phaedr
51За богатым не угоняешься — За богатымъ не угоняешься. Ср. Inops potentem dum vult imitari, perit. Пер. Когда бѣдный хочетъ подражать богатому, то погибаетъ. Phaedr. 1, 24, 1. Ср. Не заботься о томъ, чтобы нажить богатство. Притч. 23, 4. Ср. 1 Тим. 6, 6; 9 10. См. Лопнуть… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
52За добро не жди добра — За добро не жди добра. Ср. Свинья... Наѣлась жолудей до сыта, до отвала... И рыломъ подрывать у Дуба корни стала. «Неблагодарная!» промолвилъ Дубъ ей тутъ; «Когда бы вверхъ могла поднять ты рыло, Тебѣ бы видно было, Что… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
53И нашим и вашим — И нашимъ и вашимъ. Ср. Сплетать сплетни, строить разныя маленькія каверзы, помогать нашимъ и вашимъ и выгораживать себя изъ общей бѣды наушничествомъ и шпіонскими продѣлками на это было взять губернскаго архитектора. Кохановская. Старина. Ср. Auf …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
54Лягушки, просящие царя — Лягушки, просящія царя (иноск.) всѣмъ недовольные. Допросились лягушки царя. Ср. Лягушкамъ стало не угодно Правленіе народно, И показалось имъ совсѣмъ не благородно Безъ службы и на волѣ жить. Чтобъ горю пособить, То стали …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
55На вкус и на цвет мастера нет — На вкусъ и на цвѣтъ мастера нѣтъ. Ср. And we see againe, what Strange Tastes delight the Taste, as Red Herrings, Caveary, Permisan etc. Bacon. Nat. Hist. Cent. IX (1627) о разныхъ вкусахъ и неблаговонныхъ кушаньяхъ, услаждающихъ нашъ вкусъ. Ср.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
56Не быть медведю стадоводником, а свинье огороднином — Не быть медвѣдю стадоводникомъ, а свиньѣ огородниномъ. Оборотнемъ медвѣдь, волкъ пастухомъ, а свинья огородникомъ не бываетъ (намекъ на «метаморфозы» Овидія). Сколько утка ни бодрись, а лебедемъ (гусемъ) не быть. Ср. Все махонькое въ большаки… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
57Оно не столь хоть видно, да сытно — Оно не столь хоть видно, да сытно. Ср. А я бы право былъ гораздо болѣ радъ Зерну ячменному: оно не столь хоть видно, Да сытно. Крыловъ. Пѣтухъ и Жемчужное зерно. Ср. La Fontaine. Le Coq et la Perle. Ср. Hoc illis narro, qui me non… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
58Повадился кувшин по воду ходить — там ему и голову сломить — Повадился кувшинъ по воду ходить тамъ ему и голову сломить. Ср. Многихъ уже отправилъ онъ на тотъ свѣтъ, а самъ выходилъ цѣлъ и невредимъ. Но, наконецъ, и подпалъ подъ пословицу «повадился кувшинъ по воду ходить»... На дуэли съ поручикомъ NN онъ… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
59Покорное слово — гнев укрощает — Покорное слово гнѣвъ укрощаетъ. Ср. Кротко слово гнѣвъ разрушаетъ (Філонидъ). Ср. М. Н. Мясниковъ. Рукоп. уставн. XII в. къ Тропнику Иннокентія и Стоглаву. 1551 г. Ср. Douce parole fraint grant ire. Prov. aux Philosophes. Manuscr. XIII s. Ср. Le… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
60Поэтическая вольность — (иноск. шут.) о не совсѣмъ правильномъ поступкѣ (намекъ на поэтическую вольность, отступленіе отъ правилъ въ поэзіи). Ср. Кто споритъ? кто дерзнетъ права сіи отнять? Съ охотой имъ даемъ и смѣло сами просимъ. А. Ѳ. Мерзляковъ. О стихотворствѣ. Ср …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)