Улица Швянто Йоно

Улица Швянто Йоно

У́лица Швя́нто Йо́но (улица Святого Иоанна, лит. Švento Jono gatvė, польск. ulica Świętojańska) — одна из древнейших улиц в Старом городе Вильнюса; называлась, по костёлу Святых Иоаннов, Святоянской, со второй половины XIX века до Первой мировой войныИвановской, в советское время носила имя Балиса Сруоги (B. Sruogos g.). Соединяет улицу Пилес (Замковую, Pilies g.) с перекрёстком улиц Университето (Universiteto g.), Доминикону (Dominikonų g.) и Гаоно (Gaono g.) у сквера К. Сирвидаса (K. Sirvydo skveras). Нумерация домов начинается от сквера К. Сирвидаса и перекрёстка с улицами Университето и Доминикону. По правой южной стороне улицы нечётные номера, по левой северной — чётные.

Содержание

Общая характеристика

Улица Швянто Йоно

Одна из самых старых улиц города, не слишком широкая и не отличающаяся, как и другие улицы в историческом центре Вильнюса, особой прямизной. Первые упоминания о ней относятся к первой половине XVI века, однако наверняка улица сложилась гораздо раньше. В старину у перекрёстка нынешних улиц Пилес и Швянто Йоно находился самый старый виленский рынок, рядом с которым была построена ратуша. В 1386 году, ещё до крещения Литвы, великий князь литовский Ягайло издал привилегию на строительство в этом месте костёла Святого Иоанна. На улице жили влиятельные литовские вельможи — Радзивиллы, Пацы, Сапеги, профессора Виленского университета, состоятельные купцы и ремесленники. На улице располагались две известные аптеки и две типографии, игравшие значительную роль в истории культуры Литвы. Уже в XVI веке здесь стояли в основном каменные дома, сама улица и многие дворы были вымощены. В часть домов деревянным водопроводом доставлялась вода из вингерских источников.

По одну сторону улицы с течением времени разрастался комплекс университетских зданий, примыкающий к костёлу Святых Иоаннов. Улица образует южную границу университетского квартала, в котором располагается ансамбль Вильнюсского университета. В зданиях на противоположной южной стороне располагаются галереи, посольство Польши, другие учреждения и жилые дома.

Южная сторона

Посольство Польши в Литве

В начале улице по правую сторону стоял дом со сложной и запутанной историей, упоминавшийся в документах с XVI века. В 1782 году его реконструировал архитектор Гуцевич, который в нём и жил, затем оно принадлежало его наследникам, позднее здесь была типография Н. Берки, в межвоенные годы — несколько магазинов. Во время войны 1944 году здание сгорело; после войны развалины были убраны, а на их месте устроен сквер и стоянка автомобилей.

Первое здание по нечётной стороне значится под номером 3 (Šv. Jono g. 3). Его история восходит к XVI веку. Недолгое время он принадлежал сначала Радзивиллам, потом Казимиру Сапеге. С 1628 года оно принадлежало семейству Пацов — секретарю Сигизмунда Вазы Стефану Христофору Пацу, его сыну Христофору Сигизмунду Пацу, затем Петру Михалу Пацу, его родственникам и потомкам). В 1748 году дворец пострадал от пожара и не ремонтировался. Пришедшее в упадок здание в 1783 году приобрёл, отремонтировал и украсил канцлер Великого княжества Литовского Александр Михал Сапега. После подавления восстания 1831 года дворец, к тому времени принадлежавший генералу артиллерии Франциску Сапеге, был конфискован. Здесь некоторое время находилась резиденции виленского гражданского губернатора (до 1845 года) и квартиры чинов губернского правления, затем размещались судебные учреждения, казенная палата, казначейство. Со второй половины XIX века до начала XX века в этом здании действовала типография, выпускавшая издания преимущественно на польском и русском языках. Среди прочего в этой типографии печатались «Виленские губернские ведомости», «Виленский вестник». Первым изданием на литовском языке, выпущенным ею, был манифест об отмене крепостного права (1863).

