Кошки (мюзикл)

Кошки (мюзикл)
Кошки
Cats
Афиша/постер
Жанр

мюзикл

Основан на

«Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом» Т.С. Элиот

Автор

либретто:
Э. Ллойд Уэббер
Джиллиан Линн
Trevor Nunn
текстов:
Т.С. Элиот
Тревор Нанн (англ.)русск.

Композитор

Э. Ллойд Уэббер

Режиссёр

Тревор Нанн

Продюсер

Кэмерон Макинтош

Хореограф

Джиллиан Линн

Страна

Флаг ВеликобританииВеликобритания

Язык

английский

Год

1980

Постановки

1980 Концерт
1981 Лондон, Англия
1982 Нью-Йорк, США
1983 Будапешт, Венгрия
2002 Английский тур
2003 тур по США
2005 Москва, Россия
2007 Токио, Япония
2007 Будапешт, Венгрия

Награды

Премия Лоуренса Оливье за лучший мюзикл
Премия Лоуренса Оливье за лучшую хореографию
Tony Award for Best Musical
Tony Award for Best Book
Tony Award for Best Original Score

«Кошки» — мюзикл Э. Ллойда Уэббера по мотивам сборника детских стихов Т. С. Элиота «Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом» (англ. «Old Possum's Book of Practical Cats»). Премьера мюзикла состоялась 11 мая 1981 года на сцене Нового лондонского театра, а 7 октября 1982 года — состоялась премьера на Бродвее.

Последнее представление на Бродвее прошло 10 сентября 2000 года, а в Лондоне — 11 мая 2002 года.

Премьера российской версии «Кошек» состоялась 18 марта 2005 года, мюзикл с успехом шёл целый год и был закрыт 31 марта 2006 года.

Содержание

Либретто

Действие первое

Сцена представляет собой огромную помойку на фоне звездного неба, украшенную гирляндами разноцветных огней. Вспышки огней и лучи прожекторов выхватывают из темноты консервные банки, обрывки газет, старые башмаки, металлолом и прочий бутафорский хлам гигантского (в человеческий рост) размера. Звучит увертюра. Одна за другой на сцене появляются кошки — они вылезают из мусорных баков, выскакивают из водосточных труб, скатываются по багажнику старого автомобиля. Сегодняшняя ночь — особая. Кошачье племя, называющее себя «jellicle cats», собирается на ежегодный праздник. Во время пролога мы узнаем о том, кто они, собственно, такие, и в чем состоит их исключительность. Prologue: Jellicle Songs for Jellicle Cats (Пролог: Джелли-песни) (Хор)

Однако кошки не одни — в их владения вторглись люди. Более того, кошки замечают недоумение на человеческих лицах — кто такие эти jellicle cats? Кошки раскрывают зрителям тайну трех кошачьих имен: повседневного имени, имени, которым они зовут друг друга между собой и, наконец, тайного имени, над смыслом которого и размышляют на самом деле кошки, когда люди застают их в крайней задумчивости. The Naming of Cats (Кошачье имя) (Хор)

Юная и невинная кошечка Виктория исполняет танец в лунном сиянии. Манкустрап, огромный серый кот, выступающий в роли распорядителя на кошачьем празднике, объясняет, что кошки раз в году собираются на бал, во время которого они веселятся в ожидании своего вожака — кота по имени Старик Дьютерономи. Именно он изберет ту единственную кошку, которой суждено в эту ночь отправиться в Слой Хевисайда — кошачий рай, чтобы затем, вернувшись на землю, возродиться в новой жизни. The Invitation to the Jellicle Ball (Приглашение на кошачий бал) (Виктория, Мистер Мистофелис, Манкустрап)

Дальнейшее действие состоит из танцевально-вокальных номеров, во время которых кошки либо выдвигают достойные кандидатуры на возрождение, либо сами рассказывают о себе.

