Восьмое правило волшебника

Восьмое правило волшебника
Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Naked Empire
Автор:

Терри Гудкайнд

Жанр:

фэнтези

Язык оригинала:

русский, перевод с английского

Оригинал издан:

июль 2003 года

Серия:

Век Дракона
(Меч Истины)

Издательство:

АСТ

Выпуск:

2004

Страниц:

Книга I — 368 c.
Книга II — 347 с.

ISBN:

ISBN 5-17-026498-4,
ISBN 5-17-013547-5
ISBN 5-17-026499-2

Предыдущая:

Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения

Следующая:

Девятое правило волшебника, или Огненная цепь

«Восьмое правило волшебника, или Голая империя» (англ. «Naked Empire») — роман Терри Гудкайнда в стиле фэнтэзи. Восьмой в серии произведений «Меч Истины» («Sword of Truth»). Русское издание выпущено в серии «Век Дракона» в 2004 году в издательстве АСТ. Оригинал вышел в июле 2003 года в издательстве Tor Fantasy.

Содержание

Восьмое правило

Восьмое правило записано у ног статуи волшебника Кейджа-Ранг на древне-д’харианском языке. Оно раскрыто Ричардом Ралом, в 59 главе «Голой империи».

Восьмое правило волшебника гласит:

«Талга Васстерних. Будь достоин победы»

Аннотация от издательства

Идти — и сражаться. Сражаться — дабы принести свободу землям, стонущим под властью безжалостного Сноходца Джеганя, и людям, которых мучают и истязают стальные воины Имперского Ордена. Это — жребий и крест легендарного Ричарда Сайфера, лорда Рала, Искателя Истины. Это — предначертание для его супруги, Матери-Исповедницы Кэлен, и судьба, которую по доброй воле избрала его юная сестра Дженнсен. Слишком долго искал повелитель Мрака их. Теперь они ищут его — чтобы в муках, крови и опасности познать Восьмое Правило Волшебника…

Сюжет

Основные действия «Восьмого правила волшебника» происходят в Древнем мире. Ричард, Кэлен, Кара и остальная группа выбираются из пустыни, окружающей Столпы Творения, и направляются к неизвестному артефакту побеспокоенному Карой. В пути они замечают, что их всё время преследуют черные птицы, и Ричард вскоре понимает, что глазами птиц за ними следит неизвестный им волшебник.

По мере того как пустыня понемногу отступает и вокруг начинает появляться жизнь они натыкаются на странную природную аномалию, в которой Ричард узнает следы от границ, разделяющих ранее Вестландию, Срединные земли и Д’Хару.

В один из дней Ричард, патрулируя территорию вокруг своего небольшого отряда, встречает Оуена, называющего себя представителем великой империи Бандакара, посланным дабы найти Ричарда Рала, который должен освободить их от гнёта Имперского ордена. Оуен объясняет это тем, что людям Бандакара не свойственно насилие из-за того, что они высшая раса, поэтому сами они не могут оказывать никакого сопротивления, а такие варвары как лорд Рал, и другие люди, живущие за пределами империи на это способны. Ричард отказывает ему, объяснив это тем, что люди Оуэна только тогда смогут обрести свободу, когда сами начнут за неё бороться. Поскольку Оуен не вызывает доверия группы ему разрешают переночевать, чтобы иметь его на виду, а затем расстаются с ним.

Вскоре группа находит место, где спрятала неизвестный артефакт. Артефактом является янтарная статуэтка изображающая Кэлен, внутри которой, как в песочных часах, пересыпается песок, притом он пересыпается независимо от ориентации статуэтки, что говорит о том что здесь замешана магия. К всеобщему удивлению Дженнсен, тоже видит это, но Ричард вскоре находит этому объяснение. Дженнсен, как и другие неодарённые смертна, а значит на неё может воздействовать магия ущерба, которая задействует часы. Через некоторое время к группе прибывает гонец посланный Виктором и Никки, он передает Ричарду письмо волшебницы, в котором она предупреждает его о подстерегающих опасностях, но до того как Ричард и Кэлен успевают дочитать письмо, на них нападают солдаты Имперского Ордена. Группа отбивает атаку, но гонца Никки убивают, а письмо и статуэтка уничтожаются в суматохе.

