Волшебный голос Джельсомино

Волшебный голос Джельсомино
Волшебный голос Джельсомино
Волшебный голос Джельсомино
Постер фильма
Жанр

Приключения

Режиссёр

Тамара Лисициан

Автор
сценария

Тамара Лисициан

В главных
ролях

Сережа Крупенников
Люся Жукова
Владимир Басов
Валерий Погорельцев
Евгения Ханаева
Лев Перфилов

Оператор

Геннадий Карюк

Композитор

Игорь Ефремов

Кинокомпания

Одесская киностудия

Длительность

127 мин.

Страна

СССР

Язык

Русский

Год

1977

IMDb

ID 0403655

«Волшебный голос Джельсомино» — музыкальный двухсерийный художественный кинофильм, снят по повести Джанни Родари «Джельсомино в Стране лжецов».

Содержание

Сюжет

Рыжий Джельсомино обладает удивительным голосом, который приносит ему только неприятности: подозрительные соседи объявляют его то колдуном, то святым. Тогда герой уходит из своей деревни.

Скитаясь по свету, юноша попадает в Страну Лжецов, власть в которой когда-то захватили морские разбойники во главе со златокудрым атаманом Джакомоном. Джакомон объявил народу, что у него — волшебные золотые волосы, и все жители страны, повинуясь приказу фальшивого короля, начали всё говорить наоборот: вместо «доброе утро» — «спокойной ночи», хлеб называть чернилами, тюрьму — пансионатом, лошадей — коровами; кошкам пришлось лаять, собакам — мяукать, а вместо настоящих монет в ход пошли только фальшивые. Даже художник вынужден врать в своем творчестве, рисуя портреты с тремя носами, шестью глазами и тому подобные.

Вместе с новыми друзьями (Кошкой-Хромоножкой, тётушкой Кукурузой, её родственницей Ромолеттой и художником Бананито) Джельсомино поднимает народ на борьбу против узурпатора. Простые горожане, читая правдивые надписи на стенах (их тайком оставляет Хромоножка), начинают чаще называть вещи своими именами. Король оказывается выведен на чистую воду: он совершенно лыс и носит парик. Не выдержав натиска взбунтовавшихся подданных, Джакомон сбегает, а его министры и жандармы предстают перед народным судом. Правда побеждает.

В ролях

Съёмочная группа

Главы

Серия 1

Номер Название главы Иллюстрация из книги
1 О том, как удивил всех голос Джельсомино Рисунок, открывающий первую главу
2 О том, как Джельсомино попал в Страну Лжецов Иллюстрация в начале двадцать первой главы
3 О том, как Джельсомино увидел учительницу пения Рисунок, открывающий четвёртую главу
4 О том, как Джельсомино помог художнику в его беде Иллюстрация в начале восьмой главы
5 О том, как Кошка-Хромоножка растревожила весь город Рисунок, открывающий седьмую главу
6 О том, как художник Бананито был арестован Иллюстрация в начале шестнадцатой главы

Серия 2

Номер Название главы Иллюстрация из книги
7 О том, как арестовали Калимера, чтобы отобрать у него награду за донос Рисунок, открывающий тринадцатую главу
8 О том, как Джельсомино освободил своих друзей Иллюстрация в начале девятнадцатой главы
9 О том, как Джельсомино с друзьями узнал тайну короля Рисунок, открывающий двадцать первую главу
10 О том, как люди прочли надписи на стенах и перестали бояться короля Иллюстрация в начале пятой главы

Места съёмок

Фильм снимался в старых кварталах Львова и в Одессе[1].
Примечателен тот факт, что некоторые места съёмок фильма (переулок, где на стене была нарисована Кошка-Хромоножка; площадь с фонтаном, у которого Джельсомино и Хромоножка впервые встречают тётушку Кукурузу; дом художника Бананито) позже появятся, правда, в несколько изменённом виде, в фильме «Д’Артаньян и три мушкетёра» (1979), который также снимался во Львове. Если присмотреться повнимательнее (это касается прежде всего тех, кто бывал во Львове), можно легко узнать площадь Рынок, аптеку-музей XVIII века, часовню-усыпальницу рода Боима XVII века с каменными рельефами страстей Господних на фасаде (возле которого художник Бананито рисует нищему ботинки) и другие памятники архитектуры города.