Первая в ряду этих портретов — Дженниэнидотс (в российской постановке — Мисс Дженни), толстая ленивая кошка, которая целыми днями спит на солнышке, а с наступлением ночи превращается в образцовую хозяйку — занимается приведением дома в порядок, воспитанием мышей и дрессировкой тараканов. The Old Gumbie Cat (Старая Тетушка Кошка) (Манкустрап, Мисс Дженни, Джеллилорум, Бомбалурина, Деметра)

После зажигательной чечетки в исполнении Дженн и ее друзей, переодетых мышами и тараканами, настает черед Рам-Там-Таггера. Это кот-мачо, от которого женская половина кошачьего племени просто без ума. Характер у Рам-Там-Таггера противоречивый — он никак не может решить, что же ему нужно — ужасно капризный тип. The Rum Tum Tugger (Рам-Там-Таггер) (Рам-Там-Таггер, Рамплтизер, Мистер Мистофелис, Бомбалурина, хор)

Появляется Гризабелла. Много лет тому назад она покинула свое племя чтобы увидеть мир. Однако жизнь обошлась с ней жестоко, и теперь Гризабелла, которая когда-то была красавицей и модницей, возвращается из своих странствий опустившейся, искалеченной старухой. Кошки относятся к ней с неприязнью, и когда Гризабелла, в поисках сочувствия, пытается дотронуться до кого-нибудь из них, сородичи стараются отойти от нее подальше. Grizabella: The Glamour Cat (Явление Гризабеллы) (Гризабелла, Деметра, Бомбалурина)

Следующий кот — Бастофер Джонс. Это солидный котяра в белых гетрах, черном плюшевом пальто и пенсне. Он — денди, завсегдатай лондонских клубов и эпикуреец. В лапах у Бастофера Джонса огромная ложка. Его представляют две кошки — Дженниэнидотс и Джеллилорум. Bustopher Jones: the Cas about Town (Бастофер Джонс) (Bustopher, Мисс Дженни, Джеллилорум, Бомбалурина, хор)

Внезапно раздается страшный взрыв, за ним слышится вой полицейских сирен. Макавити, король преступного мира, на свободе! В испуге кошки покидают сцену. Мангоджерри и Рамплтизер — бродяги, клоуны и проказники разыграли остальных соплеменников и рассказывают о том, как они досаждают семье, в которой живут. Mungojerrie and Rumpelteazer (Мангоджерри и Рамплтизер) (Мангоджерри, Рамплтизер, хор)

Наконец, появляется Старик Дьютерономи, и кошки окружают своего предводителя, чтобы выразить ему свою любовь. Old Deuteronomy (Старик Дьютерономи) (Манкустрап, Мистер Мистофелис, Рам-Там-Таггер, Тантомайл, Корикопэт, Старик Дьютерономи, хор)

Распорядитель бала Манкустрап устраивает для кошачьего патриарха шоу — кошки разыгрывают историю двух враждующих собачьих племен — пекинесов и дворняжек. Псы устраивают между собой побоище, и только вмешательство великого и Грозного кота Рампуса помогает восстановить порядок. The Battle of the Pekes and the Pollicles (Битва пекинесов с дворняжками) (Манкустрап, Рамплтизер, Понсиваль, Грозный кот, Старик Дьютерономи, хор)

Действие прерывается очередным взрывом, и кошки снова в ужасе разбегаются, но затем, одна за другой, опять собираются вокруг Старика Дьютерономи. Кошачий бал начинается. The Jellicle Ball (Кошачий бал) (Хор)

Гризабелла все еще надеется вернуть расположение соплеменников, но они опять отвергают ее. Она поет о том, что ее не покидают воспоминания о временах, когда она была молода и счастлива. Memory (Память) (Гризабелла)

Действие второе

Утомленные танцами, кошки отдыхают в лунном свете. Старик Дьютерономи размышляет о том, что такое счастье. The Moments of Happiness (Мгновения счастья) (Старик Дьютерономи, Джемайма, хор)

Джеллилорум представляет всем только что появившегося на сцене нового кота, Аспарагуса или просто Гуса. Это очень старый кот — пожалуй, только Дьютерономи (англ.DeuteronomyВторозаконие) старше него. Когда-то Гус был выдающимся актером — но молодость его прошла. Теперь ему остается только вспоминать о своей былой славе и рассуждать о том, что театр нынче уже не тот, что прежде. Gus:The Theatre Cat (Гус — театральный кот) (Джеллилорум, Аспарагус)

