- Украинский алфавит
-
Кириллические
алфавитыСлавянские: Белорусский Болгарский Сербский Македонский Русский Украинский Неславянские: Казахский Киргизский Монгольский Таджикский Исторические: Старославянская азбука Румынская кириллица * Указаны только официальные
алфавиты государств — членов ООН.
Подробнее здесь.Украи́нский алфави́т в нынешнем составе существует с конца XIX века; включает 33 буквы: по сравнению с русским — не используются Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ, но присутствуют Ґґ, Єє, Іі и Її. (В 1932—1990 годах отсутствовала Ґ, а мягкий знак стоял не на нынешнем месте, а последней буквой[1].)
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и І і Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ь ь Ю ю Я я Содержание
Алфавит
Буква Название IPA А а а /ɑ/ /ɑ/, /ɒ/ Б б бе /bɛ/ /b/ В в ве /ʋɛ/ /ʋ/, /w/ Г г ге /ɦɛ/ /ɦ/ Ґ ґ ґе /gɛ/ /g/ Д д де /dɛ/ /d/ Е е е /e/ /ɛ/ Є є є /je/ /jɛ/, /ʲɛ/ Ж ж же /ʒɛ/ /ʒ/, /ʑ/ З з зе /zɛ/ /z/ И и и /ɪ/ /ɪ/ І і і /i/ /i/[2], /ʲi/[3], /ɪ/[4], /ʲɪ/[5] Ї ї ї /ji/ /ji/, /jɪ/[6] Й й йот /jɔt/ /j/ К к ка /kɑ/ /k/ Л л ел /ɛl/ /l/ М м ем /ɛm/ /m/ Буква Название IPA Н н ен /ɛn/ /n/ О о о /ɔ/ /ɔ/, /o/ П п пе /pɛ/ /p/ Р р ер /ɛr/ /r/ С с ес /ɛs/ /s/ Т т те /tɛ/ /t/ У у у /u/ /u/ Ф ф еф /ɛf/ /f/[7] Х х ха /xɑ/ /x/ Ц ц це /t͡sɛ/ /t͡s/, /t͡sʲ Ч ч че //t͡ʃɛ/ /t͡ʃ/, /t͡ʲɕ/ Ш ш ша /ʃɑ/ /ʃ/, /ɕ/ Щ щ ща /ʃt͡ʃɑ/ /ʃt͡ʃ/, /ɕt͡ʲɕ/ Ь ь м’який знак
/mjɑˈkɪj znɑk//ʲ/ Ю ю ю /ju/ /ju/, /ʲu/ Я я я /ja/ /jɑ/, /ʲɑ/, /jɒ/, /ʲɒ/ Обозначения
А во всех случаях передаёт звук [a], но в предударных слогах может появиться небольшая огубленность — [a°] ([ɒ]);
Г передаёт звонкий гортанный или заднеязычный фрикативный звук;
Ґ соответствует русскому Г;
Е соответствует русскому Э, в безударных слогах приближается к Ы;
Є соответствует русскому Е;
Ж соответствует русскому, но перед І (а также Ю, Я) — смягчённый, примерно как в русском слове дрожжи;
И близок к русскому Ы, однако несколько мягче;
I соответствует русскому И (как правило, несколько мягче);
Ї — /ji/ или /jɪ/[6];
О во всех позициях читается, как [o], в предударных слогах может появиться сходство с У, особенно если в слове несколько огубленных гласных (у, ю)[8] ;
Ц соответствует русскому, но перед Ь, І, Є, Ю, Я — мягкий [t͡sʲ];
Ч произносится твёрдо, как в белорусском, сербском (или как польское CZ), либо как чешское Č (менее твёрдо); но перед І, Ю, Я — смягчается;
Ш соответствует русскому, но перед І и другими смягчающими гласными — смягчённый, похожий на русский Щ;
Щ в литературном украинском произношении читается как твёрдое [шч], [штш] (как польское сочетание SZCZ), перед І — как [шчь] (польское ŚĆ)См. также
- Подробнее о произношении и использовании украинских букв см. статью «Украинский язык», а об их истории — статьи об отдельных буквах (см. таблицу). Также см. статьи о других исторических вариантах украинского правописания:
- Ярыжка
- Максимовичевка
- Правописание «Русалки Днестровой»
- Кулишовка
- драгомановка
- Желеховка
Примечания
- ↑ Официально нынешний состав и порядок алфавита утверждён в 1993 году: Український правопис / АН України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Інститут української мови — 4-те вид., випр. й доп. — К.: Наукова думка, 1993. — 240 с.
- ↑ На месте праславянского о после всех согласных, а также на месте праславянского ѣ после всех согласных, кроме д, т, з, с, ц, л, н, р: *ночь > ніч /nit͡ʃ/, *вѣра > віра /wirɑ/.
- ↑ На месте праславянского ѣ после д, т, з, с, ц, л, н, р: *сѣно > сіно /sʲinɔ/.
- ↑ Обычно в начале слова: інший /ɪnʃɪj/, а также в слове хіба /xɪbɑ/.
- ↑ На стыке двух частей слова, где первая заканчивается на /ʲ/, а вторая начинается на /ɪ/: синій /sɪnʲɪj/ = синь-ий.
- ↑ 1 2 На стыке двух частей слова, где первая заканчивается на /j/, а вторая начинается на /ɪ/: країна /krɑjɪnɑ/ = край-ин-а.
- ↑ Некоторые носители украинского языка заменяют это звук звуковым сочетанием /xw/ (изредка /kw/), которое перед губными гласными /ɔ/ и /u/ упрощается до /x/. Причина этого явления — отсутствие в коренных украинских словах и давних заимствованиях как самого звука /f/, так и его звонкого аналога /v/. В некоторых случаях это произношение закрепилось орфографически: хвіртка < пол. forta < нем. Pforte; квасоля < пол. fasola < ср.-в.-н. fasôl < лат. phaseolus < греч. φάσηλος, хура < пол. fura < нем. Fuhre. Однако у многих подобная звуковая замена наталкивалась и наталкивается на неодобрительное отношение, имеющее социальные корни, поскольку продолжительное время языками элиты в различных частях Украины были польский и русский. В этих языках звук [f] развился на естественной основе, в результате оглушения звука [v] в конечой позиции или в результате фонетической ассимиляции: правка [prafka], лев [lʲef], twój [tfuj], wstrząs [fstʂɔ̃s].
- ↑ А. Е. Супрун, Введение в славянскую филологию; Минск, Вышэйшая школа, 1989
Украинский язык Категории:- Кириллические алфавиты
- Украинский алфавит
Wikimedia Foundation. 2010.