Ирландский язык


Ирландский язык
Ирландский язык
Самоназвание:

Gaeilge

Страны:

Флаг Ирландии Ирландия
Flag of the United Kingdom.svg Великобритания
Flag of the United States.svg США
Flag of Canada.svg Канада

Официальный статус:

Ирландия, Северная Ирландия, ЕС

Регулирующая организация:

Совет по ирландскому языку (Bord na Gaeilge)

Общее число говорящих:

1,66 млн (2006, перепись) (число учитывает всех в Ирландии, кто заявил о владении языком хотя бы в какой-то мере)

Статус:

неблагополучный[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Кельтская ветвь
Гойдельская группа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

ирл 220

ISO 639-1:

ga

ISO 639-2:

gle

ISO 639-3:

gle

См. также: Проект:Лингвистика

Ирла́ндский язы́к (Gaeilge, ирландско-гэльский[2]) — язык ирландцев, один из кельтских языков; наряду с шотландским и мэнским принадлежит к гойдельской подгруппе этой группы.

Государственный язык Ирландской Республики. 13 июня 2005 года было принято решение о включении ирландского в число рабочих языков Европейского союза[3], которое вступило в силу с 1 января 2007 года.

По официальным данным ирландского правительства (2004), в Ирландской Республике насчитывается 1 570 894 человека, владеющих ирландским языком. Из них 339 541 использует ирландский язык в повседневном общении, 155 039 прибегают к нему раз в неделю, 585 300 — реже, 459 657 — практически никогда, а 31 357 не ответили на вопрос о частоте использования языка. Однако многие активисты ирландского языка и профессиональные лингвисты ставят эти данные под сомнение. Многие оценивают число носителей, использующих язык в повседневном общении, всего в 65 000 человек. Число владеющих ирландским в той или иной степени оценивается в 167 487 в Северной Ирландии и в 25 870 в США.

Содержание

История

Гэлтахты (регионы, где до сих пор сохраняется ирландский язык) в Ирландии

Когда Ирландия была заселена гойдельскими племенами — неизвестно. Первые памятники ирландского языка (не считая собственных имен у античных авторов) относятся к IV веку н. э. — это надписи, выполненные особым огамическим письмом, по-видимому, заимствованным из континентальной Европы.

После христианизации Ирландии, осуществленной св. Патриком, в ирландский язык проникают заимствования из латыни (в основном через бриттские языки), начинает использоваться латинская письменность на основе минускула (так называемый островной пошиб). Непосредственно из древнеирландского периода памятников дошло не слишком много, в основном это глоссы к латинским текстам, в том числе выполненные ирландскими монахами в монастырях на континенте (в Вюрцбурге, Милане, Санкт-Галлене). Большинство древнеирландских текстов дошло в рукописях, относящихся к среднеирландскому периоду, который начинается в XI веке и характеризуется, в частности, значительным влиянием скандинавских языков. Так, значительно упрощается система склонения, перестраивается глагольная система, теряются инфигированные местоимения. Примерно в это время от ирландского отделяется шотландский язык.

В новоирландский период область распространения ирландского языка сокращается, однако система бардических школ поддерживает существования общеирландского стандарта. После английского завоевания Ирландии в ирландский язык проникают заимствования из английского и норманско-французского языков.

В XIX веке голод и последовавшая за ним эмиграция ирландцев, в основном из сельских районов, очень негативно повлияли на ирландский язык. Число носителей резко сократилось, чему также способствовало введение всеобщего образования на английском языке. Во второй половине XIX века начинают появляться организации, ставящие своей целью возрождение ирландского языка (например, Гэльская лига Дугласа Хайда).

После провозглашения независимости Ирландии было введено обязательное обучение языку во всех школах, начали издаваться ирландские газеты, появилось теле- и радиовещание на ирландском. Тем не менее число людей, для которых ирландский язык является родным, неуклонно сокращается. Сейчас они в основном проживают в гэлтахтах — сельских районах на западе острова. В последнее время наблюдается значительный рост интереса к ирландскому языку, в том числе в городах, что однако нисколько не сказывается на сокращении ирландцев-моноглотов, владеющих только ирландско-гэльским. Более всего их сохраняется в гэлтахте на полуострове Дингл .

Различают следующие периоды истории ирландского языка:

  • Протоирландский (Primitive Irish) (до IV в.)
  • Огамический ирландский (язык надписей, VVII вв.)
  • Архаический ирландский (период, последовавший за огамическим, в основном VII) (необщепризнано; часто включается в следующий период)
  • Древнеирландский (VII—IX вв.)
  • Среднеирландский (XXII вв.)
  • Новоирландский (с XIII века по сегодняшний день; в этом периоде также выделяют ранненовоирландский период, примерно XIII—XVI вв.)

С XVIII в. можно вполне уверенно говорить о делении ирландского языка на четыре основных диалекта: южный[en] (Манстер), западный[en] (Коннахт), северный[en] (Ольстер) и восточный (Ленстер, вымер уже в XX веке). Взаимопонимание между некоторыми диалектами затруднено. Существует официальный стандарт (An Caighdeán Oifigiúil), основанный главным образом на коннахтском диалекте, однако существует и диалектная литература.