После битвы Ричард теряет сознание, ему становятся все хуже. Группа считает что это из-за невыносимых головных болей, которые мучают Ричарда с того момента как они ушли от Столпов Творения. Все считают что причина этих болей — дар Ричарда, который перейдя на новый уровень начинает убивать его, и помочь ему может только волшебник или Никки. Отряд спешит найти волшебницу, но в это время их нагоняет Оуен, который говорит, что отравил Ричарда, но сейчас принес ему противоядие. Противоядие помогает, и Ричард приходит в себя. Он начинает допрашивать Оуэна, и из его рассказа узнает то, что Оуэн один из говорящих города Уилтертон, изгнанный за попытки противостоять Ордену. От Оуэна Ричард узнает и о Николасе Скользящем — волшебнике возглавляющем Орден в Бандакаре. Так же Оуэн говорит Ричарду, что тот поздно принял противоядие, и теперь ему нужно пойти и помочь людям Бандакара, чтобы получить его. Ричард вынужден принять его предложение.

Примерно в это время Зедда и Эди в Замке Волшебника захватывает группа неизвестных людей, руководимых Сёстры Тьмы, подвластные Джеганю. Людям, как становится известно в дальнейшем — пленённым бандакорцам, удаётся пройти сквозь все щиты и магические ловушки выставленные для защиты замка. Также они выносят из замка большое количество магических предметов. Зедд, Эди, и несколько повозок с магическими артефактами отправляются в расположение лагеря Джеганя.

В очередной раз уничтожив птиц, преследующих группу, Ричард уходит в сторону от основной дороги и попадает в Бандакар никому не известным путем, через перевал, на котором группа находит статую волшебника Кейджа-Ранга из Древнего мира, охраняющую империю. Ричард решает встретится с людьми Оуэна у этой статуи и посылает его с Томом за ними. Когда они возвращаются Ричард рассказывает им историю которую узнал из книги, привезенной Фридрихом: «Столпы Творения». Ричард объясняет людям, что они в некотором роде его родственники, потомки прежних лордов Ралов. Что они все неодарённые, как и его сестра Дженнсен, и что когда-то их изгнали из Нового мира в Древний, а оттуда в эту долину, которую Кейджа-Ранг, окружил стеной из подземного мира оставив единственный проход в пустыню Столпов Творения, где изгоев ожидает только смерть. Также он объясняет им что Бандакар в переводе с древнед’харианского означает не «избранные», а «изгнанные».

После этого Ричард начинает объяснять им что свою свободу они должны заслужить сами и начать сопротивление силам ордена. Немного посовещавшись люди Оуэна принимают его предложение. Вместе они отбивают Уилтертон, столицу Бандакара Нотвик и другие города и поселения Бандакара, и достают две из трех необходимых дозы противоядия. Последнюю Оуэн спрятал в замке Николаса Скользящего, находящегося в самом центре их империи в Нотвике.

Тем временем силы Д’Харианской империи, возглавляемые Бенджамином Мейффертом при поддержке Сестер Света под предводительством аббатисы Верны, запечатывают перевалы в горах. Это делает невозможным штурм Д’Хары, так как на этих перевалах численное превосходство войск Джеганя не имеет значения. Джеганю же не терпится захватить последний очаг сопротивления, и, так как ему известно что Николас уже фактически уничтожил лорда Рала и захватил Мать-Исповедницу, он пишет Верне и Бенджамину об этом в письме и предлагает сдать перевалы, а затем и Д’Хару его войскам, не забыв при этом упомянуть и о том, что им захвачен Волшебник Первого Ранга, а вместе с ним и Замок волшебника.

Ричард возглавляя часть отрядов сопротивления отправляется в Нортвик. В ночь перед решающим боем Николас обманным путем похищает Кэлен, обещав ей в обмен на неё дозу противоядия для Ричарда. Утром начинается сражение, в котором сопротивление побеждает, но неожиданно оказывается, что это была ловушка, и в город входят многотысячные легионы Имперского Ордена. Бойцы сопротивления понимают безнадежность сложившийся ситуации, когда ход сражения снова меняется, благодаря вмешательству Натана и Энн, неожиданно прибывших на помощь Ричарду. С помощью волшебного огня Натан сокрушает основные силы противника и спешит помочь Ричарду справится с его даром, который убивает лорда Рала. Но на сей раз его помощь оказывается бесполезна. Более того Ричард узнаёт, что третья доза противоядия уничтожена, и теперь для него остается только один вопрос, что убьёт его раньше, дар или яд.

