- Ловушка для кошек
-
Ловушка для кошек венг. Macskafogó
Обложка лицензионной видеокассетыДругие названия Cat City (англ.)
Past na kocky (чеш.)Тип мультфильма Жанр Сиквелы Режиссёр Студия Страна Венгрия, Канада, Германия
Время 85 мин.
Премьера 1986
IMDb «Лову́шка для ко́шек» (венг. Macskafogó — котоловка[1], 1986) — венгерско-немецко-канадский полнометражный мультипликационный фильм, в англоязычных странах вышел под названием англ. Cat City — «Город кошек». Сюжет разворачивается в мире, где живут антропоморфные коты и мыши. Мультфильм был очень популярен в СССР в конце 1980-х годов.
Содержание
Сюжет
Действие происходит на вымышленной планете Икс, где живут антропоморфные коты и мыши, а также летучие мыши и крысы. Фильм начинается заставкой с таким текстом:
К концу первого столетия от рождества Микки-Мауса мышам планеты Икс угрожало полное уничтожение. Кровожадные кошки, объединившись в хорошо организованные и прекрасно оснащённые новейшим оружием мультинациональные банды, нарушая исторические конвенции, пытались в корне истребить мышиное сообщество. Предчувствуя неизбежную гибель, самые мудрые из мышиных лидеров уже задумывались над тем, чтобы покинуть планету. И вдруг, неожиданно блеснул луч надежды.
На планете воцарился террор кошек по отношению к мышам. За враждебными действиями кошек стоит криминальный синдикат во главе с Джованни Гатто. Профессор Фушимыши, живущий в Покио, придумал некую «ловушку для кошек», и к профессору отправляется агент организации «Интермышь» Ник Грабовский. За ним следуют крысы, наёмники синдиката. Грабовскому удаётся прибыть в Покио, расправиться с врагами и привезти чертежи «ловушки для кошек». Она выглядит как огромный робот-бульдог, заглатывающий кошек и делающий их добрыми.
Роли дублировали
- Всеволод Ларионов — майор Ленивый Дик, также читает вступительный текст.
- Роман Ткачук - Шафранек
- Александр Белявский — Фриц Теофил
- Владимир Сошальский — Джованни Гатто
- Алла Будницкая - Патти (крыса-гангстер), стюардесса в самолете, служба информации автомобиля "Альфа Джульетта"
- Владимир Ферапонтов — Буди (шеф гангстеров)
- Алексей Золотницкий — Нерон фон Шварц
- Валерий Рыжаков - Ник Грабовски
- Надежда Румянцева — Куки (крыса-гангстер), мышонок - разносчик газет, секретарь Джованни Гатто (киска), Цино-сан (помощница профессора Фушимыши.
- Ефим Кациров — Попугай в джунглях
Основные персонажи
Мыши
- Ник Грабовский — лучший агент «Интермыши». У него алмазные зубные протезы, благодаря которым он может даже открывать консервные банки, и скрытый в левом глазу фотоаппарат. После «нашумевшего дела о Кинг-Конге» стал отшельником, принял буддизм и объявил себя Микки-Маусом Тринадцатым, но по просьбе руководителя «Интермыши» отправился за чертежами «ловушки для кошек».
- Боб Поляков — руководитель «Интермыши».
- Адлингтон — сотрудник «Интермыши» из руководящего состава.
- Ленивый Дик — нерадивый майор, агент «Интермыши». Играет на трубе. Попадает в плен к летучим мышам, но завоевывает расположение их главаря и остается с ними, уже под именем Рикардо.
- Профессор Фушимыши — учёный, изобретатель «ловушки для кошек». Живёт в Покио. По-венгерски его фамилия состоит из двух слов: fusi — тайная и как правило нелегальная деятельность, Misi — уменьшительное от имени Mihály (Михаил).
- Цино-сан — ассистентка профессора Фушимыши, будущая жена Грабовского. Её имя звучит почти так же как венгерское слово «csinosan» — красиво.
Коты
- Джованни Гатто — президент синдиката.