В XIX веке двухэтажное здание сохраняло черты зрелого барокко; фасад украшали ступенчатые пилястры, лепнина, пышный портал. Черты ампира фасаду были приданы в начале XX века. После войны здесь некоторое время работали междугородняя телефонная станция и телеграф. В 1959 году по проекту Юстинаса Шейбокаса и Бронисловаса Круминиса дворец реставрировался. В здании расположился дом культуры работников связи (Ryšininkų kultūros namai), часть здания заняли жилые квартиры. В 1965 году был обновлён интерьер дворца, в 1986 году дворец ещё раз реставрировался. В 1990-е годы здесь размещались дом культуры работников связи, галерея народных промыслов «Купарас», представительство IBM в Литве. В настоящее время в бывшем дворце Пацов размещается посольство Польши в Литве.

Швянто Йоно 5

В соседнем трёхэтажном здании (Šv. Jono g. 5), тремя своими корпусами окружающем закрытый прямоугольный двор, уже в 1639 году находилась аптека Георгия Шульца (Jerzy Szulc). При нашествии войск московского царя и казаков Золотаренко в 1655 году дом был сожжён, а его владелец погиб. В 1781 году развалины приобрёл аптекарь Кошик (Koszyk) и заново отстроил здание. Нынешний вид дому придал в конце XIX века купец Моисей Антокольский, перестроивший его по проекту архитектора Алексея Полозова. После смерти купца (1902) дом достался его наследникам; частью здания владел художник Лев Антокольский. В начале XX века в этом доме работали винный и книжный магазины, в советское время — небольшой комиссионный магазин, затем магазинчик периодической печати. После реставрации с 1996 года в северном корпусе располагался соросовский Фонд открытой Литвы, а в настоящее время — Институт Литвы (Lietuvos institutas).

Дом Эртля
Дом Стройновского

Первые упоминания о здании, находившемся на месте нынешнего двухэтажного дома Эртля (Šv. Jono g. 7), относятся к первой половине XVII века. В 1691 году разрушавшееся строение приобрёл и отстроил Георгий Эртль (Georgius Hertli, Jerzy Ertl), мастер, руководивший ремонтом костёла Святых Иоаннов, разрушенного во время войны 1655—1661 годов, позднее ставший старостой цеха каменщиков. Собственники и назначение дома, занятого в основном жилыми помещениями, менялись. В конце XIX века по проекту архитектора Киприана Мацулевича фасад был обновлён. Его украшают горизонтальные полосы крупнозернистой штукатурки. Среднюю часть фасада продолжает выступающий над крышей фронтон с полукруглыми аркадами.

Следующий дом построен в 1645 году Мартином Ладзиком (Marcin Ładzik). В начале XIX века дом был собственностью ректора Виленского университета епископа Иеронима Стройновского (Šv. Jono g. 9). С 1818 года здание арендовал Антоний Марцинковский, который разместил здесь свою типографию, редакцию и контору газеты „Kuryer Litewski“. Летом 1863 года по распоряжению М. Н. Муравьёва типография, которой владела к тому времени вдова издателя Винцента Марцинковская, была закрыта. Сейчас большая часть здания занята жилыми помещениями.

На месте трёхэтажного дома под номером 11 (Šv. Jono g. 11) с 1593 года упоминались два здания. Нынешнее здание свой облик, сохранившийся до наших дней, получило на рубеже XVIII и XIX веков. В нём приметны черты отчасти барокко, отчасти классицизма. С 1887 года в этом доме жил художник Болеслав Русецкий, позднее его родственники. Сейчас на нижних этажах располагается галерея изобразительного искусства «Галерея медалей» („Medalių galerija“) и Литовская национальная комиссия ЮНЕСКО (Lietuvos nacionalinė UNESCO komisija) со своим залом, в котором проходят выставки и презентации книг.

Здание современной архитектуры на углу с улицей Пилес (Šv. Jono g. 15 / Pilies g. 23) построено по проекту архитектора А. Лукшаса в 1979 году на месте огромного здания Кардиналии, принадлежавшего Радзивиллам и разрушенного во время Второй мировой войны. Сохранилась лишь часть здания Кардиналии в глубине двора (Šv. Jono g. 13). В 1850 году здание Кардиналии приобрело почтовое ведомство, наружность здания была значительно переделана и до конца Второй мировой войны здесь располагался почтамт.