Интересные факты

  • Вначале в главной роли Джельсомино часть фильма была отснята с другим актёром из Щукинского училища и только после этого был приглашён Сергей Крупенников.[2]
  • Песни в фильме исполняют: Сергей Беликов (все песни Джельсомино), Олег Анофриев (песня короля и песня доносчика), Клара Румянова (песня Кошки-Хромоножки), Жанна Рождественская (песня нарисованной лошади и песня тётушки Кукурузы), Игорь Ефремов (песня художника Бананито).
  • В отличие от большинства советских детских фильмов, где роли животных играют люди («Иванко и царь Поганин», «Приключения Буратино», «Рыжий, честный, влюблённый», дилогия «Детство Бемби» и «Юность Бемби»), или в кадре появляются настоящие звери и птицы («Морозко», «Золотые рога», «Огонь, вода и… медные трубы»), в «Волшебном голосе Джельсомино» всех животных (Кошку-Хромоножку, кота Барбоса, котят и пса) изображают куклы-марионетки. Исключение составляет лишь нарисованная лошадь, которую изображают два человека под покрывалом.
  • В фильме использованы иллюстрации Рауля Вердини, который проиллюстрировал оригинальное итальянское издание сказки. Также в начале обеих серий демонстрируются две обложки: одна — это итальянское издание, другая — советское, выпущенное в 1960 году издательством «Молодая гвардия» (иллюстрации Льва Токмакова).
  • Тамара Лисициан была знакома с Джанни Родари. Но, вопреки распространённому мнению, Родари не был консультантом при создании сценария. Наоборот, писатель остался недоволен экранизацией, потому что многие важные (для понимания авторской идеи) эпизоды книги в фильм попросту не вошли. Например, немного сокращена сцена знакомства Джельсомино и Кошки-Хромоножки с художником Бананито; сильно упрощена сюжетная роль старьёвщика; вовсе исключён из числа персонажей маэстро Домисоль; изменены причины, по которым Кошка-Хромоножка снова становится рисунком; заметно сокращён и упрощён финал. Кроме того, многие персонажи, особенно Джельсомино, сильно отличаются от образов, созданных Родари. Писатель считал, что в фильме упростили и сузили идею его сказки, сведя всё к революционному пафосу.
  • Знаменитый припев песни короля Джакомона «Ложь недаром во всех королевствах уважали во все времена, ложь прекрасна, когда полезна, и ужасна, когда вредна» также используется как начало песни о лжи из кинофильма «Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя». Автор текста обеих песен Леонид Дербенёв.

Различия между книгой и фильмом

Фильм представляет собой сказку, рассказанную с экрана. Вместе с тем между экранизацией и книгой есть ряд существенных различий (помимо названия).

