Кур'ан

Кур'ан

Ислам

История ислама

Столпы веры

ЕдинобожиеСимвол веры
МолитваПост
Закят
Паломничество в Мекку

Основные представители

МухаммадПророки ислама
Сподвижники пророка
Халифы
Потомки пророка

Книги и законы

КоранСуннаХадис
МазхабШариатИджтихад

Течения ислама

СуннитыШиитыСуфизм
ИсмаилизмДрузыАлавитыАхмадиеСалафия
ХариджизмВаххабизм

Исламская культура
ТеологияДжихад

ПанисламизмИсламская философия
ПраздникиЖенщины

Кора́н (араб. أَلْقُرآن‎‎ — al-Qur'ān) — религиозная книга, священная для приверженцев всех исламских направлений. Она служит основой мусульманского законодательства, как религиозного, так и гражданского.

Содержание

Этимология

Согласно традиционным мусульманским воззрениям, слово «Коран» является обычным арабским отглагольным существительным от глагола «кара’» — «он читал».[1] По мнению современных исследователей, слово «Коран» происходит от сирийского «керьяна», что означает «чтение, урок Писания».[1] Мусульмане считают, что Коран передавался Мухаммаду частями в Мекке и Медине между 610 и 632 гг. новой эры через архангела Джабраила.

Происхождение

В немусульманских источниках авторство Корана может приписываться Мухаммаду, хотя теоретически доказать это невозможно, так как сам он, будучи единственным передатчиком Корана, отвергал его человеческое происхождение (соответственно и своё авторство), никаких же письменных работ после себя он не оставил, потому как был безграмотен. Переданные хадисы говорят о том, что его речь не была сходна с Коранической.

Составление Корана

Основная статья: Кодификация Корана

Коран как единая книга был составлен после смерти Мухаммада, до этого он существовал в виде отдельных сур как написанных на бумаге, так и выученных наизусть сподвижниками.

После смерти Мухаммада, когда в одной из битв погибло 70 чтецов Корана, которые знали его наизусть, появилась угроза потери Корана. По решению первого халифа Абу-Бакра были собраны все записи, все стихи Корана, но в виде отдельных записей. Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти Мухаммада, когда Усман стал халифом, в ходу были различные записи Корана, сделанные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того, как Усман стал халифом, он приказал систематизировать Коран, опираясь в первую очередь на записи Зайда, спутника Мухаммада.

Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром.

Содержание

Коран состоит из 114 сур — глав (См. список сур Корана). В свою очередь, каждая сура делится на отдельные высказывания — аяты.

Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного…» (по-арабски: «بسم الله الرحمن الرحيم (Бисми-Ллахи-Р-рахмани-Р-рахим…)»).

Седьмая сура древнейшей рукописи Корана (сер. VII века).

Согласно общепринятому исламскому представлению, опирающемуся на достоверные хадисы, то есть, грубо говоря, согласно высказываниям самого прорка Мухаммада и его сподвижников, Коран был ниспослан Мухаммаду за 23-летний период. Первое откровение снизошло, когда ему было 40 лет, а последнее — в год его смерти, в 63 года. Суры были ниспосланы в разных местах, в разных ситуациях и в разное время.

Всего в Коране 77 934 слова. Самая длинная сура, 2-я, насчитывает 286 аятов, самые короткие — 103, 108 и 110-я — 3 аята. В аятах от 1 до 68 слов.

Самый длинный аят — 282 аят 2-й суры (Аят про долг).

Первая и самая известная сура «Аль-Фатиха» («Открывающая Книгу»), называемая также «Матерью Корана», неоднократно читается мусульманами в каждой из 5 обязательных ежедневных молитв, как и во всех необязательных. Считается, что эта сура включает в себя смысл всего Корана. Среди самых известных аятов — 255 аят 2-й суры, называемый Аят аль-Курси (Аят Трона).

В Коране пересказываются истории многих персонажей и события христианских и иудейских религиозных книг (Библия, Тора), хотя детали часто отличаются. Такие известные библейские фигуры, как Адам, Ной, Авраам, Моисей, Иисус упомянуты в Коране, как Пророки Единобожия (Ислама).

В исламской традиции откровения эти воспринимаются как речь самого Аллаха, избравшего Мухаммада для пророческой миссии.

Коран

Собранные воедино, сведённые в один список, в период правления халифа Османа (644—656 гг.), эти откровения составили канонический текст Корана, который дошёл до наших дней в неизменном виде. Первый полный такой список датируется 651-м годом. Многие попытки, на протяжении полутора тысячи лет, внести хотя бы какие-нибудь изменения в священный текст Корана, для разночтений и последующей критики последователей Ислама, претерпели неудачу.[2]

Для более чем миллиарда[3] мусульман Коран — священная книга, требующая к себе особого отношения: его запрещается брать в руки не будучи в состоянии ритуальной чистоты, класть на пол, в грязные места, считается порицаемым также ставить его ниже других книг и разговаривать во время его чтения.