Лингвистическая характеристика

Среди отличительных черт ирландского языка — его характерная орфография, мутации начальных согласных, порядок слов VSO, существование двух связочных глаголов, наличие спрягаемых предлогов. Для древнеирландского языка характерны также крайне сложная глагольная система, построенная на противопоставлении «абсолютной» и «конъюнктной» флексии (рядов окончаний, выбираемых в зависимости от положения глагола в предложении), а также прототонических и дейтеротонических форм (исторически они различались местом ударения, но к древнеирландскому периоду это привело к тому, что формы одного и того же глагола могли очень сильно различаться).

Письменность

Ирландский язык использует буквы латинского алфавита Cló Rómhánach («латинский шрифт»). Раньше использовался собственный шрифт Cló Gaelach («гэльский шрифт»), восходящий к островному пошибу. До середины XX столетия книги на ирландском языке издавались именно с помощью Cló Gaelach, сегодня он используется в декоративных целях.

Ещё более древней является т. н. огамическая письменность. Эта письменность, называемая также огамом, была в употреблении с IV по VI век, точная дата её возникновения неизвестна. Буквы огама представляли собой палочки и точки (согласные и гласные соответственно), наносившиеся на прямую линию. Огамические надписи сохранились в основном на камне.

Орфография

Пяти кратким гласным (a, e, i, o, u) соответствуют пять долгих (á, é, í, ó, ú):

Используются 13 согласных (b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, r, s, t); остальные буквы используются в заимствованных и иностранных словах (j, k, q, v, w, x, y, z) (напр. jíp «джип»; Jab «Иов»; x-ghathú «рентген»).

Основной принцип ирландской орфографии[en] — caol le caol agus leathan le leathan, то есть «узкий с узким, широкий с широким» (узкими в ирландской традиции называются гласные переднего ряда i, í, e, é, широкими — гласные заднего ряда (точнее, непереднего) a, á, o, ó, u, ú). Согласно этому принципу, мягкие (палатализованные) согласные должны быть окружены на письме узкими гласными, непалатализованные, соответственно — широкими. В результате многие гласные буквы обозначают не гласный звук, но мягкость либо твердость соседнего согласного (так, например, в сочетании ea первый гласный почти никогда не произносится, но лишь указывает на мягкость предыдущего согласного: peadar [pjadər]. Часто это приводит к неоднозначности: например, для anois 'сейчас' теоретически возможны чтения [əniʃ] и [ənoʃ], хотя верным является лишь первое.

Введение Caighdeán Oifigiúil устранило некоторые исторические написания (например, bia вместо biadh 'еда'), приблизив орфографию к живому произношению. При этом многие фонетические явления, присущие диалектам, в орфографии не отражаются (например, дифтонгизация гласных перед удвоенными сонантами, характерная для Мунстера, или ольстерский переход сочетания типа [kn] в [kr] с назализацией последующего гласного).

Фонология

Гласные

В современном литературном языке встречаются следующие монофтонги:

  • í [i:] — в rí [ri:] «король»
  • i [ɪ] — в mil [mɪlʲ] «мёд»
  • é [e:] — gé [ge:] «гусь»
  • e [ɛ] — te [tɛ] «горячий»
  • á [ɑ:] — lá [Lɑ:] «день»
  • a [æ,a] — cat [kat] «кошка»
  • ó [o:] — ceol [kʲo:l] «музыка»
  • o [ɔ,ʊ] — loch [Lɔx] «озеро»
  • ú [u:] — cú [ku:] «пёс»
  • u [ʊ] — muc [mʊk] «свинья»

В безударных слогах многие гласные переходят в [ə] — anocht [əNʊxt] «сегодня вечером», inniu [ə'Nʲu:] «сегодня», cúigear ['ku:ɪgər] «пятеро».

  A E I O U IA UA /ә/
Т-Т A AO AO O U UA A
Т-М AI AI AOI OI UI UAI AI
М-Т EA EA IO EO IU IA EA
М-М EAI EI I EOI IUI IAI I

Т = твёрдый согласный, М = мягкий согласный. Пример: maoin = 'мынь', mín = 'минь'; mion = 'мин'.

Или, eo = 'ё', ao = 'ы', iu = 'ю', ea = 'я', iX = 'Хь'.

Согласные

  губные зубные альвеолярные палатальные велярные глоттальные
взрывные звонкие b bʲ d g  
взрывные глухие p pʲ t k  
фрикативные w (wʲ) ~ v (vʲ)     j  
f fʲ   s ∫ ç x h
Носовые m mʲ N n nʲ Nʲ ŋ  
боковые     L l lʲ Lʲ    
дрожащие     r      

Непалатализованные согласные часто произносятся с сильной веляризацией. Глухие согласные во многих диалектах являются придыхательными.

В ольстерских диалектах мягкие соответствия /t/ и /d/ реализуются как [tʃ] и [dʒ]. Мягким коррелятом для /s/ во всех диалектах является звук типа [ʃ].

Знаки N, L традиционно обозначают так называемые «сильные» сонанты: фонетическая реализация этого противопоставления неустойчива. В некоторых диалектах сильные произносятся как долгие, в других они вызывают дифтонгизацию предшествующего гласного.