Понимая безнадёжность своей ситуации Ричард старается спасти хотя бы Кэлен, и пускается в погоню за сбежавшим из города Николасом, которого нагоняет в военном лагере Имперского Ордена, разбитом у самого входа в Бандакар. В это же время он понимает что Николас всё это время следил за ними с помощью Бэтси, козы Дженнсен везде следовавшей за ними. Ричард использует это и обманув Николаса проникает в лагерь в то время когда Николас находится с помощью души Кэлен в Бетси. Поскольку в это время скользящий беззащитен, то Ричард легко справляется с ним, а затем с помощью сил сопротивления и с остальными силами Ордена.

В этот момент он теряет остатки силы под действием яда, но находит способ создать новое противоядие, которое излечивает его. Тут же к нему приходит озарение, он понимает смысл Восьмого правила волшебника: «Будь достоин победы». Все это время он ограничивает себя в мясе, считая что это уравновешивает убийства, которые он вынужден совершать. Таким образом он считал, что эти убийства были делом недостойным, а потому дар и Меч Истины воспротивились этому.

Излечившись от всех болезней Ричард, Кэлен и Кара отправляются на поиски Никки, оставив Дженнсен и Тома помогать восстанавливать жизнь бандакарцев.

Важные персонажи книги

  • Ричард Рал — Лорд Рал, правитель Д’Харианской империи, Искатель Истины, Боевой Чародей
  • Кэлен Амнелл — Мать-Исповедница, жена Ричарда
  • Кара — негласный лидер Морд-Сит, личный телохранитель лорда Рала, близкий друг Ричарда и Кэлен
  • Дженнсен Рал — сестра Ричарда Рала по отцу; столп творения, дыра в мире; возлюбленная Тома
  • Том — член секретной элитной группы охраняющей лорда Рала; возлюбленный Дженнсен
  • Оуэн — «говорящий» из империи Бандакар
  • Николас Скользящий — волшебник, созданный Сёстрами Тьмы для Джеганя, проскальзывает и забирает души людей, может с их помощью вселятся в животных
  • Император Джегань — сноходец
  • Зедд — дед Ричарда, волшебник первого ранга
  • Эди — колдунья
  • Верна — аббатиса Сестёр Света
  • Натан Рал — предок Ричарда, пророк
  • Энн — бывшая аббатиса Сестёр Света
  • Фридрих — позолотчик, служит Ричарду
  • Чейз — бывший хранитель границы, друг Ричарда
  • Рэчел — приёмная дочь Чейза
  • Рикка — Морд-Сит

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Восьмое правило волшебника" в других словарях:

  • Девятое правило волшебника — Девятое правило волшебника, или Огненная цепь Chainfire Автор: Терри Гудкайнд Жанр: фэнтези …   Википедия

  • Седьмое правило волшебника — Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения Pillars of Creation Автор: Терри Гудкайнд Жанр: фэнтези …   Википедия

  • Меч истины — Sword of Truth Обложка первого тома русского издания Автор: Терри Гудкайнд …   Википедия

  • Меч Истины — Sword of Truth Обложка первого тома русского издания Автор …   Википедия

  • Гудкайнд Терри — Терри Гудкайнд Terry Goodkind Дата рождения: 1948 Место рождения: Омаха, Небраска, США Гражданство: США Род деятельности: писатель романист Годы творчества: 1994 наст. время Жанр …   Википедия

  • Гудкайнд — Гудкайнд, Терри Терри Гудкайнд Terry Goodkind Дата рождения: 1948 Место рождения …   Википедия

  • Гудкайнд Т. — Терри Гудкайнд Terry Goodkind Дата рождения: 1948 Место рождения: Омаха, Небраска, США Гражданство: США Род деятельности: писатель романист Годы творчества: 1994 наст. время Жанр …   Википедия

  • Книга сочтённых теней — Меч истины серия литературных произведений в жанре фэнтези, написанная американским писателем Терри Гудкайндом. В настоящее время состоит из следующих произведений: Содержание 1 Книги серии 2 География и история 2.1 Вестландия …   Википедия

  • Языки мира \"Меч Истины\ — Языки мира «Меч Истины»  языки созданные американским писателем Терри Гудкайндом и представленные в серии романов «Меч истины». В романах в основном фигурируют четыре языка: обычный используемый большинством народов Д’Хары, Срединных Земель… …   Википедия

  • Древнед\'харианский — Древнед’харианский язык  язык созданный американским писателем Терри Гудкайндом и представленный в серии романов «Меч истины». Древнед’харианский очень сложен для перевода. Многие слова, особенно в древнейших диалектах, имеют двойное, а то и …   Википедия

Книги

Другие книги по запросу «Восьмое правило волшебника» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»