- Ира Ян
-
И́ра Ян (настоящее имя — Эсте́р, или Эсфи́рь Ио́сифовна Иосиле́вич, в замужестве Слепя́н;[1] 2 февраля 1869, Кишинёв Бессарабской области — 24 апреля 1919, Тель-Авив) — художница, книжный иллюстратор, переводчица ивритской поэзии, литератор. Одна из первых художников еврейских поселений в Палестине.
Как художник, последовательно в различные периоды своего творческого пути подписывала свои работы: Эсфирь Иосилевич, Эсфирь Слепян, Ян и Ира Ян. Литературные произведения публиковала в России как Эсфирь Слепян, в Палестине — как Эстер Слепян.
Содержание
Биография
Эсфирь (Эстер) Иосилевич родилась в Кишинёве в семье видного адвоката, присяжного поверенного Иосифа (Осипа) Соломоновича Иосилевича.[2] С 1885 года училась в Московском училище живописи, ваяния и зодчества у В. Д. Поленова, затем в Париже у Рафаэля Коллена (англ., 1850—1916). Из Парижа, по совету Бориса Шаца, переехала в Софию, где открыла частную художественную студию.[3]
В 1895 году Эсфирь Иосилевич вернулась к родителям в Кишинёв, где вышла замуж за бактериолога и эсера Дмитрия Слепяна (родом из Одессы),[4] вскоре после рождения их дочери Елены (1896) высланного в Архангельск за гектографическое распространение нелегальной литературы. В этот период активно занималась книжной иллюстрацией, публиковала рассказы в русско-еврейской прессе.
В 1903 году познакомилась с поэтом Хаимом-Нахманом Бяликом, который провёл в Кишинёве 5 недель, собирая материалы о недавнем Кишинёвском погроме.
В 1905 году в Варшаве занималась иллюстрацией произведений современной литературы на идише, в том числе одного из крупнейших литераторов на этом языке И.-Л. Переца. В это же время вновь встретилась с Х.-Н. Бяликом, с которым у неё была романтическая связь. Последний посвятил Эсфирь Иоселевич цикл любовной лирики. Перевела на русский язык две большие поэмы Хаима Нахмана Бялика «Мертвецы пустыни» и «Огненная Хартия», была первым иллюстратором его книг на русском языке.[5][6]
С 1908 года жила в Палестине, по приглашению Бориса Шаца преподавала в школе искусств Бецалель в Иерусалиме, вошла в объединение «Новый Иерусалим», занималась публицистикой и художественной прозой в нескольких периодических изданиях на иврите («Легенда о Храме» и «Дневники иерусалимца», 1908—1909). Преподавала также в гимназии Рехавия — второй ивритской гимназии в стране (англ.), затем в гимназии Герцлия. Была первой учительницей рисования Нахума Гутмана.
После начала Первой мировой войны, 17 декабря 1914 года, как гражданин враждебной державы была выслана в Александрию, где заболела чахоткой. Вернулась в Тель-Авив прикованная к постели незадолго до смерти.
Примечания
- ↑ The Register of Artists
- ↑ Осип Соломонович Иосилевич — автор трудов по теоретическим и практическим вопросам юридических клиник и другим вопросам юриспруденции, ведущий рубрики Юридическая клиника в «Юридической газете», печатался также в «Журнале гражданского и уголовного права».
- ↑ Les Nabis, Franz von Stuck and Others
- ↑ Дмитрий (Мордхе-Вольф, или Мордух Герцович) Слепян — старший брат художника Моисея-Меера Григорьевича (Герцовича) Слепяна (1872—1941), который учился вместе с Эсфирью Иосилевич в Московском училище живописи, ваяния и зодчества.
- ↑ Роман Тименчик, Зоя Копельман «Вячеслав Иванов и поэзия Х. Н. Бялика»
- ↑ Батия Вальдман «Русско-еврейская журналистика (1860—1914): литература и литературная критика». Рига, 2008.
Литература
- Rachel Yanait Ben-Zvi «Ira Jan: photoalbum with introduction and biography» (альбом, на иврите). Иерусалим: Neumann, 1965.
Ссылки
Галерея
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в 1869 году
- Родившиеся 2 февраля
- Родившиеся в Кишинёве
- Родившиеся в Бессарабии
- Художники России
- Художники Палестины
- Художники Израиля
- Умершие в Тель-Авиве
- Умершие в 1919 году
- Умершие 24 апреля
- Переводчики поэзии на русский язык
- Женщины-художники России
- Художники-иллюстраторы Российской империи
Wikimedia Foundation. 2010.