Морфология

Существительное

В древнеирландском языке имена относились к одному из трёх родов (мужской, женский, средний), склонялись по пяти падежам (именительному, родительному, дательному, винительному и звательному и имели три числа — единственное, множественное и двойственное (правда, формы двойственного числа употреблялись только вместе с числительным «два», в отличие, скажем, от древнерусского языка). Существовало множество типов склонения, соответствовавших разным типам основы в пракельтском и индоевропейском. В среднеирландский период система склонения значительно разрушилась, многие формы совпали; к новоирландскому периоду сохранилось всего два падежа: «общий» (именительный) и родительный (кроме того, сохраняется звательный). Дательный падеж сохраняется только в застывших формулах.

В грамматике ирландского языка принято выделять пять типов склонения (плюс нерегулярные формы). В том, что касается склонения существительных, можно сделать ряд обобщений:

  • В некоторых типах склонения общий и родительный падеж множественного числа всегда совпадают. Такие формы множественного числа называются «сильными». К сильным относятся следующие типы форм множественного числа:
    • Те, при образовании которых происходит синкопа (выпадение) последнего гласного основы (briathar «слово», briathra «слова»), депалатализация последнего согласного основы (flaith «правитель», flatha «правители») либо изменения гласного в корне (scian «нож», sceana «ножи»);
    • Те, которые образуются с помощью определённых суффиксов: -ta, -te, -tha, -the, -(n)na, -(e)anna, -(e)acha, -í, например (король) — ríthe (короли), scilling (шиллинг) — scillingí (шиллинги).
  • Формы множественного числа, оканчивающиеся в общем падеже на согласный (báid — лодки) либо образованные с помощью суффикса -a (cos — нога, cosa — ноги), являются слабыми.
  • За небольшим числом исключений родительный падеж множественного числа у «слабых» имён совпадает с общим падежом единственного (у «сильных» он, как было указано, совпадает с общим падежом множественного).

Традиционно принято выделять следующие типы склонения:

  • I склонение. Родительный падеж единственного числа образуется с помощью палатализации последнего согласного основы, а также ряда перегласовок в корне, например iasc «рыба», род. п. éisc. Множественное число слабое, то есть родительный падеж совпадает с именительным единственного. У многих имён, относящихся к этому склонению, именительный падеж множественного числа совпадает с родительным единственного. Такая «перекрёстная» система типологически очень редка: подобное встречается ещё в старофранцузском языке[4]. К I склонению относятся и некоторые существительные с множественным числом на -a (множественное с окончанием, но слабое, то есть генитив множественного совпадает с номинативом единственного) и имена с сильным множественным на -ta, -cha, -anna и несколько имён, оканчивающихся на -ach/-adh с сильным множественным на . К I склонению относятся существительные только мужского рода.

Примеры:

Имя и тип мн. ч. Падеж Единственное число Множественное число
«холм»
слабое
Номинатив
(Именительный)
cnoc [кнок] cnoic [кнокь]
Генитив
(Родительный)
cnoic cnoc
«ручка»
слабое
Номинатив peann [пян] pinn [пин]
Генитив pinn peann
«право»
слабое с окончанием
Номинатив ceart [кярт] cearta [кярта]
Генитив cirt [кирть] ceart
«мир»
сильное на -ta*
Номинатив saol [сыл] saolta [сылта]
Генитив saoil [сыль]
«стена»
сильное на -tha
Номинатив múr [мур] múrtha [му:ра]
Генитив múir [му:рь]
«зима»
сильное на -ach/-í
Номинатив geimhreadh [гевря] geimhrí [гевьрий]
Генитив geimhridh [геври]
«смерть» Номинатив bás [ба:с] básanna [ба:сана]
Генитив báis [ба:щ, ба:сь]

* Все имена этого подтипа содержат в корне долгий гласный или дифтонг и оканчиваются на l либо n.

  • Ко II склонению (восходящему к древнеирландским основам на и -i) относятся имена почти исключительно женского рода, оканчивающиеся в именительном падеже единственного числа на согласный и чаще всего образующие родительный падеж множественного числа путём палатализации последнего согласного (если не непалтализованный) и прибавления окончания -e. Существительные этого сконения, оканчивающиеся на -ach (-each) образуют родительный падеж единственного числа с помощью окончания -aí (resp. ), замещающего конечный -ch. В этом склонении встречаются имена как с сильным, так и со слабым множественным числом. К мужскому роду в этом склонении относятся только имена im «масло» , sliabh «гора», teach «дом».
Имя и тип мн. ч. Падеж Единственное число Множественное число
«ботинок»
слабое на -a
Номинатив bróg [бро:г] bróga [бро:га]
Генитив bróige [бро:ге] bróg [бро:г]
«дождь»
слабое на -(a)í
Номинатив báisteach [ба: щтях] báisteacha [ба: щтяха]
Генитив báistí [ба:щтий], [ба:щчий] báisteach [ба:щтях]
«место»
сильное на -eanna*
Номинатив áit [а:ть] áiteanna [а:тяна]
Генитив áite [а:те]
«время, погода»
сильное на **
Номинатив aimsir [амьширь] aimsirí [амьширий]
Генитив aimsire [амьщире]
«корень»
сильное на -(e)acha
Номинатив fréamh [фре:ў] fréamhacha [фре:ўаха]
Генитив fréimhe [фре:ве]
«земля»
сильное на -t(h)a, -te
Номинатив tír [ти:рь], [чи:рь] tíortha [ти:ра], [чи:ра]
Генитив tíre [ти:ре], [чи:ре]

* Все имена в этом типе односложны и оканчиваются на палатализованный согласный

** Все имена в этом типе многосложны и оканчиваются на узкий согласный

Несколько имён этого склонения имеют особые формы родительного падежа множественного числа (например, binn «горная вершина», beann или deoir «слеза», deor), а также особые формы сильного множественного числа (scian «нож», sceana; obair «работа», oibreacha и др.). Кроме того, у существительных bos «ладонь», bróg «ботинок», cluas «ухо», cos «нога» и lámh «рука» есть специальные формы с палатализованным последним согласным (bois, bróig, cluais, cois, láimh), употребляемые в контексте числительного dhá «два» и предлогов. По процедуре Колмогорова—Успенского эти формы следует считать отдельным падежом, но традиционно это не принято.

