу
  • Балу (Baloo), — медведь из диснеевской «Книги джунглей», но в шапке пилота и жёлтом жилете. Вместо когтистых лап из «Книги джунглей» имеет четырёхпалые кисти рук. Несмотря на лень и разгильдяйство, Балу превосходный пилот, способный к бесстрашным воздушным манёврам. Кроме того, несмотря на несобранность, Балу очень добр и порядочен. Некоторые характерные особенности Балу остались ещё с «Книги джунглей», например прозвище «Папа-мишка», данное ему Маугли, которым его называет Кит. Балу также называет Кита «малыш», как он называл Маугли. Озвучание Эд Гилберт. Русское озвучание — Борис Быстров.
  • Кит Ветрогон (Kit Cloudkicker) — сирота, бурый медвежонок, бывший воздушный пират, ростом приблизительно в семь раз меньше чем Балу. Обычно он носит синюю бейсбольную кепку с красным козырьком и зелёный свитер. Кит воспринимает Балу как отца. Кит обладает навыком «воздушного сёрфинга», но обычно летает в «Нырке» в качестве штурмана. Его загадочное прошлое делает его весьма популярным среди поклонников мультсериала. Озвучание Р. Дж. Уильямс, Алан Робертс. Русское озвучание — Мария Виноградова.
Ребекка Каннингэм и её дочь Молли
  • Ребекка Каннингэм (Rebecca Cunningham) — стройная медведица с длинными коричневыми волосами. Ребекка обычно носит узкие брюки и тёмно-розовую курточку. Хозяйка компании по перевозке грузов «Заплати и лети», принадлежавшей ранее Балу и вместе с самолётом проданной с аукциона за долги. По характеру Бекки — практичный предприниматель, нередко выдвигает нестандартные бизнес-идеи. Тем не менее, Бекки не чужда романтике. Ей всё же, хочется иметь твёрдое надёжное плечо друга (а может быть и мужа). Ребекка — популярный персонаж в субкультуре «Фурри». Озвучание Салли Струзерс. Русское озвучание — Елена Соловьева.
  • Молли Каннингэм (Molly Cunningham) — девочка-медвежонок с жёлтой шерстью, дочь Ребекки. Вспыльчивая и смело высказывающая своё мнение. Часто разыгрывает из себя «Женщину-Грозу» (герой из популярной радиопередачи), когда ищет приключений вместе с Китом и Балу. Озвучание Дженна Майклз. Русское озвучание — Людмила Гнилова.
  • Луи (Louie) — герой из «Книги джунглей», орангутан, носящий гавайскую рубашку. Луи — друг Балу. Содержит островной ресторан «У Луи», который находится рядом с Кейп Сюзетт, но за пределами защитного периметра. Озвучание Джим Каммингс. Русское озвучание — Владимир Ферапонтов.
  • Баламут (Wildcat) — долговязая пума, носит рабочий комбинезон. Официально он является механиком компании «Заплати и Лети». Страдает некоторыми дефектами речи, рассеян, но при этом гениально разбирается в любых механизмах(ремонтирует разбитый телефон за три секунды). Баламут — единственный во всём мире мультсериала «Чудеса на виражах», кто может сделать ускоритель для двигателя самолёта (но не может починить его). Озвучание Пэт Фрэйли. Русское озвучание — Александр Леньков.
Дон Карнаж угрожает Балу
Кит в плену у воздушных пиратов

Воздушные пираты

  • Дон Карнаж (Don Karnage) — предводитель воздушных пиратов и хозяин массивного дирижабля «Железный гриф». Дон Карнаж выглядит как вид волчьих, но не ясно точно какой разновидностью он является; шакал, динго, волк — популярные предположения поклонников, хотя его лисье происхождение является наиболее правдоподобным. Озвучание Джим Каммингс. Склонен к дешёвым театральным эффектам. Русское озвучание — Юрий Волынцев.
  • Бешеный Пёс (Mad Dog). Озвучание Чарли Адлер. Русское озвучание — Виталий Ованесов.
  • Самосвал (Dumptruck) является вторым в командовании после Дона Карнажа. Самосвал был назначен Доном Карнажем капитаном «Железного грифа» в своё отсутствие. Является псом, носящим цилиндр и говорящим с голландским акцентом. Один из самых глупых и безжалостных воздушных пиратов. Озвучание Чак Макганн. Русское озвучание — Борис Кумаритов.
  • Храп (Gibber). Озвучание Чак Макганн.
  • Рашпиль (Hacksaw). Озвучание Чарли Адлер.
  • Рэтчет (Ratchet). Озвучание Роб Полсон.
  • Хал (Hal). Озвучание Фрэнк Уэлкер.
  • Джок по прозвищу Скотти (Jacques «Scottie») — главный пилот «Железного ястреба». Говорит с французский акцентом.