Выдающиеся художественные достоинства Корана безусловно признаны всеми знатоками арабской словесности.[4] Однако многие из них теряются при буквальном переводе.

Кроме Корана, мусульмане признают и другие Священные Писания [5], однако считают, что они были искажены в ходе истории, а также утратили свою роль после начала ниспослания Корана, который является последним из Писаний и будет последним Писанием до Судного Дня.

Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие), (Коран, 3:3)

Скажи: «Если соберутся люди и джинны для того, чтобы создать что-либо подобное сему Корану, то они не создадут ничего, ему подобного, даже если одни из них будут другим помощниками» (Коран. Сура «аль-Исра’» 17:88)

Этот Коран не может быть сочинением кого-либо, кроме Аллаха. Он является подтверждением того, что было до него, и разъяснением Писания от Господа миров, в котором нет сомнения. (Коран, 10:37)

По мнению некоторых исследователей, Коран не оригинален, а скорее показывает влияние иудаизма, христианства, зороастризма, сабианизма, и самаританизма на его происхождение. Однако, никто за всю историю так и не смог ответить на коранический вызов «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Аллаха, если вы говорите правду».[6], что указывает на неспособность человечества написать что-либо, похожее на суру или же на фрагмент суры Корана. [7][8]

Обязанности мусульманина перед Кораном

Рукопись Корана из мусульманской Испании (ал-Андалус). XII век.

По шариату, мусульманин несет следующие обязанности перед Кораном:

  1. Верить в то, что Благородный Коран является Словом Всевышнего Аллаха и учиться читать его в соответствии с правилами произношения (таджвида).
  2. Брать Коран в руки лишь в состоянии омовения и перед чтением произносить:"А’узу би-л-Лахи мин аш-шайтани-р-раджим!" («прибегаю к защите Аллаха от зла, исходящего от Сатаны, гонимого камнями»), «Би-сми л-Лахи р-Рахмани р-Рахим!» («Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!») При чтении Корана надо по возможности обратиться в сторону Каабы и выказывать предельное уважение и при чтении, и при слушании его текстов.
  3. Коран необходимо читать в чистых местах. Нельзя читать Коран возле людей, занятых другими делами или рядом с прохожими.
  4. Держать Коран на высоких (полках) и чистых местах. Нельзя держать Коран на низких полках и нельзя класть на пол.
  5. Строго следовать (насколько хватает сил) всем Предписаниям, указанным в Коране. Всю свою жизнь строить в соответствии с нравственными принципами Священного Корана.

Коран и наука

Некоторые исследователи утверждают, что ими замечено и подтверждено абсолютное и полное соответствие Корана данным, полученным современной наукой [9][10], другие же сообщают о найденых многочисленных научных ошибках.[11][12] В Коране, как считают исследователи утверждающие что Коран полностью соответствует науке, описывается то, о чём аравийский житель VI—VII веков не мог даже догадываться: например, об образовании Вселенной (формировании планет и звёзд из пыли, вращении Земли вокруг Солнца, свечении Солнца и отражении света Луной, шарообразной форме Земли, движении Солнца к определённой точке во Вселенной, расширении Вселенной и т. д.), о возникновении жизни на Земле (сотворение жизни из воды, единовременный акт Творения и т. д.), географии и геологии (поддерживающая функция гор, несмешиваемость вод морей, круговорот воды в природе, процесс образования минералов и т. д.), эмбриологии (зарождение плода от мужского семени, присоединение плода к стенке матки, развитие плода из/в трёх оболочках, зависимость пола ребёнка от отца, процесс и сроки образования плода и т. д.). Также в Коране часто проскальзывают слова, которые, по мнению мусульман, согласуются с данными, полученными современной наукой лишь несколько десятилетий назад (например, считается, что определённые места Корана согласуются с теорией относительности [13], выведенной А. Эйнштейном в начале XX века, и т. д.). Но, помимо этого, по мнению ученых-атеистов в Коране также содержатся неправильные космологические объяснения.[14]

Существует мнение, что многие ученые XX столетия принимали ислам, после того как, сделав свое очередное открытие, видели что это в точности отражено в Коране 14 веков назад [15].

Коран в России

Появление первого на русском языке сочинения, специально посвященного Корану, относится к концу XVII в. В 1683 г. в Чернигове был напечатан составленный на польском языке ректором Киево-Могилянской коллегии (позднее — академии) и православным полемистом Иоанникием Галятовским (ум. 1688) трактат «Алкоран Магометов от Когелета Христова разрушенный и ни во что обращенный». Впрочем труд этот являлся по сути выхватыванием из контекста и на роль перевода претендовать не мог по вполне понятным причинам.