Одной из лучших ролей Гуса была роль кровожадного кота-пирата, терроризировавшего окрестности Темзы. Теперь у него появляется возможность повторить свое выступление. Главный герой вставного номера «Последний бой Гроултайгера», пират Гроултайгер, трагически погибает, застигнутый врасплох своими врагами — сиамскими котами — во время любовных утех, которым он предавался вместе со своей подружкой, леди Гриддлбон. Growltiger’s Last Stand (Последний бой Гроултайгера) (Гроултайгер, Рам-Там-Таггер, Алонзо, Манкустрап, Скимблшенкс, Мистер Мистофелис, Глиддлбон, Корикопэт, хор)

Следующий персонаж — Скимблшенкс, железнодорожный кот. Он — ангел-хранитель пассажиров, путешествующих в поездах. Skimbleshanks: the Railway Cat (Скимблшенкс — вагонный кот) (Старик Дьютерономи, Рамплтизер, Скимблшенкс, хор)

И снова раздается страшный шум — на сцене, наконец, появляется сам Макавити. Воспользовавшись паникой, его помощники похищают Старика Дьютерономи. Кошечка Деметра (которая тоже когда-то была похищена Макавити) и Бомбалурина — чувственная красотка (то ли ее мать, то ли сестра), рассказывают о том, что им известно о Макавити. Злодей снова появляется на помойке, переодетый в костюм Старика Дьютерономи — но кошки быстро его разоблачают. Происходит жестокая драка между ним и остальными котами и кошками во главе с Манкустрапом. Обессиленный Макавити напоследок пытается поразить своих противников электрическим разрядом, и сцена погружается в темноту. Macavity: the Mistery Cat (Макавити) (Деметра, Бомбалурина, Макавити, Манкустрап, Алонзо, хор)

Рам-Там-Таггер призывает на помощь мистера Мистофелиса, кота-чародея. Тот возвращает кошачьего предводителя, а заодно показывает множество удивительных фокусов. Mr. Mistoffelees (Мистер Мистофелис) (Мистер Мистофелис, Рам-Там-Таггер, хор)

Наконец наступает момент, когда Старик Дьютерономи должен объявить, кому из котов суждено возродиться к новой жизни. На сцене снова появляется Гризабелла — она все еще надеется вернуться к своему народу, и на этот раз кошки, которые, наконец, начинают понимать, как она несчастна и одинока, принимают ее обратно в племя. Именно Гризабелла оказывается избранницей. Memory (Память) (Гризабелла, Джемайма, Манкустрап)

На волшебной автопокрышке, которая напоминает корабль инопланетян, Гризабелла в сопровождении Старика Дьютерономи поднимается в небо, откуда навстречу Гризабелле опускается огромная сияющая лапа-лестница. Эта сцена — эмоциональная кульминация спектакля. The Journey to the Heavyside Layer (Путешествие в кошачий рай) (Хор)

Старик Дьютерономи обращается к зрителям с речью о том, что к кошкам нужно обращаться почтительно и с уважением, поскольку они — совершенно особые, необыкновенные существа. С другой стороны, между людьми и кошками на деле имеется много общего. Этот торжественный гимн завершает шоу. The Ad-dressing of Cats (Как говорить с котом) (Старик Дьютерономи, хор)

Музыкальные номера

Act I

Overture – Orchestra "Prologue: Jellicle Songs for Jellicle Cats" – все кошки

"The Naming of Cats" – все кошки

"The Invitation to the Jellicle Ball" – Victoria, Quaxo, Munkustrap

"The Old Gumbie Cat" – Jennyanydots, Munkustrap, Bombalurina, Jellylorum, Demeter

"The Rum Tum Tugger" – Rum Tum Tugger и все кошки

"Grizabella: The Glamour Cat" – Grizabella, Demeter, Bombalurina

"Bustopher Jones: The Cat About Town" – Bustopher, Jennyanydots, Jellylorum, Bombalurina

"Mungojerrie and Rumpleteazer" – Mungojerrie, Rumpleteazer

"Old Deuteronomy" – все кошки, Munkustrap, Rum Tum Tugger, Old Deuteronomy

"The Awefull Battle of The Pekes and the Pollicles" – Munkustrap, Rumpus Cat и все кошки