Северная сторона

По левую руку, на северной стороне улицы с чётными номерами, стоят вплотную друг к другу здания Вильнюсского университета. Трёхэтажный дом с элементами умеренной эклектики на углу улиц Швянто Йоно и Университето многократно перестраивался, менял собственников и назначение. Здесь с 1687 года действовала иезуитская аптека, в которой, помимо лекарственных снадобий, продавались водка и табак. Основа нынешнего здания была возведена в 1815 году по проекту архитектора Жозефа Пусье. В двухэтажном корпусе на месте бывшего сада была устроена аптека. Ею заведовал Иоганн Вольфганг, который в том же доме и жил. В 1822 году архитектор Кароль Подчашинский здание ещё раз перестроил. После упразднения университета (1832) здание аптеки было продано частным лицам. Позднее был надстроен третий этаж. В начале XX века в этом здании работал книжный магазин Стракуна и корсетная мастерская «Регина». С 1932 года до начала Второй мировой войны здесь находилась частная аптека Владаса Нарбутаса. После войны на нижнем этаже работали булочная, ателье артели «Рамуне» и магазин мужской одежды, на верхних этажах были квартиры. После реконструкции по проекту архитектора Ангеле Мяйдувене здание перешло в ведение Вильнюсского университета. В его помещениях находятся подразделения администрации университета, отдел реставрации и книгохранилище библиотеки Вильнюсского университета.

Таблица в память Юзефа Завадского и «Баллад и романсов» Адама Мицкевича

В двухэтажном доме с классицистским фасадом (Šv. Jono g. 4) ныне располагаются помещения библиотеки Вильнюсского университета, а с первой половины XVII века действовала иезуитская академическая типография. Основал её Николай Христофор Радзивилл Сиротка, после смерти отца, ярого кальвиниста Николая Радзивилла Чёрного перешедший в католицизм. В стремлении возместить урон, нанесённый католической церкви деятельностью его отца, он перевёл в Вильну типографию из Бреста и был её крупнейшим меценатом. Типография иезуитской Академии была одной из крупнейших в Речи Посполитой. Между 1633 и 1752 годом она выпускала от 10 до 25 изданий в год. В академической типографии печаталась наиболее ценная научная литература в Литве XVIII века. Около половины изданий выходило на латинском языке (1354 названия до 1773 года); книги печатались также на польском (1080), литовском (85), латышском, древнегреческом, итальянском, немецком, французском языках. Первые книги на литовском языке на территории Великого княжества Литовского были отпечатаны в этой типографии — «Катехизис» Микалоюса Даукши (1595; перевод катехизиса Якова Ледесмы), несколько изданий трёхъязычного словаря Константинаса Сирвидаса „Dictionarium trium linguarum“ (1620, 1634, 1648, 1677, 1713), молитвенник Коссаковского „Rozancius“ (1681). В 1737 году вышла грамматика литовского языка на латыни „Universitas lingvarum litvaniae“ (самая ранняя из сохранившихся грамматик литовского языка на территории ВКЛ). В академической типографии печатались первые газеты Литвы — „Kuryer Litewski“ и другие. После упразднения ордена иезуитов типография перешла в ведение Главной виленской школы, затем Виленского университета. В 1805 году университет продал её на определённых условиях издателю и книготорговцу Юзефу Завадскому за 3000 рублей. Завадский получил официальный титул типографа университета. В его типографии печатались периодические издания „Dziennik Wileński“, „Pamiętnik Towarzystwa Liekarskiego Wileńskiego“. В 1822 году Завадский издал первый сборник знаменитого впоследствии польского поэта Адама Мицкевича „Ballady i romanse“ («Баллады и романсы»), явившийся манифестом польского романтизма [1] и началом новой эпохи в польской литературе [2].

В 1828 году Завадский был лишён прежних привилегий университетского типографа и книготорговца и вынужден был оставить помещения университета [3]. После ремонта в этом здании в 1829 году обосновался издатель Николай Глюксберг, чья печатня прежде находилась в доме университетской клиники. В типографии Глюксберга печатались учебники, беллетристика, журнал Ю. И. Крашевского „Atheneum“ и альманах Адама Киркора „Teka Wileńska“. В середине XIX века типография Глюсберга была закрыта. До Первой мировой войны здание было в ведении Учительского института, после Второй мировой войны принадлежало университету. В 1974 году была проведена реконструкция по проекту архитектора Алдоны Швобене. В 1999 году была установлена мемориальная таблица в память издателя Юзефа Завадского и первого сборника Адама Мицкевича.