- Фриц Теофил — вице-президент синдиката. Одноухий, вместо одного глаза — драгоценный камень (рубин), одна кисть руки заменена на металлическую, хвост куцый. Входит в одно из руководящих звеньев синдиката, ему часто приходится головой отвечать президенту за свои действия.
- Шафранек — невезучий секретарь Теофила.
- Нерон фон Шварц — Кот, черного цвета, (Шварц — «чёрный» в переводе с немецкого). Преступник, который выполняет для синдиката особые поручения.
Крысы
Летучие мыши
- Банда вампиров, среди них — Педро и Максипотак, называемый патроном (т.е. хозяином).
Цитаты и аллюзии
- Текст, которым начинается фильм и который перемещается по экрану снизу вверх, является аллюзией на «Звёздные войны».
- Атмосфера фильма пародирует шпионские фильмы, в частности, цикл о Джеймсе Бонде.
- Грабовский, движущийся по трубе пневматической почты, — аллюзия на Супермена.
- На 8-й минуте мышь-арестант, победив уменьшенного кота, издает фирменный крик Тарзана (из фильмов с Джонни Вайсмюллером).
- В фильме также упоминаются Микки-Маус и Кинг-Конг.
- Поляков сильно похож на Альберта Эйнштейна в пожилом возрасте.
- Имя Фушимыши является аллюзией на некое японское имя, а город Покио — на столицу Японии
- Фриц Теофил (Fritz Teufel, в оригинале произносится "Тайфель") имеет немецкое имя, и фамилию, которая дословно переводится с немецкого как дьявол. В то же время она напоминает слово tejföl, что в переводе с венгерского — сметана, любимое лакомство кошек. Возможно, является аллюзией на «пудингового террориста» Фрица Тойфеля. В переводе с греческого же Теофил означает "Боголюбивый". Вероятно, такая фамилия - тонкий и завуалированный намёк на лицемерие Фрица Теофила по отношению к Шафранеку и подхалимаж перед Джованни Гатто.
- Гангстеры женского пола похожи на Барбру Стрейзанд и Лайзу Минелли.
- Имя президента синдиката Джованни Гатто (gatto — ит. кот), возможно, является намёком на Джона Готти, возглавившего в 1985 году клан Гамбино.
- Номер 4 gangsters исполняется на мотив композиции Four Brothers.
Прокат. Реакция зрителей
В прокате СССР был показан укороченный на несколько минут вариант. Отсутствовали целиком две небольшие сцены: дочка Шафранека играет с мышью, после чего Шафранек её наказывает, потому что с мышами дружить нельзя (1 мин 40 сек); Фриц Теофил и Шафранек обсуждают оружие против мышей (после одного из обсуждений у Шафранека оказывается забинтован еще и хвост) (1 мин 42 сек). Также вырезано множество мелких (1-5 сек) сцен. Фильм был переозвучен, но звуковые дорожки песен остались на венгерском, без перевода.
В рейтинге лучших мультфильмов сайта IMDB «Ловушка для кошек» занимает 43 место в 2012 году.[2]
Премьерный показ в разных странах
- Венгрия — 2 октября 1986
- Болгария — 1 января 1988
- Чехословакия — 1 июля 1989
- СССР — 1988
- Нидерланды — 20 января 1991 (только в Амстердаме)
Продолжение
20 декабря 2007 года в Венгрии вышло продолжение фильма — «Ловушка для кошек-2: Кот Апокалипсиса».
Примечания
- ↑ Слово «Macskafogó» образовано от венгерского «Egérfogó» — мышеловка путём замены «egér» (мышь) на «macska» (кошка).
- ↑ Top Rated «Animation» Titles
- ↑ IMDB — releaseinfo
Ссылки
- «Ловушка для кошек» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Категории:- Мультфильмы по алфавиту
- Мультфильмы 1986 года
- Мультфильмы Венгрии
- Мультфильмы Германии
- Мультфильмы Канады
- Полнометражные анимационные фильмы
- Мультфильмы о кошках
- Мультфильмы о мышах и крысах
- Рисованные мультфильмы
- Буддизм в массовой культуре
Wikimedia Foundation. 2010.