Первые инициативы по научному изучению, переводу и распространению Корана в России принадлежат Петру I. По его приказу в 1716 г. в Петербурге был напечатан первый перевод Корана на русский язык, выполненный неизвестным переводчиком (неоднократно приписывался Дмитрию Кантемиру или Петру Посникову) с французского перевода, принадлежавшего дипломату и востоковеду Андре дю Рие (1580?—1660?). Опубликованный русский перевод назывался «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий». Несколькими годами позднее труд дю Рие был переведен на русский язык ещё раз Петром Посниковым (конец XVII — первая треть XVIII вв.), врачом, философом и дипломатом, доктором Падуанского университета. Этот несколько более точный перевод не был издан, но сохранился в двух рукописях.

Нуждаясь в более подробной информации о предмете, Петр I поручил своему соратнику, молдавскому господарю князю Дмитрию Кантемиру (16631723), крупному государственному деятелю и ученому (члену Берлинской академии наук), вынесшему из пребывания в Турции хорошее знание ислама и восточных языков, составить подробное изложение содержания Корана и жизнеописание Мухаммада. Переводной (с латыни) труд Д Кантемира «Книга Система, или Состояние Мухаммеданнския религии» был опубликован в Санкт-Петербурге в 1722 г.

Новый период в истории Коран в России связан с правлением Екатерины II, по указу которой в 1787 г. в типографии Академии наук в Петербурге впервые в России был напечатан полный арабский текст Корана для бесплатной раздачи «киргизцам».

Коран был напечатан специально отлитым для этой цели шрифтом, который воспроизводил почерк одного из лучших каллиграфов и превосходил все арабские шрифты, существовавшие тогда в типографиях Европы. Это издание существенно отличалось от европейских прежде всего тем, что носило мусульманский характер: текст к печати был подготовлен муллой Усманом Ибрахимом. В Петербурге с 1789 по 1798 г. вышло 5 изданий Корана.

В 1801—1802 гг. арабский шрифт типографии Академии наук был передан в Казань, где открылась первая мусульманская типография. С 1802 по 1859 г. в Казани этот текст, получивший высокую оценку европейских ориенталистов, выдержал множество публикаций (было опубликовано до 150 тыс. экземпляров полного текста) и, по существу, вытеснил в Европе предшествовавшие издания Корана.

Так называемые «Казанские Кораны», воспринятые как первое мусульманское издание, получили широкое хождение и неоднократно воспроизводились на Востоке. Одним из достижений издателей была публикация в издании 1857 г. наряду с основным текстом в редакции Хафса коранических вариантов (ал-кира’ат), воспроизводящих традицию «семи чтений». Это была уникальная попытка приблизиться к уровню критического издания, повторённая впоследствии рядом восточных перепечаток.

Важную роль в истории русской литературы суждено было сыграть переводу Корана, выполненному М. И. Веревкиным, сумевшему придать своему переводу высокие литературные качества. Он вдохновил А. С. Пушкина на создание в 1824 г. поэтического переложения фрагментов тридцати трёх сур — знаменитых «Подражаний Корану». Коранические реминисценции находят также и в ряде других произведений поэта (например «Пророк»).

«

Пушкин А. С. Подражания Корану :
Творцу молитесь; он могучий:
Он правит ветром; в знойный день
На небо насылает тучи;
Дает земле древесну сень.
Он милосерд: он Магомету
Открыл сияющий Коран,
Да притечем и мы ко свету,
И да падет с очей туман.

»

Творения А. С. Пушкина способствовали заметному росту интереса к Корану в самых широких кругах русских читателей. Кораном интересуются П. Я. Чаадаев, Л. Н. Толстой, В. С. Соловьев. Прекрасный переводчик восточной поэзии М. Л. Михайлов (1829—1865) опубликовал фрагменты Корана в стихотворном переводе.

В 1859 г. на средства, предоставленные членом Синода Русской Православной Церкви архиепископом Казанским Георгием, был издан «Полный конкорданс Корана или ключ ко всем словам и выражениям его текстов для руководства к исследованию религиозных, юридических, исторических и литературных начал сей книги». Труд принадлежал перу Мирзы Мухаммада Али Гаджи Касим оглы (Александра Касимовича) Казем-Бека (1802—1870), азербайджанца по национальности, «патриарха русского ориентализма», создателя казанской школы востоковедов, первого декана факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета, члена-корреспондента Российской академии и множества зарубежных научных обществ. В 1855 г. А Казем-Бек за свой труд (тогда ещё рукописный) был удостоен персидского ордена Льва и Солнца первой степени.