  • К III склонению (древнеирландские основы на -u) относятся существительные обоих родов, оканчивающиеся на согласный и образующие родительный падеж единственного числа путём депалатализации последнего согласного (если он палатализованный) и окончания -a. Почти у всех имен в этом классе множественное число сильное. Важный подкласс этого склонения — имена мужского рода на -aeir, -éir, -eoir, -óir, -úir, обозначающие имена деятеля (все они имеют сильное множественное на ).
Имя и тип мн. ч. Падеж Единственное число Множественное число
«актёр»
имя деятеля
сильное на
Номинатив aisteoir [ашьтёрь] aisteoirí [ашьтёрий]
Генитив aisteora [ащтёра]
«проклятие»
nomina abstracta на -cht
сильное на -aí*
Номинатив mallacht [малахт] mallachtaí [малахтый]
Генитив mallachta [малахта]
«диалект»
сильное на
Номинатив canúint [кану:ньть] canúintí [кану:ньтий]
Генитив canúna** [кану:на]
«битва»
сильное на -anna, -aí***
Номинатив cath [каh] cathanna [каhана]
Генитив catha [каhа]

* Все имена в этом классе женского рода

** NB выпадение -t: оно регулярно

*** Все имена в этом классе односложны, оканчиваются на непалатализованный согласный и относятся к мужскому роду.

В этом классе существует также несколько мелких подклассов, в частности, имена, образующие множественное число от родительного падежа единственного чисоа (к примеру, cuid «кусок», род п. coda, мн. ч. codanna) и несколько имён, образующих множественное число с помощью иных суффиксов.

  • IV склонение (от древнеирландских основ на -io и -iā) имена обоих родов. Сюда большинство имён, оканчивающихся на гласный, имена, образованные с помощью диминутивного суффикса -ín (почти все они мужского рода) и некоторые имена мужского рода на согласный. В IV склонении номинатив и генитив не различаются ни в единственном, ни во множественном числе: различаются только две формы.
Имя и тип мн. ч. Падеж Единственное число Множественное число
«подарок»
сильное на
Номинатив féirín [фе:ри:нь] féiríní [фе:ри:ний]
Генитив
«стена»
сильное на -(a)í
Номинатив balla [бала] ballaí [балый]
Генитив
«город»
сильное на -te*
Номинатив baile [бале] bailte [бальте], [бальче]
Генитив
«закон»
сильное на -the**
Номинатив dlí [длий] dlíthe [дли:hе]
Генитив
«орех»
сильное на -nna
Номинатив cnó [кно:] cnónna [кно:на]
Генитив
«автобус»
сильное на -anna
Номинатив bus [бус] busanna [бусана]
Генитив
«корова»
слабое на -a***
Номинатив bó [бо:] ba [ба]
Генитив bó [бо:]

* Сюда относятся имена, оканчивающиеся в единственном числе на -le, -ne; при образовании множественного числа конечный гласный отпадает

** В единственном числе эти имена могут оканчиваться на -(a)í, -aoi,

*** Так же склоняются только bruach «берег» и grásta «благодать»

  • V склонение восходит к древнеирландским консонантным основам, в первую очередь к основам на велярный, но также на -n, -nt. Почти все имена этого склонения относятся к женскому роду и окнчиваются на палатализованный сонант либо на гласный. Родительный падеж единственного числа имён на согласный образуется путём прибавления суффикса -(e)ach (то есть с депалатализацией последнего согласного либо без неё), а у имён на гласный — прибавленим -n либо -d. Почти все имена этого типа имеют сильное множественное число.
Имя и тип мн. ч. Падеж Единственное число Множественное число
«пиво»
сильное на -(e)acha
Номинатив beoir [бёрь] beoracha [бёраха]
Генитив beorach [бёрах]
«отец»
сильное на -eacha*
Номинатив athair [аhарь] aithreacha [айряха]
Генитив athar [аhар]
«сосед»
сильное на -a**
Номинатив comharsa [ко:рса] comharsana [ко:рсана]
Генитив comharsan [ко:рсан]
«двадцатка»
сильное на
Номинатив fiche [фихе] fichidí [фихидий]
Генитив fichead [фихяд]

* NB: родительный падеж единственного числа образуется депалатализацией последнего согласного без суффикса

** Окончание прибавляется к форме родительного падежа единственного числа

К этому же склонению традиционно относитя несколько имён с особым склонением, таких как cara «друг» (род. п. carad, мн. ч. cairde), Nollaig «Рождество» (род. п. Nollag, мн. ч. Nollaigí) И несколько других.

