За добро не жди добра

За добро не жди добра
За добро не жди добра.
Ср.                         Свинья...
Наѣлась жолудей до сыта, до отвала...
И рыломъ подрывать у Дуба корни стала.
«Неблагодарная!» промолвилъ Дубъ ей тутъ;
«Когда бы вверхъ могла поднять ты рыло,
Тебѣ бы видно было,
Что эти жолуди на мнѣ ростутъ».
Крыловъ. Свинья подъ Дубомъ.
Ср. Undank ist der Welt Lohn.
Ср. Die Dankbarkeit ist die Tugend der Nachwelt.
K. Fischer. Akadem. Reden.
Ср. Du hast auf Dank gerechnet? Mein Bester, sei kein Thor!
Die Münze ist verrufen und kommt nur selten vor.
K. v. Holtei. Gedichte. Theatral. Korallenschnur. 12.
Ср. Was ist vergesslicher als Dankbarkeit?
Schiller. Don Karlos. 3, 5. König.
Ср. Le monde paye d’ingratitude.
Ср. Obliger un ingrat, c’est perdre le bienfait.
Ср. Qui oblige fait des ingrats.
Ср. L’ingratitude est l’independance du coeur.
Nestor Roqueplan, directeur de l’opéra de Paris (1840) — въ альбомъ г-на Boyer.
Ср. Ludovic Halévy (Intermédiaire des chercheurs et curieux. 1865).
Ср. Quand j’accorde une grâce, je fais un ingrat et vingts mécontents.
Louis XIV.
Ср. Chantez à l’âne il vous fera des pets.
Ср. Les ânes aiment la musique. Quand ils l’entendent, ils ouvrent la bouche et les oreilles... mais on prétend qu’ils en ont la colique de plaisir, et qu’à mesure qu’ils les reçoivent, il les rendent en exhalaisons inverses.
Пер. De là ce proverbe qu’on applique aux ignorants et aux ingrats qui méconnaissent les bons offices qu’on leur rend, et n’y repondent même que par des grossiertés.
Regnault. Rossignol d’Arcadie. (Ср. Ammonius.)
Ср. La reconnaissance est un fardeau, et tout fardeau est fait pour être secoué.
Diderot. Le neveu de Rameau.
Ср. Malo si benefacias, id beneficium interit.
Пер. Худому если добро сдѣлаешь, благодѣяніе пропадетъ.
Plaut. Poenul. 3, 3.
Ср. Malo benefacere tantundum est periculum, quantum bono malefacere.
Пер. Худому дѣлать добро такъ же опасно, какъ доброму дѣлать зло.
Plaut. Poenul. 3, 3.
Ср. Improbus est homo, qui beneficium
Scit sumere et reddere nescit.
Пер. Безчестенъ человѣкъ, который благодѣяніе умѣетъ принять, а заплатить тѣмъ-же не умѣетъ.
Plaut. Persa. 5, 1.
Ср. Benefacta male locata, malefacta arbitror.
Пер. Благодѣянія неумѣстныя — считаю злодѣяніями.
Ennius (Gic. Off. 2, 18).
Ср. Qui fert malis auxilium, post tempus dolet.
Phaedr. fab. 4, 18, 1.
Ср. Nil homine terra pejus ingrato creat.
Пер. Хуже неблагодарнаго человѣка земля ничего не творитъ.
Auson. Epigr. 140, 1.
Ср. Ποίησον ἀγαθόν καὶ ῥίψον αὐτὸ εἰσ τὴν θάλασσαν.
Пер. Дѣлай добро и брось въ море (забудь!).
См. Я его выручил, а он меня выучил.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "За добро не жди добра" в других словарях:

  • Дей добро и жди добра. — (см. Добро и Худо ). См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • За добро не жди добра. — За добро не жди добра. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сей добро, и жди добра. — Сей добро, и жди добра. См. ХОРОШО ХУДО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • за добро не жди добра — Ср. Свинья... Наелась желудей досы/та, до отвала... И рылом подрывать у Дуба корни стала. Неблагодарная! промолвил Дуб ей тут; Когда бы вверх могла поднять ты рыло Тебе бы видно было, Что эти желуди на мне растут . Крылов. Свинья под дубом. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ДОБРО — ср. вещественно, все доброе ср. имущество или достаток, стяжание, добришко, особ. движимость. Все добро или доброе мое пропало. У них пропасть добра по сундукам. Всякое добро прах. | В духовном ·знач. благо, что честно и полезно, все чего требует …   Толковый словарь Даля

  • За доброе жди добра, за худо худа! — см. На лихо жди лиха, на добро добро! …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • За мое-ж добро, да мне же переломили ребро — За мое жъ добро, да мнѣ же переломили ребро (иноск.) о неблагодарности. Ср. Я ль тебя не жалѣлъ, я ли не возлюбилъ тебя ... А ты за мое добро, да мнѣ же въ ребро. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2, 11. См. За наше добро да нам же рожон в ребро. См. Я его… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Своего спасиба не жалей, и чужого не жди — Своего спасиба не жалѣй, и чужого не жди. Ср. Кажись бы опричъ ласки да привѣта отъ насъ ничего не видалъ... И онъ хоть бы плюнулъ на прощанье... Вотъ и, выходитъ, что своего спасиба не жалѣй, а чужого и ждать не смѣй. Мельниковъ На горахъ. 2, 10 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • за мое ж добро да мне же переломили ребро — (иноск.) о неблагодарности Ср. Я ль тебя не жалел, я ли не возлюбил тебя... А ты за мое добро да мне же в ребро. Мельников. В лесах. 2, 11. См. за наше добро да нам же рожон в ребро. См. я его выручил, а он меня вы(м)учил. См. за добро не жди… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • своего спасиба не жалей и чужого не жди — Ср. Кажись бы, опричь ласки да привета от нас ничего не видал... И он хоть бы плюнул на прощанье... Вот и, выходит, что своего спасиба не жалей, а чужого и ждать не смей. Мельников. На горах. 2, 10. См. спасибо. См. за добро не жди добра …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»