Таблица в память 400-летия библиотеки унивеверситета

Под номером 6 (Šv. Jono g. 6) стоит трёхэтажное серое бетонное здание хранилища библиотеки Вильнюсского университета, построенное в 19661970 годах по проекту архитекторов Альфредаса Брусокаса и Алдоны Швобене на месте снесённых остатков прежнего здания, разрушенного во время бомбардировок советской авиации в 1944 году, и северной части соседнего здания, также пострадавшего от бомбардировок. В уцелевшей части трёхэтажного дома под номером 8 (Šv. Jono g. 8) на первом этаже оборудована трансформаторная подстанция, на верхних этажах — помещения библиотека. В конце XIX века над прежним двухэтажным домом был надстроен третий этаж. Фасаду были приданы черты модерна. В начале XX века в этом доме работал магазин женской одежды С. Степановского и книжный магазин «Свет» Л. Гришновского. В фасад здания книгохранилища в 1970 году была вмурована мемориальная доска в память 400-летнего юбилея библиотеки (художник Римтаутаса Гибавичюс) с датами юбилея 15701970.

Аула
Зал театра

Здание под номером 10 (Šv. Jono g. 10) состоит из двух трёхэтажных корпусов. Его западный фасад выходит на двор Почобута (двор Обсерватории). К востоку оно примыкает к колокольне костёла Святых Иоаннов. Здесь на месте прежних строений, разрушавшихся во время войн и пожаров, в 1762 году архитектор Иоганн Кристоф Глаубиц построил трёхэтажное здание репрезентационного зала для университетских торжеств — аулы.

Здание аулы

В начале XIX века проект реконструкции аулы подготовил архитектор Михаил Шульц, однако он не был до конца реализован. После смерти Шульца новый проект реконструкции разработал Кароль Подчашинский. В нижнем этаже помещались склады, над ними — зал с коринфскими колоннами (капители скульптора Казимира Ельского), с росписью, имитирующую лепнину (136 квадратных кессонов с розетками; художник Юзеф Гиларий Гловацкий), и аллегорическими фигурами на сводах. После упразднения университета (1832) аула меняла назначение. Когда она стала актовым залом первой гимназии, был изменён её декор.

Рядом с аулой на третьем этаже располагается самый большой зал в комплексе университетских зданий — зал театра, первоначально оборудованный для студенческого театра в XVIII веке. В 1804 году по проекту архитектора Михала Шульца зал был переделан в три аудитории. Позднее здесь до Первой мировой войны была церковь первой гимназии во имя Святых Кирилла и Мефодия, служившая «домашней церковью для всех средне-учебных заведений Вильны», с иконами кисти академика И. П. Трутнева [4].


После Первой мировой войны здание отошло к Университету Стефана Батория. Помещение гимназической церкви было переделано под актовый зал, а в 1978 году переоборудовано в зал театра. На первом этаже здания аулы в 1929 году был устроен гардероб. В 1956 году декор Колонного зала, как тогда называлась аула, обновил художник Болесловас Мотуза-Мотузявичюс. В 1960 году или 1962 году на первом этаже по проекту архитектора Витаутаса Габрюнаса было оборудовано студенческое кафе[5] Некоторое время здесь проходили траурные церемонии прощания со скончавшимися работниками университета и за этим помещением закрепилось неофициальное название «морг». Сейчас здесь работает кафе (вход с Большого двора). На улицу выходят его окна и полукруглое окно аулы.

На площадке между домом под номером 8 и корпусами с залом театра и аулой установлена декоративная статуя скульптора Витаутаса Наливайки.

Колокольня костёла Святых Иоаннов
Портал южного фасада костёла Святых Иоаннов

Примыкающая к зданию аулы пятиярусная колокольня костёла Святых Иоаннов — одно из самых высоких строений в Старом городе (63 метра; по другим сведениям 68 метров с крестом [6]. Она построена в конце XVI века, несколько раз горела, разрушалась и заново отстраивалась. Ворота, обычно запертые, между колокольней и костёлом Святых Иоаннов, ведут в университетский Большой двор. После Второй мировой войны до конца 1980-х годов у этого входа висела памятная доска, сообщавшая, что здесь в первой виленской гимназии с 1887 до 1896 года учился Ф. Э. Дзержинский [7].