  • Несколько имён считаются «неправильными». Они приведены на таблице
Имя Падеж Единственное число Множественное число
«женщина» Номинатив bean [бян] mná [мна:], [мно:]
Генитив mná [мна:], [мно:] ban [бан]
«сестра» Номинатив deirfiúr [дерьфю:р] deirfiúracha [дерьфю:раха]
Генитив deirféar [дерьфе:р]
«кровать» Номинатив leaba [ляба] leapacha [ляпаха]
Генитив leapa [ляпа]
«месяц» Номинатив mí [мий] míonna [ми:на], [ми:эна]
Генитив míosa [ми:са]
«сестра» Номинатив siúr [шю:р] siúracha [шю:раха]
Генитив siúrach [щю:рах]
«земля» Номинатив talamh [талав] tailte [тальте], [тальче]
Генитив talamh [талав]
talún [талу:н]
«шерсть» Номинатив olann [олан]
Генитив olla [ола]
«Бог» Номинатив Dia [дя] déithe [дейе]
Генитив Dé [де:]
«день» Номинатив lá [ла:], [ло:] laethanta [лэанта]
Генитив lae [лэ]

Кроме того, нерегулярно склоняются многие глагольные имена (но при этом глагольные имена могут и относиться к одному из пяти склонений)

Прилагательное

Прилагательное в ирландском языке существует как в предикативном употреблении (как именная часть сказуемого), так и в атрибутивном (как зависимое от существительного). Прилагательные в предикативном употреблении не согласуются с подлежащим; в атрибутивном употреблении существует согласование по роду, числу и падежу с главным именем (если непосредственно перед прилагательным не идёт наречие). Во множественном числе по родам прилагательные не различаются. В именительном падеже единственного числа формы мужского и женского рода различаются только мутацией (после имён женского рода в единственном числе прилагательные подвергаются аспирации)

Склонение большинства прилагательных соответствует склонениям существительных. Существуют следующие классы прилагательных:

Класс прилагательного Окончание им. п. ед. ч. Окончание род п. муж. р. ед .ч Окончание род. п. жен. р. ед. ч. Окончание мн. ч.
I/II склонение Согласный Палатализованный согласный Палатализованный согласный + -e -(a)
III склонение Палатализованный согласный Палатализованный согласный Непалатализованный согласный + -a -(a)
IV склонение Гласный

Кроме того, выделяется несколько более мелких типов, не укладывающихся в эту схему.

Правило употребления -(a) во множественном числе таково. В именительном падеже окончание употребляется всегда. Если определяемое существительное имеет сильное множественное число, то в родительном падеже -a используется (то есть прилагательное также имеет сильное множественное число), если же существительное имеет слабое множественное число, то -a не добавляется: na bhfear óg «молодых мужчин», но na gcailiní óga «юных девушек».

Вокатив прилагательных всегда совпадает с номинативом, кроме единственного числа мужского рода I/II склонения, где он совпадает с генитивом.

Девять главных типов склонения прилагательных приведены на таблице (без учёта начальных мутаций).

Номинатив ед. ч. Генитив м. р. ед. ч. Генитив ж. р. ед. ч. Номинатив мн. ч. Примечание
ard «высокий» aird airde arda I/II склонение
aireach «осторожный» airigh airí aireacha
iontach «прекрасный» iontaigh iontaí iontacha
misniúil «храбрый» misniúil misniúla misniúla III склонение
fionn «светлый» fionn fionne fionna Все односложны, кончаются на -ll, -nn*, -ch(t)
séimh «мягкий» séimh séimhe séimhe Большинство оканчивающихся на узкий согласный, кроме суффикса -úil и нес. слов на -ir
fuíoch «обильный» fuíoch fuíthí fuíocha Все прилагательные на -íoch
sóch «счастливый» sóch sóthaí sócha Все прилагательные, оканчивающиеся на долгий гласный + ch**
rua «красный» IV склонение

* Кроме dall «слепой», donn «бурый»

** Кроме lách «приветливый»

У некоторых прилагательных есть особые формы, например gearr «короткий», род п. ж. р. ед. ч. giorra или te «горячий», мн. ч. teo.

Краткий гласный во втором слоге двусложного прилагательного очень редко — долгий) перед гласным окончанием может выпадать: uasal «благородный», мн. ч. uaisle, tirim «сухой», мн. ч. tiorma.

В ирландском языке морфологически выражается только сравнительная степень прилагательного, превосходная выражается аналитически (см. #Синтаксис). Обычно форма сравнительной степени совпадает с формой родительного падежа единственного числа женского рода: bán «белый», báine «белее», gearr «короткий», giorra «короче». При этом в ирландском достаточно много нерегулярных форм сравнительной степени, например beag «маленький», «меньше», furasta «легко», fusa «легче» и др.

Глагол

Различное применение аналитических и синтетических форм у глагола легко распознаётся в следующих парадигмах.

