Скверное начало

Скверное начало
Скверное начало
The Bad Beginning

Lsbook1.JPG

Автор:

Дэниел Хэндлер (под псевдонимом Лемони Сникет)

Жанр:

сказка / «чёрный» детектив

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

30 сентября 1999 (США)
2003 (Россия)

Переводчик:

Наталия Рахманова

Серия:

Лемони Сникет. 33 несчастья

Издательство:

«Азбука-Классика»

Страниц:

190

ISBN:

5-352-00360-4

Следующая:

Змеиный зал

Скверное начало (англ. The Bad Beginning) — новелла Лемони Сникета (настоящее имя Дэниел Хэндлер), первая из тринадцати книг серии «33 несчастья». В ней рассказывается история трех детей, Вайолет, Клауса и Солнышко Бодлеров, которые осиротели после пожара и были отправлены жить к своему дальнему родственнику Графу Олафу.

Содержание

Сюжет

Первая глава романа знакомит нас с главными персонажами: Вайолет, 14-летней изобретательницей, Клаусом, её 12-летним братом, книгочеем, и малышкой Солнышком Бодлер, младенцем возрастом около 2 лет с необычайно сильными зубами, которыми она кусает всё, что её попадается под руку.

Дети решают провести обычный день на пустом большом пляже. Но пока они наслаждались одиночеством, происходит несчастье — приехавший на пляж банкир Артур По сообщает детям, что они стали сиротами: их родители, Бодлеры-старшие, погибли во время пожара, уничтожившего Бодлеровский особняк и всё их имущество. Как душеприказчик Бодлеров, мистер По обязан найти новый дом для детей.

Несколько дней Бодлеры проводят с мистером По и его женой Полли, проживая в одной комнате с его отвратительными детьми — сыновьями Эдгаром и Альбертом. Все трое Бодлеров глубоко несчастны и опечалены внезапной потерей самых близких людей, но мистер держится отстранёно и лишь сообщает, что в соответствии с волей их родителей, детям найдут опекуна. Таким образом, троих ребятишек отправляют к их очень дальнему родственнику, Графу Олафу, театральному актеру, который живёт в огромном доме.

Когда машина прибывает к дому графа, детей встречают Судья Штраус, работающая в Верховном суде. Вайолет ошибочно принимает её за жену Олафа, однако, Штраус поспешно объясняет, что она лишь его соседка, и показывает детям и мистеру По огромный особняк Олафа, выглядящий заброшенным и обветшалым, с вырезанным на передней двери огромным глазом.

Дети вскоре узнают, что Олаф взял их под свою опеку, ошибочно полагая, что вместе с правом на опекунство он получит и их огромное наследство, но лишь Вайолет сможет получить его в день своего совершеннолетия. Когда Олаф понимает, что не сможет сейчас получить наследство Бодлеров, он начинает жестоко обращаться с детьми. Каждый день он оставляет список заданий, которые необходимо выполнить до его возвращения домой. Хотя дом просторный, сиротам дают только одну комнату и одну кровать на троих. И самое главное, им строго настрого запрещено входить в башню Олафа.

Олаф говорит, что его театральная труппа придёт на ужин, и Бодлеры должны приготовить еду. Дети решают приготовить пасту путанеска и шоколадный пудинг. Тем же вечером труппа приходит в дом Олафа: человек с крюками вместо рук, лысый мужчина с длинным носом, две женщины с напудренными лицами и человек, не то мужчина, не то женщина. Олаф приходит в бешенство, когда узнает, что Бодлеры не приготовили ростбиф. Когда Клаус пытается возразить ему, Олаф бьёт мальчика по щеке и хватает Солнышко. Но тут же успокаивается и приказывает детям подать пасту.

На следующий день Бодлеры решают найти мистера По и рассказать о том, что Олаф ударил Клауса. Мистер По объясняет детям, что Олаф — их официальный опекун, и может воспитывать их так, как считает нужным. На следующее утро Олаф говорит детям, что мистер По рассказал ему об их разговоре. Кроме того, дети будут играть в его постановке Удивительной свадьбы. Бодлеры не верят, что Олаф изменил свое отношение к детям из-за одного разговора, и решают во что бы то ни стало выяснить, что задумал их опекун. Для этого дети отправляются к Судье Штраус и ищут у неё в библиотеке информацию о законах наследования. Однако вскоре один из помощников Графа Олафа, человек с крюками вместо рук, забирает детей из дома Судьи Штраус. Пока крюкастый выходил на задний двор, чтобы забрать Вайолет и Солнышко, Клаус успел стащить из библиотеки Судьи Штраус книгу Матримониальное право и всю ночь изучает её.

При помощи взятой из библиотеки Судьи Штраус книги Клаус выясняет, что задумал Граф Олаф. Однако выясняется, что Олаф похитил Солнышко, посадил её в птичью клетку и вывесил клетку из окна башни. Он ставит Вайолет и Клауса перед выбором: либо Вайолет выйдет за Графа Олафа замуж на спектакле, либо Солнышко разобьется. Вайолет выбирает первый вариант.

Ночью Вайолет сооружает альпинистскую кошку из карниза для штор и одного из платьев, купленных миссис По, и забирается в башню, чтобы спасти Солнышко. Однако её ловит крюкастый и сообщает об этом Графу Олафу. Всех троих детей запирают в башне, а вечером они участвуют в спектакле. Вайолет говорит Да в присутствии судьи, которую играет Судья Штраус, и ставит свою подпись на свидетельстве о браке. После этого Граф Олаф объявляет, что Вайолет действительно стала его женой. Дождавшись, когда Солнышко отпустят, Вайолет заявляет, что это свидетельство недействительно, так как по закону она должна была дать ответ в присутствии мирового судьи и расписаться той рукой, какой обычно подписывает документы, но она правша, а расписалась левой рукой. План Олафа провалился, и ему удается сбежать, когда один из его приспешников выключает свет в помещении. Судья Штраус хочет взять сирот Бодлеров под свою опеку, однако в завещании родителей сказано, что они должны находиться под опекой кого-нибудь из родственников. Мистер По увозит детей от Графа Олафа и ищет им новый дом.