  • В книге (и в итальянском оригинале, и в классическом переводе Иваницкого и Махова) названия глав даны в стихотворной форме. Например: «Gelsomino risponde all`apello, segna una rete; poi viene il bello. La storia prima.» — «Глава первая. Лишь только Джельсомино раскроет рот, мяч влетает в сетку ворот» и т. д. В фильме названия глав голос за кадром объявляет в прозе: «Глава первая о том, как удивил всех голос Джельсомино»; «Глава вторая о том, как Джельсомино попал в Страну Лжецов» и т. д. При этом названия глав в фильме иногда далеко расходятся по смыслу с названиями соответствующих глав в книге. Так, восьмой главе в книге «Bananito, pittore di cartello, lascia il penello e prende il coltello» — «Бананито — наш художник, бросив кисть, хватает ножик» в фильме соответствует четвёртая глава о том, как Джельсомино помог художнику в его беде. Деление на главы и порядок глав в книге и фильме порой не совпадают из-за того, что некоторые главы книги в фильме пропущены или несколько глав книги в фильме объединены в одну главу. Поэтому в книге 21 глава, а в фильме — 10.
  • В фильме Джельсомино — четырнадцатилетний подросток (столько лет было во время съёмок Серёже Крупенникову). В книге Джельсомино немного старше и, хотя его возраст точно не указан, можно предположить, что ему 16—18 лет. Такой вывод можно сделать потому, что Джельсомино поёт тенором (о чём в книге не раз упоминается), а, значит, уже должен был пройти через процесс «ломки голоса». На то, что Джельсомино в книге старше, чем в фильме, указывает и то, что Джанни Родари использует применительно к Джельсомино слово «giovinetto» — «юноша, парнишка», а не «ragazzino» — «мальчик». Кроме того, в книге упоминается, что Джельсомино к началу своих приключений уже окончил школу, а это подтверждает предположение, что на момент путешествия в Страну Лжецов ему было не меньше 16 лет.
  • В фильме введена такая деталь портрета Джельсомино, как золотые волосы. В книге об этом не упоминается, и вообще портретные характеристики большинства героев (в том числе и Джельсомино) даны довольно сжато.
  • В фильме тётушка Кукуруза — учительница пения. В книге же ничего не сказано о её профессии, известно лишь, что после изгнания пиратов и свержения режима лжи тётушка Кукуруза открыла школу-приют для бездомных кошек.
  • В фильме имя «Панноккья» заменили на «Кукурузу» (по-итальянски «панноккья (pannocchia)» буквально означает «кукурузный початок»).
  • В фильме кошку зовут Кошка-Хромоножка, а в книге — Цоппино. О том, что это имя переводится как «хромоножка», в книге упоминается только в сцене знакомства кошки и Джельсомино. Имя Кошка-Хромоножка заимствовано из сильно русифицированного перевода Иваницкого и Махова, где изменён пол персонажа: итальянское слово «цоппино (zoppino)» — мужского рода, а соответствующее ему русское слово «хромоножка» — женского (при переходе существительных из разряда нарицательных в имена собственные род, согласно правилам грамматики, не меняется). В итальянском оригинале сказки действует не кошка, а котёнок. Тем не менее в русской традиции за этим персонажем закрепилось имя Кошка-Хромоножка и женский пол. Поэтому в дальнейшем в данном разделе для обозначения этого персонажа (как в фильме, так и в книге) используется имя Кошка-Хромоножка, как более привычное русскому читателю и зрителю.
  • Многие детали и подробности сказки Родари не вошли в фильм, например:
    • рассказ о школе, где детей с малолетства учат лгать;
    • привычка Джельсомино напевать во сне;
    • лекция о чистоте, которую тётушка Кукуруза читает пришитой к креслу Кошке-Хромоножке;
    • праздничный ужин, который художник Бананито готовит для друзей с помощью карандаша и красок;
    • финальная сцена примирения с войском соседнего короля, когда вместо битвы решили провести футбольный матч, и Джельсомино забил голосом гол сперва в одни ворота, а потом в другие.

Но вместе с тем в фильме есть эпизоды, которых в книге не было и которые являются находкой режиссёра: начальная сцена в роддоме, разговор Джельсомино со старьёвщиком о розовых очках и один из финальных эпизодов, когда пираты пытаются скрыться, надев брошенные сбежавшим Джакомоном парики, но всех злодеев всё равно ловят сетками.