Глагол 1 класса (однослоговый корень) с палатализованным (смягчённым) конечным звуком: bris — «ломать»

  Настоящее Будущее Претерит Имперфект Кондиционал Конъюк. наст. Конъюк. наст.
1 л. ед.ч. brisim brisfidh mé bhris mé bhrisinn bhrisfinn brise mé brisinn
2 л. ед.ч. briseann tú brisfidh tú bhris tú bhristeá bhrisfeá brise tú bristeá
3 л. ед.ч. briseann sé/sí brisfidh sé/sí bhris sé/sí bhriseadh sé/sí bhrisfeadh sé/sí brise sé/sí briseadh sé/sí
1 л. мн.ч. brisimid brisfimid bhriseamar bhrisimis bhrisfimis brisimid brisimis
2 л. мн.ч. briseann sibh brisfidh sibh bhris sibh bhriseadh sibh bhrisfeadh sibh brise sibh briseadh sibh
3 л. мн.ч. briseann siad brisfidh siad bhris siad bhrisidís bhrisfidís brise siad brisidís
безличные bristear brisfear briseadh bhristí bhrisfí bristear bristí

Глагол 2 класса (многосложный корень) с непалатализованным (несмягчённым) конечным звуком: ceannaigh — «покупать»

  Настоящее Будущее Претерит Имперфект Кондиционал Конъюк. наст. Конъюк. наст.
1л. ед.ч. ceannaím ceannóidh mé cheannaigh mé cheannaínn cheannóinn ceannaí mé ceannaínn
2л. ед.ч. ceannaíonn tú ceannóidh tú cheannaigh tú cheannaíteá cheannófá ceannaí tú ceannaíteá
3л. ед.ч. ceannaíonn sé/sí ceannóidh sé/sí cheannaigh sé/sí cheannaíodh sé/sí cheannódh sé/sí ceannaí sé/sí ceannaíodh sé/sí
1л. мн.ч. ceannaímid ceannóimid cheannaíomar cheannaímis cheannóimis ceannaímid ceannaímis
2л. мн.ч. ceannaíonn sibh ceannóidh sibh cheannaigh sibh cheannaíodh sibh cheannódh sibh ceannaí sibh ceannaíodh sibh
3л. мн.ч. ceannaíonn siad ceannóidh siad cheannaigh siad cheannaídís cheannóidís ceannaí siad ceannaídís
безличные формы ceannaítear ceannófar ceannaíodh cheannaítí cheannóifí ceannaítear ceannaítí

Предлоги

Среди характерных особенностей ирландского языка (как и других кельтских языков) — особые формы предлогов, так называемые спрягаемые предлоги (forainmneacha réamhfhoclacha). Например, предлог ag, будучи соединен с личным местоимением 1л. ед.ч., выглядит как agam «у меня» (но не agam mé — само местоимение здесь употреблять нельзя, в отличие, скажем, от валлийского языка). Если этот предлог используется вместе с глаголом («быть»), он указывает на принадлежность, обладание предметом (аналогично русскому «у меня есть …»;

Tá leabhar agam. «У меня есть книга». (досл., «есть книга у-меня»)
Tá deoch agat. «У тебя есть напиток».
Tá ríomhaire aige. «У него есть компьютер».
Tá páiste aici. «У неё есть ребёнок».
Tá carr againn. «У нас есть машина».
Tá teach agaibh. «У вас есть дом».
Tá airgead acu. «У них есть деньги».

Похожим образом устроены конструкции обладания и в других кельтских языках.

Синтаксис

Порядок слов в ирландском языке — VSO (Verb-Subject-Object), таким образом, например «он меня ударил» будет по-ирландски так:

  • Bhuail ["ударять" в прошедшем времени] [он] [меня]


Начальные мутации согласных

В ирландском языке представлено два типа мутаций начальных согласных:

  • Лениция (séimhiú) — переход от взрывных согласных к фрикативным. В старой орфографии показывается точкой (ирл. sí buailte), которая ставится над изменённой согласной (она до сих пор используется в стилизованных надписях с использованием «ирландского шрифта»); в современной орфографии показывается добавлением -h-:
    • caith! «брось!» — chaith mé «я бросал» (здесь лениция указывает на прошедшее время)
    • margadh «рынок», — Tadhg an mhargaidh «„человек с улицы“, рядовой человек» (здесь лениция указывает на родительный падеж существительного мужского рода)
    • Seán «Шон, Джон» — a Sheáin! «О Джон, Эй Джон!» (здесь лениция указывает на звательный падеж; она «срабатывает» из-за частицы a)

Когда вступает в силу лениция:

  • артикль an ленирует существительное женского рода единственного числа: bean -> an bhean «женщина»
  • артикль an ленирует существительное мужского рода единственного числа в родительном падеже: gairm an choilligh «крик петуха»
  • частица a в звательном падеже ленирует последующее существительное/имя: «a Phádraig»
  • многие предлоги ленируют существительные, которыми они управляют, обычно это do, de, faoi, ó и пр.: do Sheán «Шону», ó mhaidín «с утра»
  • притяжательное местоимение mo «мой», do «твой», a «его» ленируют существительное: mo mháthair «моя мать», do charr «твоя машина»
  • числительные 1-2 и 3-6 когда сопровождаются существительным в единственном числе: trí charr «три автомобиля», «ceithre mhí» четыре месяца
  • часто в генетивной конструкции второе существительное ленируется: bó bhainne «корова молочная» (точнее, см. грамматику)
  • начальная согласная в составляемых словах: Sean-Ghaeilge «древнеирландский»
  • прилагательное ленируется, если оно в зависимости от существительного женского рода единственного числа и мужского рода в родительном падеже: bean mhaith «хорошая женщина» (ср. fear maith «хороший мужчина»), an fhir mhaith «хорошего мужчины»
  • определённые формы глагола-связки (копулы) ленируют существительное или прилагательное-предикат: ba mhaith liom «я бы хотел» (досл. «было бы хорошо со мной»)
  • начальные согласные глаголов в формах имперфекта, кондиционалиса и простого прошедшего ленируются, также как и глаголы в подчинённых предложениях с номинативным и аккузативным отношением: mholainn «я (обычно) хвалил», mholfainn «я бы хвалил», mholas «я хвалил», an fear a mholfadh «мужчина, который бы хвалил»
  • отрицательная частица ní и другие глагольные частицы и союзы, оканчивающиеся на -r (от ro), также как союз má «если» ленируют следующий за ними глагол: ní mholaim «не хвалю», níor mholas «не хвалил», ar mholas? «хвалил ли я?», má mholaim «если я хвалю»
  • nb. ленирование в некоторых случаях может быть блокировано! (см. грамматику)