Саблукову (Саблуков, Гордий Семёнович) принадлежит один из лучших переводов «Корана» Магомета (Казань, 1878), в его переводе Коран в печатном виде издан впервые; «Приложений к переводу Корана» (1879), содержащих аннотированные указатели к Корану (1879) и два трактата: «Сведения о Коране» (Казань, 1884) и «Сличение магометанского учения о именах Божиих с учением о них христианским» (1873)

Важнейший научный перевод Корана на русский язык был выполнен академиком И. Ю. Крачковским в 20-е годы XX в. (опубликован посмертно в 1963 г.) Первый поэтический перевод Корана был осуществлен учеником Крачковского Т. А. Шумовским (первое издание — Санкт-Петербург, 1995 г.). В 2009 г. издательством «Покидышевъ и сыновья» была выпущена первая аудиоверсия поэтического перевода Корана, получившая благословение Председателя Совета Муфтиев России Муфтий Шейха Равиля Гайнутдина.

Переводы смыслов

Стоит сразу отметить, что перевод Крачковского, на сегодняшний день, считается не самым лучшим из существующих переводов на русский язык, так как является дословным.

Примечания

  1. 1 2 Welch, A.T. «al-Kuran». Encyclopaedia of Islam (CD-ROM Edition). Eds.: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill.
  2. http://www.islaam.ru/answers/spoilt.html
  3. Islam. Encyclopædia Britannica. 2008. Encyclopædia Britannica Online. 16 Mar. 2008 [1]
  4. Bernard G. Weiss «The spirit of Islamic law» стр. 70-72
  5. http://www.e-islam.ru/books/vera/much/islam/osob/
  6. Коран, сура Йунус (10), аят 38, перевод Э.Кулиев
  7. Bernard G. Weiss «The spirit of Islamic law», стр. 70
  8. F. F. Arbuthnot, The Construction of the Bible and the Koran (London: 1985), 5
  9. http://www.evidencesofcreation.com/
  10. http://www.harunyahya.ru/m_video_miracles_quran.php
  11. Islamic Science: Does Islamic literature contain scientific miracles? by Denis Giron
  12. Does the Qur’an Have any scientific Miracles? by Avijit Roy
  13. http://www.harunyahya.ru/article_vechnost.php
  14. Cosmology and the Koran: A Response to Muslim Fundamentalists by Richard Carrier
  15. Идрис Галяутдин «Известные люди, принявшие Ислам».- Казань. 2006.

См. также

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "Кур'ан" в других словарях:

  • Кур — Кур: Топонимы Кур (Граубюнден) (нем. Chur, ромш. Cuira)  город в Швейцарии, столица кантона Граубюнден. Кур (Берн) (фр. Court BE)  коммуна в Швейцарии, в кантоне Берн. Кур (река, Хабаровский край)  река в Хабаровском крае. Кур …   Википедия

  • КУР — муж. петух, певен, петел, кочет: кура, курица, местами ниж. и казач. курита, влад. курета жен. курка, курочка ·умалит. самка кура, петуха; самка тетерева ·и·др. птиц куриного рода. Курища ·увел. большая, голландская курица; куры мн. петухи и… …   Толковый словарь Даля

  • Кур-Ех — Характеристика Длина 94 км Площадь бассейна 2440 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Казым  · Местоположение 444 км по правому бе …   Википедия

  • КУР — ООН Комиссия ООН по устойчивому развитию организация КУР ООН Источник: http://www.tacisrd.ru/doc/cert control.doc КУР комендант укреплённого района истор. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КУР — а; м. Нар. разг. = Петух. ◊ Попасть(ся) как кур во щи. Неожиданно оказаться в неловком, затруднительном положении. * * * КУР КУР (шумерск. гора), в шумеро аккадской мифологии подземный мир или его персонификация в виде чудовища …   Энциклопедический словарь

  • кур. — кур. курорт Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. к. кур. кург. курган карт. кург. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КУР — КУР, кура, муж. (старин.). Петух. Теперь только в выражении:. ❖ Как кур во щи (попал) (разг.) попал в неожиданную беду, неприятность. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Кур — м. местн. 1. Домашняя птица с красным гребнем на голове и шпорами на ногах; петух I 1.. 2. Самец домашних кур; петух I 2.. 3. Самец некоторых других птиц из породы куриных; петух I 3.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • КУР — [букв. петух; устар. и обл. ]: как кур во щи попасть (разг.) будучи ни при чём, попасть в неожиданную неприятность. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КУР — (шумер., букв. «гора», «горная страна», «чужеземная враждебная страна»), в шумеро аккадской мифологии одно из названий подземного мира; другие его шумерские названия ки галь («великая земля», «великое место»), эден («степь»), Иригаль, Арали… …   Энциклопедия мифологии

  • курій — 1 іменник чоловічого роду, істота курець розм. курій 2 іменник чоловічого роду, істота птах …   Орфографічний словник української мови


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»