  • В книге художник Бананито был арестован за то, что нарисовал собаку, которая лаяла, вопреки всем законам Страны Лжецов. В фильме его арестовали, потому что он исправил лживую вывеску на правильную.
  • В фильме Бананито сразу после ареста доставляют пред королевские очи Джакомона, и король без обиняков приказывает художнику рисовать оружие для готовящейся войны. Бананито отвечает на это категорическим отказом, и тогда Джакомон велит запереть художника в сумасшедший дом, предварительно отобрав у него краски, и держать там до тех пор, пока Бананито не согласится рисовать пушки. В книге Бананито доставляют сперва в полицейский участок. Там жандармы случайно видят, как художник с помощью карандаша готовит себе завтрак, и принимают Бананито за волшебника. Художника тут же привозят во дворец, где Бананито окружают почётом и всячески стараются задобрить. Джакомон, надеясь подружиться с Бананито, даже назначает его министром и поручает художнику рисовать для горожан по их просьбам всякие нужные вещи. Думая, что заручился поддержкой Бананито, Джакомон заводит с ним разговор об оружии, но встречает отказ. Тогда, убедившись, что Бананито не волшебник и может творить чудеса только с помощью красок, король приказывает отобрать у него краски, а самого художника заточить в дом для умалишённых, обещая при этом сменить гнев на милость, если Бананито согласится рисовать оружие.
  • В книге мяукающих котят ловят сразу же после ареста тётушки Кукурузы и Ромолетты, и котята тоже оказываются заключёнными в сумасшедший дом и спасаются оттуда вместе с другими предполагаемыми умалишёнными. В фильме котят ловят уже после того, как Джельсомино разрушил голосом сумасшедший дом и освободил тётушку Кукурузу, Ромолетту и остальных узников.
  • В книге тайна Джакомона раскрывается не в конце (как в фильме), а в самом начале повествования. При этом за королём, примеряющем парики, наблюдает в это время только Кошка-Хромоножка (в фильме — все трое друзей).
  • В фильме отсутствует один из второстепенных персонажей книги — маэстро Домисоль. В сказке Джанни Родари этот герой случайно слышит пение Джельсомино и убеждает мальчика выступить с концертом перед королём. Джельсомино соглашается и голосом срывает с короля парик, попутно разрушая театр. В фильме этого эпизода нет.
  • В фильме Джельсомино и Кошка-Хромоножка встречают художника Бананито сразу же после того, как кошка стащила рыбу у тётушки Кукурузы: друзья случайно услышали причитания художника и решили посмотреть, кто это так сетует на судьбу. Узнав причину отчаяния Бананито, Джельсомино советует ему исправить картины. Художник следует этому совету, и картины оживают (что соответствует книге Джанни Родари). Воодушевлённая успехом художника, Хромоножка отправляется в город — писать на видных местах лозунги против вранья. За этим делом её застаёт тётушка Кукуруза. Она спасает кошку от полицейских и приносит её к себе домой, где Хромоножка встречает Ромолетту и учит котят мяукать. После этого девочка и кошка вместе отправляются писать правду на стенах. Через некоторое время Ромолетта вспоминает, что ей пора домой, а Кошка-Хромоножка собирается отыскать Джельсомино. Но Джельсомино сам отправляется на её поиски и находит Кошку-Хромоножку, идя, как по следу, по оставленным ей надписям. В книге после того, как Кошка-Хромоножка стащила рыбу у тётушки Кукурузы, друзья разлучаются и встречаются уже у художника, куда попадают порознь. Хромоножка случайно узнаёт тайну короля, пишет об этом на стенах, встречается с тётушкой Кукурузой, попадает к ней домой, учит котят мяукать и уже вместе с Ромолеттой отправляется дальше расписывать стены обличительными лозунгами. Однако за этим занятием кошка с беспокойством замечает, что начинает хромать ещё сильнее, потому что её лапа стирается от писания на стенах. Тогда Ромолетта советует Кошке-Хромоножке позаимствовать красок у Бананито, чтобы писать, не стирая лапу, и показывает кошке, где живёт художник. Джельсомино в это время знакомится с маэстро Домисолем, по его настоянию выступает с концертом перед королём, голосом разрушает театр, срывает с короля парик и, спасаясь от полиции, случайно вбегает к Бананито.
  • В фильме Джельсомино и Хромоножка узнают из газеты об аресте Бананито. Друзья спешат предупредить тётушку Кукурузу и Ромолетту, но оказывается поздно. Тогда Джельсомино и кошка вместе отправляются вызволять друзей из сумасшедшего дома, в чём им помогает старьёвщик. В книге друзья узнают из газеты об аресте тётушки Кукурузы и Ромолетты (Бананито в то время был ещё на свободе) и о том, что полиция разыскивает Джельсомино. Тогда Хромоножка советует мальчику не выходить из дома, а сама отправляется разузнать подробности. Джельсомино же в это время дожидается её на квартире у художника. Кошка узнала всё, что нужно, и уже возвращалась назад, когда Джельсомино заснул и запел во сне. Жандармы, естественно, услышали это и хотели схватить Джельсомино, пока он