Культурные отсылки и литературные аллюзии

  • Эдгар По — имя сына банкира и душеприказчика Бодлеров, мистера По. Эдгар По - американский писатель-фантаст и знаменитый автор многочисленных романов и рассказов в жанре ужасов.
  • Судья Штраус (в оригинале Юстиция) — соседка графа Олафа. Иоганн Штраус - австрийский композитор конца XIX века, «король вальса».
  • Паста Путанеска — итальянский соус для спагетти. Прочитать рецепт можно здесь.
  • Матримониальное право (лат. matrimonialis)  — отрасль права, связанная с семейной жизнью, включая вопросы брака и женитьбы. Слово устарело и теперь чаще используется в шутливой форме.
  • Чтобы жениться на Вайолет, граф Олаф приглашает судью Штраус исполнить роль судьи в его постановке пьесы под названием «Удивительная свадьба» некоего Аль Функута. Возможно, здесь проводятся шуточные аналогии со знаменитой пьесой Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро».

Критика о книге

Критики из Publishers Weekly сказали следующее: Автор использует формальный, истинно латинский английский и добивается такого потрясающего эффекта, что понять суть его пародий может даже читатель, не знакомый со старым языком.[1]

Иллюстратор Бретт Хэлквист отметил, что Хэндлер пишет чрезвычайно подробно и удивительно элегантными фразами.[1]

Library Journal оценил мастерство автора, как рассказчика, так и прозаика: Хоть злоключения персонажей иногда слишком нелепы, повествование насыщено таким искренним юмором и драматической иронией, что иногда просто у читателя просто искры летят из глаз из-за достоверности повествования.[2]

В Kirkus Reviews подметили, что хоть мрачный тон повествования и вызывает искреннюю и самую глубокую симпатию к главным персонажам - трём детям-сиротам - он также вызывает чувство тошноты из-за насыщенности трагическими событиями.[3]

Аудио-книги

Было выпущено две аудио-версии романа. Первая поступила в продажу в сентябре 2003 года, рассказчиком стал знаменитый актёр Тим Карри, а Дэниел Хэндлер (под псевдонимом Лемони Сникета) прочитал фрагмент текста Разговор автора с Леонардом С. Маркусом (англ. A Conversation Between the Author and Leonard S. Marcus)

Вторая версия вышла в октябре 2004 года сразу после премьеры фильма. Кроме Тима Карри, вновь исполнившего роль рассказчика, в озвучании приняли участие звёзды экранизации - Джим Керри, Мерил Стрип и Джуд Лоу. В этой версии также звучит музыка и использованы различные звуковые эффекты.

Книга стала финалистом конкурса Audie Awards для детей в категории от 8 лет в 2005 году,[4] а также номинировалась на премию Grammy Award в категории Лучший немузыкальный альбом для детей (англ. Best Spoken Word Album for Children 2005), 2005.[5]

Примечания

  1. 1 2 Review from Publishers Weekly. Amazon.com. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 7 ноября 2009.
  2. Review from Library Journal. Amazon.com. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 7 ноября 2009.
  3. Review from Kirkus Reviews. Amazon.com. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 7 ноября 2009.
  4. Audies Gala 2005 Winners and Nominees. www.audiopub.org. Архивировано из первоисточника 3 марта 2012. Проверено 28 апреля 2010.
  5. Complete list of Grammy Award nominations, usatoday.com (February 8, 2006). Проверено 28 апреля 2010.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Скверное начало" в других словарях:

  • 33 несчастья — См. также: Лемони Сникет: 33 несчастья «33 несчастья»  серия детских книг писателя Дэниела Хэндлера, пишущего под псевдонимом Лемони Сникет (англ. Lemony Snicket). Она повествует о трёх детях, родители которых погибли в пожаре и теперь… …   Википедия

  • Лемони Сникет: 33 несчастья (фильм) — Лемони Сникет: 33 несчастья англ. Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events …   Википедия

  • Лемони Сникет: 33 несчастья — У этого термина существуют и другие значения, см. Лемони Сникет: 33 несчастья (компьютерная игра). Лемони Сникет: 33 несчастья англ. Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events …   Википедия

  • Змеиный Зал (книга) — Змеиный зал The Reptile Room Автор: Дэниэл Хэндлер (под псевдонимом Лемони Сникет) Жанр: сказка / «чёрный» детектив Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1999 (США) 2003 (Россия) Переводчик: Николай Тихо …   Википедия

  • Змеиный зал (книга) — Змеиный зал The Reptile Room …   Википедия

  • Хэндлер, Дэниел — Дэниел Хэндлер Дэниел Хэндлер (англ. Daniel Handler, 28 февраля 1970(19700228))  …   Википедия

  • The Bad Beginning —   …   Wikipedia

  • 33 (число) — 33 тридцать три 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 Факторизация: 3×11 Римская запись: XXXIII Двоичное: 100001 Восьмеричное: 41 Шестнадцатеричное: 21 …   Википедия

  • Рахманова, Наталия Леонидовна — Наталия Леонидовна Рахманова (род. 24 ноября 1930, Ленинград) российская переводчица с английского языка, жена историка Якова Гордина. Переводы Год перевода Название Оригинальное название Автор Примечания ? Дядюшка Поджер спешит на поезд Из книги …   Википедия

  • Клюквин, Александр Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Клюквин. Александр Клюквин …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»