Когда вступает в силу назализация:

  • большая часть предлогов, которым следует определённый артикль вызывает назализацию существительного, например: ar an mbord «на (сём) столе»
  • артикль na назализирует начальную согласную существительного множественного числа в родительном падеже: na mbád «лодок»
  • предлог i «в» эклипсирует: i bPáras «в Париже»
  • притяжательные местоимения множественного числа: ár «наш», bhur «ваш» и a «их», как например в: ár ndualgas «наши обязательства», bhur dtír «ваша страна»
  • числительные от 7 до 10 вызывают назализацию: seacht mbua «семь побед»
  • союзы, глагольные частицы go «что», dá «если», muna «пока не», вопросительная частица an?, и частица a эклипсируют: dá dtéitheá «если вам следовало идти», an mbeidh? «будет?», an té a bhfuil dhá chóta aige «тот, у которого два пальто»
  • в некоторых устоявшихся выражениях: ar dtús «в начале»


Антропонимика

Фразы

При встрече:

  • Dia dhuit! [Диа ғыть!] = Здравствуйте! (примерный перевод (пп.) Господь с тобой!)
  • Dia’s Muire dhuit! [Диас Мыри ғыть!] = (в ответ на приветствие) [и вы] Здравствуйте! (пп. Господь и Мария с тобой!)
  • Dia dhuit ar maidin! [Диа ғыть эрь мадинь!] ~ Доброе утро! (пп. Господь с тобой в это утро)
  • Cén chaoi a bhfuil tú? [Кен хы э уыль ту?] = Как у тебя дела?
  • Cén chaoi a bhfuil tú féin? [Кен хы а уыль ту hень?] = А как у тебя самого дела? (в ответ на предыдущий вопрос)
  • Tá mé go maith/dona [Та ме го ма/дона] = Хорошо/плохо
  • An bhfuil aon scéal agat? [Э уыль эн щкел агут?] ~ Ну, что нового? (пп. Есть у тебя новость чтобы рассказать?)
  • Tada = Ничего или Diabhail-scéal = Ничего (пп. Чёртова история)
  • Conas tánn tú? = (в Мюнстере) Как дела?
  • Goidé mar atá tú? = (в Ольстере) Как дела?

Прощание:

  • Slán agat = До свидания, счастливо оставаться (говорит уходящий) (пп. Будь здоров)
  • Slán leat = До свидания (говорит остающийся)
  • Slán anois! = Пока!
  • Slán go fóill! = Пока!
  • Oíche mhaith = Доброй ночи!
  • Go n-éirí do bhóthar leat! = Счастливого пути!

Благословения:

  • Go ngnothaí Dia dhuit = Да благословит тебя Господь
  • Bail ó Dhia ort = Господь тебя благослови
  • Nár lagaí Dia do lámh! = Бог в помощь! (пп. Да не ослабит Господь твою руку!)

Первый разговор:

  • Cén t-ainm atá ort? = Как тебя зовут?
  • Cad is ainm duit? = Как тебя зовут?
  • Cé as thú? = Ты откуда?
  • Cérb as duit? = (в Ольстере) Ты откуда?
  • Cad as duit? = (в Мюнстере) Ты откуда?
  • Cá bhfuil tú i do chónaí? = Где ты живёшь?
  • Cén aois thú? = Сколько тебе лет?

Благодарности:

  • Go raibh maith agat! = Спасибо!
  • Go raibh míle maith agat! = Тысяча благодарностей!
  • Sonas ort! = Спасибо! (пп. Счастья тебе!)

Похвала:

  • Fáinne óir ort! = Спасибо! Браво! (пп. Золотое кольцо тебе!)
  • Maith thú! = Молодец!
  • Mo cheol thu! = Молодец! (пп. Мою музыку играешь!)
  • Mo sheacht mbeannacht ort! = Молодец! Отлично сделано! (пп. Мои семь благословений тебе!)

Пожелания:

  • Go maire tú! = Долгой жизни!
  • Go dté tú an céad! = Долгой жизни! (пп. Доживи до сотни!)
  • Rath Dé ort! = Благослови тебя Господь! (пп. Божьих даров тебе!)
  • Go gcuire Dia an t-ádh ort! = Пошли тебе Господь удачи!
  • Beannacht Dé leat! = Божьих благословений! (пп. Скорость Божья тебе!)