спит, но Кошка-Хромоножка опередила их и помогла Джельсомино убежать через крышу. Во время бега по крышам Джельсомино оступился и упал на балкон к старьёвщику Бенвенуто. Поскольку Джельсомино при падении разбил колено и из него на тот момент был ещё худший ходок, чем из Хромоножки, мальчик остался у старьёвщика до выздоровления. Вскоре друзья узнали, что Бананито назначен министром, и Кошка-Хромоножка собралась подать на его имя прошение об освобождении тётушки Кукурузы и Ромолетты. Но оказалось, что художник попал в опалу и заточён в сумасшедший дом. Кошка-Хромоножка вызволяет художника из сумасшедшего дома, а на следующий день Джельсомино, уже оправившийся после падения, разрушает голосом сумасшедший дом и освобождает остальных узников.
  • Целая глава книги «Джельсомино в Стране лжецов» посвящена истории Бенвенуто-не-присядь-ни-на-минуту, которого в фильме заменили старьёвщиком. Бенвенуто страдал очень редкой неизлечимой болезнью и старел, лишь когда садился, из-за чего и получил своё прозвище. Он мог бы остаться вечно молодым, но, помогая людям, часто жертвовал несколькими годами своей жизни, из-за чего и состарился. Во время побега Бананито из сумасшедшего дома, когда художник и Кошка-Хромоножка прятались в тачке, Бенвенуто пожертвовал жизнью, чтобы спасти друзей. Когда сторож окликнул Бенвенуто и спросил, куда он спешит, тот остановился и сел, но живым уже не поднялся. В фильме ни о чём подобном не упоминается.
  • Историю захвата власти пиратами Джельсомино в сказке Джанни Родари узнаёт от Кошки-Хромоножки, а в фильме — от старьёвщика, прочитав старые газеты и посмотрев киноплёнку на старом киноаппарате.
  • В фильме Джельсомино встречает старьёвщика в самом начале, а знакомит мальчика со старьёвщиком Кошка-Хромоножка. Она приводит Джельсомино в лавку подержанных вещей, чтобы найти старые газеты, в которых написана правда о захвате власти пиратской шайкой во главе с Джакомоном. В книге Бенвенуто-не-присядь-ни-на-минуту (соответствующий старьёвщику в фильме) появляется уже ближе к концу, и знакомится с ним Джельсомино совершенно случайно: мальчик, держась за хвост Кошки-Хромоножки, убегал по крышам от жандармов, но оступился и упал на балкон, где в это время Бенвенуто поливал цветы. При падении Джельсомино поранился (сильно ударился коленом) и не мог продолжать путь. Бенвенуто радушно принял нежданного гостя — рассказал Джельсомино свою историю, приютил мальчика у себя дома и залечил ему раненое колено.
  • И в фильме, и в книге Кошка-Хромоножка, спасаясь от погони, прыгает на колонну и снова становится рисунком, изображающим хромую кошку, после чего её опять оживляет своим голосом Джельсомино. Но в фильме Кошку-Хромоножку увидели жандармы, когда она писала на стене лозунги против вранья, и попытались её поймать; Хромоножке пришлось спасаться бегством, и она не нашла ничего лучше, чем прыгнуть на колонну. В книге же во время побега из сумасшедшего дома, когда Бенвенуто провозил беглецов (Хромоножку и Бананито) в тачке мимо стражи, Кошка-Хромоножка громко чихнула и, чтобы жандармы не обнаружили художника, выпрыгнула из тачки и пустилась наутёк, отвлекая погоню на себя. Но, конечно же, Хромоножке на своих троих далеко убежать не удалось. Жандармы загнали её на колонну, и Кошка-Хромоножка хотела сначала запрыгнуть на верхушку колонны, но промахнулась и просто приклеилась к колонне.
  • В конце фильма Бананито рисует Кошке-Хромоножке четвёртую лапу. В книге же кошка получает недостающую лапу и перестаёт хромать гораздо раньше, во время первой встречи с художником (когда Бананито начинает рисовать правду). Но позже кошка стирает эту лапу, вызволяя художника из сумасшедшего дома, и предпочитает навсегда остаться Хромоножкой, но спасти друга (в фильме она жертвует хвостом, который художник снова рисует при первой же возможности).
  • Сцена побега художника из сумасшедшего дома в фильме сокращена по сравнению с книгой и объединена со сценой разрушения сумасшедшего дома. В книге Джанни Родари Джельсомино разрушает голосом сумасшедший дом лишь на другой день после того, как оттуда сбежал художник.
  • В книге сразу же после разрушения сумасшедшего дома освобождённые поднимают восстание и, во главе с Джельсомино, направляются ко дворцу Джакомона. В фильме же после разрушения сумасшедшего дома и прибытия полиции толпа освобождённых рассеивается, и всеобщий бунт происходит только на другой день.
  • В книге Джакомон, смирившись с потерей власти, сбрасывает свои парики в реку и смешивается с толпой, в фильме же улетает на вертолёте.
  • В книге рассказывается и о дальнейшей судьбе Джельсомино — он стал знаменитым певцом, объездил с гастролями весь свет и заменил своё прежнее, детское имя (под которым он фигурирует в сказке) на новое, под которым обрёл славу лучшего тенора всех времён и народов. В фильме об этом не упоминается, и с Джельсомино зритель расстаётся в момент победы над Джакомоном и изгнания пиратской шайки.