За колокольней стоит последнее здание по левой стороне улице — костёл Святых Иоаннов, выходящий западным фасадом на улицу Пилес (Šv. Jono g. 12 / Pilies g. 21). Площадка между несохранившимся зданием Кардиналии, в котором с середины XIX века работала главная почта, и костёлом Святых Иоаннов называлась площадью Петра Скарги или площадью Святого Яна. У колокольни костёла в середине XIX века был оборудован фонтан. Здание храма неоднократно отстраивалось после пожаров и разрушений и перестраивалось. Современный вид оно получило главным образом после реконструкции, проведённой архитектором Каролем Подчашинским в 18271828 годах. На улицу Швянто Йоно выходят часовни Святой Варвары, Пясецких (Козьмы и Дамиана) и боковой вход. Его выделяет пристроенный Подчашинским в 1827 году классицистский портал с портиком в четыре колонны. В нише сеней костёла стоит статуя XVIII века, изображающая Игнатия Лойолу, попирающего сатану, что символизирует победу иезуитов над Реформацией.

Примечания

  1. Б. Ф. Стахеев. Польская литература (первой половины XIX в.) // История всемирной литературы: В 9 томах. Т. 6. Москва: Наука, 1989. С. 477—492.
  2. Marta Szymańska. Poszukiwanie Absolutu. Jedność antynomii i aprioryczna nieskończoność (польск.)
  3. Juozapas Zavadskis (лит.)
  4. А. А. Виноградов Путеводитель по городу Вильне и его окрестностям. Со многими рисунками и новейшим планом, составленным по Высочайше конфирмованному. В 2-х частях. Второе издание. Вильна, 1908. С. 103
  5. А. Папшис. Вильнюс. Вильнюс: Минтис, 1977. С. 45.
  6. Lietuvos TSR istorijos ir kultūros paminklų sąvadas. 1: Vilnius: Vyriausioji enciklopedijų redakcija, 1988. P. 542 (лит.)
  7. J. Maceika, P. Gudynas. Vadovas po Vilnių. Vilnius: Valstybinė politinės ir grožinės literatūros leidykla, 1960. P. 164. (лит.)

Литература

  • Vladas Drėma. Dingęs Vilnius. Vilnius: Vaga, 1991. ISBN 5-415-00366-5. P. 211—212. (лит.)
  • Antanas Rimvydas Čaplikas. Vilniaus gatvių istorija. Šv. Jono, Dominikonų, Trakų gatvės. Vilnius: Charibdė, 1998. ISBN 9986-745-89-6. P. 15—117. (лит.)
  • Tomas Venclova. Wilno. Przewodnik. Wydanie czwarte. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2006. ISBN 9986-830-47-8. S. 95—97. (польск.)

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Улица Швянто Йоно" в других словарях:

  • Улица Университето — Улица Университето …   Википедия

  • Улица Пилес — У этого термина существуют и другие значения, см. Пилес (значения). Пилес утром …   Википедия

  • Улица Доминикону (Вильнюс) — Доминиканская улица в XIX веке Улица Доминикону (Доминиканская улица, лит. Dominikonų gatvė, польск …   Википедия

  • Улица Доминикону — Доминиканская улица в XIX веке Улица Доминикону (Доминиканская улица, лит. Dominikonų gatvė, польск. ulica Dominikańska)  одна из древнейших и в прошлом одна из красивейших улиц в Старом городе Вильнюса; уже в XVI веке была застроена каменными… …   Википедия

  • Улица Гаоно — Начало улицы Гаоно Улица Гаоно (улица Гаона, лит. Gaon …   Википедия

  • Улица Гаона — Начало улицы Гаоно Улица Гаоно (улица Гаона, лит. Gaono gatvė) одна из древнейших улиц в Старом городе Вильнюса, короткая и извилистая; названа в честь известного религиозного мыслителя XVIII века Элияху бен Шломо Залмана, прозванного Виленским… …   Википедия

  • Ансамбль Вильнюсского университета — Центральное здание …   Википедия

  • Сказки старого Вильнюса — Сказки старого Вильнюса. Том первый Автор: Макс Фрай Жанр: фантастика Язык оригинала …   Википедия

  • Университето — Улица Университето Дворец Бжостовских Улица Университето (лит. Universiteto gatvė) одна из старинных улиц в Старом городе Вильнюса; носила название Епископской (польск …   Википедия

  • Доминикону — Доминиканская улица в XIX веке Улица Доминикону (Доминиканская улица, лит. Dominikonų gatvė, польск. ulica Dominikańska)  одна из древнейших и в прошлом одна из красивейших улиц в Старом городе Вильнюса; уже в XVI веке была застроена каменными… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»