- Бука (страшилище)
-
Темно. За окошком ни звука.
Луна из-за леса встаёт…
Седая, лохматая Бука
С мешком по дороге идёт.
Слетают с плеча её совы,
Лишь скрипнет в округе снежок.
Любого те совы готовы
Схватить
И упрятать
В мешок…— Тимофей Белозёров, «Бука» Бу́ка (употребляется и в женском, и в мужском роде; в переводе с сербского означает «рёв» или «мычание»; возможно происходит и от татарского имени Бука или Букей) — под этим названием в народных поверьях подразумевается ночное страшилище, подобное римскому мандукусу или ламии.
Букой раньше часто устрашали детей («не ходи, бука съест»), остерегая их от неприятностей, например, чтобы они не выходили ночью из избы. Народная фантазия, олицетворяя буку, изображает его с огромным открытым ртом и с предлинным языком, которым хватает детей и, бросив в глотку, пожирает их. Бука, по поверью, ходит только ночью, около дворов и домов, и уносит попадающихся ему детей, что и делает русскую буку похожей на римскую ламию.
Сейчас в быту словом «бу́ка» часто называют нелюдимого, необщительного, угрюмого человека. Раньше имели хождение варианты букан и буконя, прилагательное буковатный, а в Сибири глагол букситься (дичиться, коситься исподлобья, от угрюмости или застенчивости).
У славян: Бу́ка - маленькое злобное существо, которое живет в шкафу детской комнаты или под кроватью. Его видят только дети, и дети же от него страдают, так как Бука очень любит по ночам нападать на них - хватать за ноги и тащить под кровать или в шкаф (свое логово). Боится света, от которого может погибнуть и веры взрослых людей. Боится, что взрослые в него поверят.
Бука в литературе
- У Стивена Кинга есть рассказ «И пришел бука» (англ. The Boogeyman). В англоязычном фольклоре буке практически соответствует bogeyman (страшилище, привидение). У Кинга Boogeyman (орфографически неточное написание) — чудовище, оказавшееся причиной тех страшных событий, что пересказывает главный герой своему врачу, или — плод его больного воображения
- В романах Терри Пратчетта иногда появляются буки (англ. bogeymen, в официальном переводе — страшилы). Самым известным из них является Шлеппель (англ. Schleppel), впервые появляющийся в книге «Мрачный Жнец».
- В русском классическом переводе Винни-Пуха упоминаются таинственные Бу́ка и Бя́ка, которых пытаются поймать Ви́нни и Пятачо́к.
См. также
Примечания
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).Славянская мифология Боги Белобог • Велес • Волх • Даждьбог • Дый • Жива • Коляда • Лада • Леля • Маржана • Мокошь • Переплут • Перун • Поревит • Поренут • Радегаст • Род • Рожаницы • Руевит • Сварог • Сварожич • Святовит • Симаргл • Стрибог • Триглав • Троян • Хорс • Чернобог • Яровит • Ярило Мифические существа Алконост • Анчутка • Баба-Яга • Бабай • Банник • Берегиня • Бес • Болотник • Бука • Ведьмак • Верлиока • Вечорка • Вий • Вилия • Водяной • Волколак • Вурдалак • Гамаюн • Деды • Денница • Доля • Дворовой • Домовой • Жировик • Злыдни • Змей Горыныч • Змиулан • Каравай • Кикимора • Коргоруши • Кострома • Кострубонька • Кощей • Крив • Купала • Лель • Леший • Лихо • Луговой • Мавка • Морок • Мороз • Одноглазка • Полевой • Полудницы • Пятница • Русалка • Сирин • Соловей-разбойник • Чугайстер • Шишига • Шубин • Мифические земли Алатырь • Беловодье • Буян • Вырий • Калинов мост • Китеж-град • Красная горка • Лукоморье • Лысая гора • Пекло • Смородина Река • Тридевятое царство
Wikimedia Foundation. 2010.