Проклятия:

  • Damnú ort! = Будь ты проклят!
  • Loscadh is dó ort! = Будь ты проклят! (пп. Выжечь и спалить тебя!)
  • Múchadh is bá ort! = Чтоб ты задохнулся и утонул!
  • Marbhfháisc ort! = Чтобы ты сдох! (пп. Саван на тебя!)
  • Go dtachta an diabhal thú! = Чтоб тебя чёрт удушил!
  • D’anam don diabhal! = Душу твою к чёрту!

Ругательства:

  • Go hifreann leat! = Иди к чёрту!
  • Téigh i dtigh diabhail! = Иди к чёрту! (пп. Уйди к дьяволу домой!)
  • Go mbeire an diabhal leis thú! = Чёрт тебя подери! (пп. Пусть тебя чёрт заберёт с собой!)
  • Do chorp don diabhal! = Черт тебя подери! (пп. Тело твоё к чёрту!)
  • Imigh sa diabhal! = Пошёл к чёрту!
  • Focáil leat! = Отвали!
  • Dún do bheal! = Заткнись!

Примечания

  1. Endangered languages in Europe: indexes
  2. Oxford English Dictionary
  3. Council Regulation (EC) No 920/2005 of 13 June 2005 amending Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the language to be used by the European Economic Community and Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the language to be used by the European Atomic Energy Community and introducing temporary derogation measures from those Regulations. Official Journal L 156, 18.6.2005, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) (13 июня 2005). Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012. Проверено 27 сентября 2011.
  4. Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. М.: УРСС, 2000

Литература

  • Грамматики нового И. яз.: O’Donovan, A Grammar of the Irish language, Dublin, 1845; O’Grownev, Revised simple lessons in Irish, N.-Y., 1902; Ó Siadhail, Learning Irish, Dublin, 1988.
  • Словари: Dinneen, An Irish-English Dictionary, Dublin, 1903; Lane, English-Irish Dictionary, London, 1904; Tomás De Bhaldraithe, English-Irish Dictionary, Baile Átha Cliath, 1959; Collins Irish Dictionary, Glasgow, 2006², ISBN 978-0-06-089106-0; Foclóir Póca, Baile Átha Cliath, 1986; Irish-English English-Irish Dictionary, New Lanark, 2001, ISBN 1-85534-375-4; Thomas Feito Caldas, Clemens Schleicher, Woerterbuch Irisch-Deutsch, Hamburg, 1999, ISBN 3-87548-124-0.
  • Грамматики старого яз.: Thurneysen R., Handbuch des altirischen, 2 Bde, Heidelberg, 1904; Dottin G., Manuel d’irlandais moyen, 2 vv., P., 1910. Этимологический словарь: Macbain A., An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, 1906.
  • Описание кельтских языков: Martin J. Ball, The Celtic Languages, N.-Y., 2004.

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на ирландском языке
«Príomhleathanach»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов ирландского языка содержится в категории «Ирландский язык»



Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Ирландский язык" в других словарях:

  • Ирландский язык — наиболее развитой и хорошо сохранившийся из кельтских яз. (см.); наряду с шотландским и мэнкским принадлежит к гойдельской (или гаэльской) группе их. Сильнейшее влияние на И. яз., особенно в отношении его словарного состава и синтаксиса, оказал… …   Литературная энциклопедия

  • ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК — один из двух официальных языков Ирландии. Кельтская группа индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита …   Большой Энциклопедический словарь

  • ирландский язык — один из двух официальных языков Ирландии. Кельтская группа индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита. * * * ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК ИРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК, один из двух официальных языков Ирландии. Кельтская группа индоевропейской …   Энциклопедический словарь

  • Ирландский язык —         язык части населения Ирландской Республики и Северной Ирландии, первый официальный язык Ирландской Республики (с 1921). Принадлежит к гойдельской ветви кельтских языков (См. Кельтские языки). Число говорящих на И. я. в Ирландской… …   Большая советская энциклопедия

  • Ирландский язык — (или ирский, ирийский) один из кельтских (см.) языков, принадлежащий к гэльской (см.) их группе. В древнеирийском языке Ирландия назыв. Érin, род. пад. Ereun, в позднейшем И. Éri, Ére, откуда Ire, в англ. Ireland = Ирландия. Древнейшие источники… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ирландский язык — Ирландский язык  один из кельтских языков. Распространён в Ирландии, где он является официальным языком наряду с английским, Северной Ирландии, отчасти в США, Великобритании и других странах. Число говорящих около 600 тыс. чел. (большая часть… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Ирландский язык — (Irish, Erse)IrishErse, кельтский яз. Ирландии, особая разновидность гэльского. После заселения Ирландии кельтами ок. 1000г. до н.э. и до конца 18в. на И. я. говорило подавляющее большинство нас. страны, особенно в сельской местности. Древнейший… …   Страны мира. Словарь

  • Ирландский — Ирландский  относящийся, принадлежащий к Ирландии, ирландцам: Ирландские восстания Ирландский картофельный голод Ирландская конфедерация  революционная организацияция в 1847 48. Ирландская литература Ирландская мифология Ирландское… …   Википедия

  • Ирландский патроним — или отчество средство вторичной идентификации в системе древнеирландского составного имени. Впоследствии ирландские патронимы превратились в клановые имена, которые в свою очередь стали современными ирландскими фамилиями. Содержание 1 Огамический …   Википедия

  • Ирландский национальный университет (Голуэй) — Ирландский национальный университет (NUIG) …   Википедия

Книги

Другие книги по запросу «Ирландский язык» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.