Тембрийцы

  • Сержант Дандер (Sgt. Dunder), помощник Спигота. Глуповат, сентиментален, но далеко не так зол и груб, как Спигот. Дандер дружит с Балу и Китом. Озвучание Лорензо Мьюзик
  • Верховный маршал (The High Marshal) — военный диктатор Тембрии, своими кустистыми бровями напоминающий Леонида Брежнева. Строг, лишён чувства юмора, не жалует Спигота. Женат на неназванной тембрийке, которая настолько сильна, что может сшибить его с ног единственным ударом.
  • Профессор Крэкпоткин (Prof. Crackpotkin) — сумасшедший тембрийский учёный, отбывающий наказание в тюрьме на острове Бедевилльд за террористические действия.
  • Надзиратель Слэммер (Warden Slammer) — строгий надзиратель усиленно охраняемой тюрьмы острова Бедевилльд. С первого взгляда он кажется безжалостным, но, в конечном счете, оказывается более или менее справедливым и уравновешенным индивидом.
Шерхан

Корпорация "Хан индастриз"

  • Шер-Хан (Shere Khan) — тигр, который был также персонажем «Книги джунглей», но здесь он ходит на двух лапах и одет в строгий деловой костюм. Шер-Хан безжалостный и чрезвычайно богатый предприниматель и представляет собой господствующую экономическую силу в городе Кейп Сюзетт. Озвучание Тони Джей. Русское озвучание — Виктор Петров.
  • Базз (Buzz) — низкорослая птица непонятной видовой принадлежности, с пурпурной причёской. Базз является штатным изобретателем Шер-Хана, а также старым другом Балу. Озвучание Кеннет Марс.
  • Миссис Снарли (Mrs. Snarly) — безжалостная и сварливая по характеру секретарша Шер-Хана. Озвучание Дженнифер Дарлинг.
  • доктор Деболт (Dr. Debolt) — сумасшедший кролик, главный учёный Шер-Хана, который изобрёл субэлектронный преобразователь. Озвучание Роб Полсен.
  • Дуглас Бенсон (Douglas «Dougie» Benson) по прозищу Дуги — полосатый кот, бывший инвестор компании, который потерял свою работу в результате неудачных вложений (горящие в темноте солнцезащитные очки), а также за плохое обращение с частным воздушным флотом Шер-Хана в личных целях. Озвучание Марк Л. Тейлор.
  • Мистер Перри (Mr. Perry) — стильно одетый гепард, сотрудничающий с конкурентом Шер-Хана — Miniversal Corp, чтобы выкрасть сверхсекретный вертолёт. Озвучание Майкл Белл.
  • Уолтерс (Walters) — пантера, вкладчик, помощник и доверенное лицо Дугласа Бенсона. Озвучание Фил Кроули.
  • Garth и Gus — Гарт и Гас, хорошо одетые тигр и леопард, головорезы Шер-Хана, посланные к Балу, чтобы преподать ему урок после того он проявил неуважение к Шер-Хану. Озвучание Патрик Зиммерман, Тони Поуп.