Песни в фильме

  1. Нас господа к обману приучили
  2. Песня Джельсомино
  3. Песня доносчика Калимера
  4. Песня короля Джакомона
  5. Песня кошек
  6. Песня лошади
  7. Песня о войне
  8. Песня тетушки Кукурузы
  9. Песня художника Бананито
  10. Свет все ярче победный (Песня народа)

Литература

  • А. Хлебников. Повесть Джанни Родари «Джельсомино в Стране лжецов» и фильм «Волшебный голос Джельсомино» // «Столпотворение». — 2010. — № 12.

Примечания

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Волшебный голос Джельсомино" в других словарях:

  • ВОЛШЕБНЫЙ ГОЛОС ДЖЕЛЬСОМИНО — «ВОЛШЕБНЫЙ ГОЛОС ДЖЕЛЬСОМИНО», СССР, Одесская киностудия, 1977, цв., 130 мин. Сказка. По мотивам сказки Джанни Родари «Джельсомино в стране лжецов». В ролях: Сережа Крупеников, Владимир Басов (см. БАСОВ Владимир Павлович), Валерий Погорельцев (см …   Энциклопедия кино

  • Волшебный голос Джельсомино (фильм) — Волшебный голос Джельсомино Волшебный голос Джельсомино …   Википедия

  • Джельсомино в Стране лжецов — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • АНОФРИЕВ Олег Андреевич — (р. 20 июля 1930, Геленджик, Краснодарский край), российский актер театра и кино, автор и исполнитель песен; народный артист России. В 1954 году Олег Анофриев окончил школу студию МХАТ и до 1959 года был актером Центрального детского театра. В… …   Энциклопедия кино

  • БАБАЕВ Мирза — актер. 1976 В один прекрасный день 1976 Дервиш взрывает Париж (см. ДЕРВИШ ВЗРЫВАЕТ ПАРИЖ) 1977 Волшебный голос Джельсомино (см. ВОЛШЕБНЫЙ ГОЛОС ДЖЕЛЬСОМИНО) 1981 Не бойся, я с тобой! (см. НЕ БОЙСЯ, Я С ТОБОЙ!) 1985 Украли жениха (см. УКРАЛИ ЖЕНИ …   Энциклопедия кино

  • БАБУШКИН Виктор Борисович — БАБУШКИН Виктор Борисович, российский композитор, звукорежиссер. 1927 Октябрь («Десять дней, которые потрясли мир») (см. ОКТЯБРЬ) звукорежиссер 1965 Операция «Ы» и другие приключения шурика (киноальманах) (см. ОПЕРАЦИЯ «Ы» И ДРУГИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ… …   Энциклопедия кино

  • БАСОВ Владимир Павлович — (28 июля 1923, город Уразов, Курская область 17 сентября 1987, Москва), российский актер, режиссер, сценарист; народный артист СССР (1983); лауреат Государственной премии имени Братьев Васильевых (1982, за роль в фильме «Факты минувшего дня»).… …   Энциклопедия кино

  • БАССЭЛЬ Валерий — актер. 1974 Контрабанда (см. КОНТРАБАНДА) 1977 Волшебный голос Джельсомино (см. ВОЛШЕБНЫЙ ГОЛОС ДЖЕЛЬСОМИНО) 1977 Портрет с дождем (см. ПОРТРЕТ С ДОЖДЕМ) 1979 Особо опасные... (см. ОСОБО ОПАСНЫЕ) 1982 Разбег (см. РАЗБЕГ) 1982 Трест, который лопн …   Энциклопедия кино

  • ВИНОГРАДОВА Мария Сергеевна — (13 июля 1922, город Наволоки, Ивановская область 02 июля 1995, Москва), российская актриса. Заслуженная артистка РСФСР (1988). Окончила актерский факультет ВГИКа (1943, мастерская Г.Л.Рошаля). С 1940 снималась на студии «Союздетфильм», в 1945… …   Энциклопедия кино

  • ГАЛЕЙ Евгений — ГАЛЕЙ Евгений, российский художник. 1957 Новые похождения Кота в сапогах (см. НОВЫЕ ПОХОЖДЕНИЯ КОТА В САПОГАХ) художник 1959 Марья Искусница (см. МАРЬЯ ИСКУСНИЦА) художник 1964 Морозко (см. МОРОЗКО (1964)) костюмы 1965 Гиперболоид инженера Гарина …   Энциклопедия кино


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»