- сторона
- ж.1) (направление) côté mв стороне леса — du côté de la forêtпойти в разные стороны — partir (ê.) dans des directions différentesпройти стороной (о туче и т.п.) — passer de côté2) (местность, страна) pays m; contrée fродная сторона — pays natalчужая сторона — contrée étrangère3) (боковая часть, боковое пространство) côté m; part fотложить что-либо в сторону — mettre qch de côtéброситься в сторону — se jeter (tt) de côté; faire un écart (о лошади)уклониться в сторону — dévier vi, s'écarterсвернуть в сторону — tourner viотвести кого-либо в сторону (для разговора) — prendre qn à partдержаться в стороне — demeurer (ê.) à l'écart4) (поверхность предмета)правая, лицевая сторона материи — endroit m (de l'étoffe), beau côté mлевая сторона материи — envers m (de l'étoffe)лицевая сторона медали — face fобратная сторона медали прям., перен. — revers m de la médaille5) (в споре, в процессе и т.п.) parti m; юр. partie fпротивная сторона — partie adverseвзять чью-либо сторону — prendre le parti de qnстать на чью-либо сторону — se ranger du parti de qn6) геом. côté mсторона треугольника — côté d'un triangle7) (точка зрения) aspect mрассмотреть вопрос со всех сторон — considérer une question sous tous ses aspects••с моей стороны — de mon côté, pour ma partя со своей стороны поддерживаю предложение — moi, de mon côté j'appuie la propositionэто мой родственник со стороны отца — c'est un parent du côté de mon pèreдед со стороны отца — grand-père paternelкак это глупо с их стороны — comme c'est bête de leur partэто дурно с вашей стороны — c'est mal à vous (de)ни с той ни с другой стороны — ni d'un côté ni de l'autreоставить что-либо в стороне — laisser qch de côtéузнать что-либо стороной — apprendre qch indirectementискать что-либо на стороне — chercher qch ailleursшутки в сторону! — cessons de plaisanter!мое дело сторона — ce n'est pas mon affaire; cela ne me regarde pas
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.