Список серий

1. Plunder and Lightning — Грабёж и молнии (часть 1)
2. Plunder and Lightning — Грабёж и молнии (часть 2)
3. Plunder and Lightning — Грабёж и молнии (часть 3)
4. Plunder and Lightning — Грабёж и молнии (часть 4)
5. A Jolly Molly Christmas — С рождеством, Молли!
6. Bygones — Гости из прошлого
7. Flight of the Snow Duck — Полёт снежного утёнка
8. I Only Have Ice for You — Лёд и больше ничего
9. A Bad Reflection on You (1) — Просто у Вас глупый вид (1 серия)
10. A Bad Reflection on You (2) — Просто у Вас глупый вид (2 серия)
11. Time Waits for No Bear — Время не ждёт
12. A Touch of Glass — Не всё то золото, что блестит
13. It Came from Beneath the Sea Duck — Пираты и морское чудище
14. Stormy Weather — Штормовая погода
15. The Bigger They Are the Louder They Oink — Чем они больше, тем сильнее хрюкают
16. For a Fuel Dollars More — Надбавка за заправку
17. The Idol Rich — Кому дороже идол?
18. Mommy for a Day — Трудно быть мамой
19. The Time Bandit — Бандиты и время
20. Polly Wants a Treasure — Полли хочет получить сокровища
21. From Here to Machinery — Кто заменит робота?
22. A Spy in the Ointment — Шпион познаётся в беде
23. All’s Whale That Ends Whale — Суета из-за кита
24. Bearly Alive — Еле-еле душа в теле
25. A Star Is Torn — И звёзды меркнут
26. Her Chance to Dream — Мечты, где ваша сладость?
27. Molly Coddled — Молли в неволе
28. On a Wing and a Bear — Медведь на бреющем полёте
29. The Golden Sprocket of Friendship — Тембрийская награда
30. War of the Weirds — Война врунов
31. Whistlestop Jackson, Legend — Легендарный авиатор Джексон
32. A Baloo Switcheroo — Превращения от похищения
33. The Balooest of the Blue Bloods — Балу голубых кровей
34. Last Horizons — Город за горизонтом
35. Feminine Air — В воздухе женщины
36. Citizen Khan — Гражданин Хан
37. Double or Nothing — Всё или ничего
38. My Fair Baloo — Воспитание Балу
39. Gruel and Unusual Punishment — Овёс и необычное наказание
40. Flight School Confidential — Лучшая школа пилотов
41. Save the Tiger — Если ты спас тигра
42. The Old Man and the Sea Duck — Старик и утёнок
43. Bringing Down Babyface — Задержание Младенчика
44. Pizza Pie in the Sky — Пиццу с неба получай
45. Louie’s Last Stand — Последний шанс Луи
46. Captains Outrageous — Грозные капитаны
47. For Whom the Bell Klangs (1) — По ком звонит колокол? (1 серия)
48. For Whom the Bell Klangs (2) — По ком звонит колокол? (2 серия)
49. Jumping the Guns — Пушки и прыжки
50. Sheepskin Deep — Глубокие знания
51. In Search of Ancient Blunders — В поисках ошибок древности
52. Waiders of the Wost Tweasure — Искатели утраченного сокровища
53. Baloo Thunder — Балу-громовержец
54. The Road to Macadamia — Дорога в Макадамию
55. The Sound and the Furry — Пушистые непоседы
56. Destiny Rides Again — Судьбу не обманешь
57. Paradise Lost — Потерянный рай
58. The Incredible Shrinking Molly — Очень маленькая Молли
59. Flying Dupes — Осторожно, за штурвалом ас
60. Stuck on You — Я от тебя не отстану
61. The Ransom of Red Chimp — Выкуп за тётушку
62. Bullethead Baloo — Реактивный Балу
63. Mach One for the Gipper — Экспериментальная модель
64. Your Baloo’s in the Mail — Ваш почтальон Балу
65. Vowel Play — Игра слов

Ссылки

Русскоязычные ресурсы

Иноязычные ресурсы


Wikimedia Foundation. 2010.

Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Tale spin" в других словарях:

  • Tale Spin — Super Baloo Super Baloo Titre original TaleSpin Autres titres francophones Looping Genre Série d animation Créateur(s) Jymn Magon Mark Zaslove Production Studios Disney Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Tale Spin (NES) — Tale Spin Разработчик Capcom Издатель Capcom, Mattel Дата выпуска NA 1991 …   Википедия

  • Spin — (sp[i^]n), v. t. [imp. & p. p. {Spun}(Archaic imp. {Span}); p. pr. & vb. n. {Spinning}.] [AS. spinnan; akin to D. & G. spinnen, Icel. & Sw. spinna, Dan. spinde, Goth. spinnan, and probably to E. span. [root]170. Cf. {Span}, v. t., {Spider}.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • spin — [spin] vt. spun, spinning [ME spinnen < OE spinnan, akin to Ger spinnen < IE base * (s)pen(d) , to pull, draw, spin > Lith spéndžiu, to lay a snare & (prob.) L pendere, to hang] 1. a) to draw out and twist fibers of (wool, cotton, etc.)… …   English World dictionary

  • spin a yarn — {v. phr.} To tell a story of adventure with some exaggeration mixed in; embellish and protract such a tale. * /Uncle Fred, who used be a sailor, knows how to spin a fascinating yarn, but don t always believe everything he says./ …   Dictionary of American idioms

  • spin a yarn — {v. phr.} To tell a story of adventure with some exaggeration mixed in; embellish and protract such a tale. * /Uncle Fred, who used be a sailor, knows how to spin a fascinating yarn, but don t always believe everything he says./ …   Dictionary of American idioms

  • spin (somebody) a tale — spin (sb) a ˈyarn, ˈtale, etc. idiom to try to make sb believe a long story that is not true Main entry: ↑spinidiom …   Useful english dictionary

  • spin (somebody) a yarn — spin (sb) a ˈyarn, ˈtale, etc. idiom to try to make sb believe a long story that is not true Main entry: ↑spinidiom …   Useful english dictionary

  • spin — spin1 S3 [spın] v past tense and past participle spun [spʌn] present participle spinning ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(turn around)¦ 2 somebody s head is spinning 3¦(situation/information)¦ 4 spin a tale/story/yarn 5¦(wool/cotton)¦ 6¦(drive)¦ 7 spin your wheels …   Dictionary of contemporary English

  • spin — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 fast turning movement ADJECTIVE ▪ quick, rapid ▪ slow ▪ back, side, top (usually topspin, etc.) (sports …   Collocations dictionary

Книги

Другие книги по запросу «Tale spin» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»