"The Song of the Jellicles" – все кошки

"The Jellicle Ball" – Orchestra

"Grizabella, The Glamour Cat" (Reprise) – Grizabella

"Memory" – Grizabella

Act II

"The Moments of Happiness"/"Memory" – Old Deuteronomy, Jemima

"Gus: The Theatre Cat" – Asparagus, Jellylorum

"Growltiger's Last Stand", incorporating either 'The Ballad Of Billy M'Caw' or the Italian aria 'In Una Tepida Notte' – Growltiger, Griddelbone, Ghengis, the Siamese, экипаж корабля

"Gus: The Theater Cat" (Reprise) – Asparagus

"Skimbleshanks: The Railway Cat" – Skimbleshanks и все кошки

"Macavity: The Mystery Cat" – Demeter, Bombalurina

"Macavity Fight" – Macavity, Munkustrap, Alonzo

"Mr. Mistoffelees" – все кошки, Quaxo, otherwise known as Mr. Mistoffelees, Rum Tum Tugger

"Jellicle Choice"/"Daylight" – Munkustrap и Jemima

"Memory" (Reprise) – Grizabella, Jemima

"The Journey to the Heaviside Layer" – все кошки

"Finale: The Ad-Dressing of Cats" – Old Deuteronomy

Некоторые из этих номеров в видео версию не попали.

Интересные факты

  • В конце восьмидесятых годов мелодия «Memory» использовалась в качестве звукового сопровождения к прогнозу погоды на центральном телевидении.
  • В 1998 году была снята видеоверсия мюзикла «Cats», с удивительной точностью передававшая атмосферу шоу.
  • В России премьера мюзикла состоялась в Москве 18 марта 2005 года. На премьере присутствовал сам автор мюзикла Эндрю Ллойд Уэббер. Постановку в Москве Уэббер охарактеризовал эпитетом «absolutely fantastic».

См. также

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Поможем студентам написать доклад

Полезное


Смотреть что такое "Кошки (мюзикл)" в других словарях:

  • Кошки — род хищных млекопитающих из семейства кошачьих. Приспособление Монтёрские кошки  приспособление для перемещения по вертикальным мачтам (освещения, линий электропередачи и др.) при высотных монтажных работах. Альпинистские кошки … …   Википедия

  • Мюзикл — (англ. Musical) (иногда называется музыкальной комедией)  музыкально сценическое произведение, в котором переплетаются диалоги, песни, музыка, важную роль играет хореография. Сюжеты часто берутся из известных литературных произведений,… …   Википедия

  • Мюзикл начальной школы — Эпизод «Южного парка» Мюзикл начальной школы Elementary School Musical Мистер Гуэрмо дает тренеру пощечину Сезон: Сезон 12 Эпизод: 1213 (#180) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр …   Википедия

  • Мюзикл начальной школы (Южный парк) — О одноимённом эпизоде «Симпсонов» см. Elementary School Musical (Симпсоны). Эпизод «Южного парка» Мюзикл начальной школы Elementary School Musical Мистер Гуэрмо дает тренеру пощечину Сезон: Сезон 12 …   Википедия

  • Призрак Оперы (мюзикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Призрак Оперы (значения). Призрак Оперы The Phantom of the Opera Афиша Бродвейской постановки …   Википедия

  • Обыкновенное чудо (мюзикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Обыкновенное чудо. Обыкновенное чудо Жанр мюзикл Основан на пьесе Евгения Шварца «Обыкновенное чудо» Автор Геннадий Гладков Ю …   Википедия

  • Эвита (мюзикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эвита (значения). Эвита Evita …   Википедия

  • Билли Эллиот (мюзикл) — Эта статья  о мюзикле «Билли Эллиот». О фильме «Билли Эллиот» см. Билли Эллиот. Билли Эллиот Billy Elliot the Musical …   Википедия

  • Крикет (мюзикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Крикет (значения). Крикет Cricket Музыка …   Википедия

  • Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит (мюзикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Суини Тодд (значения). Суини Тодд Демон парикмахер с Флит Стрит Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street …   Википедия

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»