Дорога без возврата

Дорога без возврата
Дорога без возврата
Droga, z której się nie wraca
Издание
Обложка одного из российских изданий 1999 года
Жанр:

фэнтези

Автор:

Сапковский, Анджей

Язык оригинала:

польский

Публикация:

1988 год

Издательство:

Флаг Польши superNOWA,
Флаг России АСТ

Перевод:

Евгений Вайсброт, 1999 год

«Дорога без возврата» (польск. Droga, z której się nie wraca) — рассказ из цикла романов о Ведьмаке, автором которого является Анджей Сапковский. Рассказ повествует о том, как встретились друидка Висенна и наёмник Корин, а также о сопутствующих этому обстоятельствах. По мотивам рассказа Богуславом Польхом нарисован комикс «Droga bez powrotu» (рус. Дорога без возврата).

Содержание

Описание сюжета

Изгнанный из Круга чародей Френегал создаёт гигантского чудовищного паука-«костеца» (польск. Kościej, дословно Кощей) и с шайкой наёмников перерезает единственную дорогу через перевал, ведущую в город Амелл, где добывают яшму. Горнякам и купцам приходится торговать на грабительских условиях чародея, его шайка притесняет местных жителей. Правитель Майенны занят войной с Разваном и ему нет до этого дела. Кузнец Микула посылает просьбу о помощи в Круг, ему посылают чародейку Висенну. В пути она встречает раненого рыцаря Корина, попавшего в засаду Френегала. Вдвоём они спасают Микулу от отряда бандитов, подымают народ и идут к перевалу. Глава шайки наёмников Кехль заявляет, что они связали и ограбили Френегала, помешавшегося на власти над миром и требует, чтобы его пропустили с добычей, Корин соглашается. Угрожая отдать чародея на расправу крестьянам, Висенна выбивает из него «разрушающее заклятье». Они втроём идут на перевал. Френегал, проявив невероятную прыть, ранит Корина и Висенну и сбегает, но погибает от топора подоспевшего Микулы. Появляется костец. Он догоняет героев, на него нападает Кехль. Микула и Корин отвлекают чудовище от Кехла, костец идёт на Висенну, чародейка уничтожает его заклятьем. Кехль умирает. Висенна уезжает не попрощавшись, но Корин догоняет её.

Создание

Впервые рассказ был напечатан в журнале «Fantastyka» (рус. Фантастика) №8 за 1988 год. Созданию рассказа способствовал удивительно хороший приём первого рассказа Анджея Сапковского — «Ведьмак», который был напечатан в этом же журнале двумя годами ранее [1].

История, описываемая в произведении, изначально не должна была быть связана с циклом о ведьмаке Геральте, потому что на тот момент написание никакого цикла романов ещё не планировалось. Уже позже, в ходе написания Саги, Сапковский захотел раскрыть кое-какую информацию о прошлом главного героя, и решил сделать Висенну матерью Геральта. Причиной того, что Сапковский вернул персонаж и сделал её матерью ведьмака, стало очень понравившееся автору имя «Висенна» (польск. Visenna), которое он нашёл в старопольской энциклопедии Зигмунта Глогера (польск. Zygmunt Gloger). Имя «Корин» (польск. Korin) Сапковский придумал сам. Идея о том, что Корин является отцом Геральта, была выдвинута Мацеем Паровским (польск. Maciej Parowski), и позже реализована в комиксе «Дорога без возврата» (польск. Droga bez powrotu), где он, совместно с Сапковским, был автором текста [1].

Первое издание рассказа без ведома автора было подвержено стилевым правкам Мацеем Паровским, редактором журнала «Fantastyka». Позже, при выпуске рассказа отдельной книгой, Сапковский вернулся к своей первой машинописи [1].

Российское издание

Впервые в России рассказ «Droga, z której się nie wraca» был выпущен в переводе Александра Бушкова под названием «Дорога, откуда не возвращаются» в 1990 году. Произведение было выпущено московским издательством «Молодая гвардия», материалы которому предоставил польский журнал «Fantastyka». Источником для перевода послужила ранняя версия рассказа, помещенная в антологии «Co większe muchy» (рус. Что больше мухи) [2]. Рассказ в переводе Бушкова выходит также и в 1992 году в сборнике «Трактат о ведьмах». В большей части перевода Бушков слишком далеко отходит от авторского текста [2]. Анджей Сапковский был не доволен самим наличием данного перевода, так как автор не получил за него ни копейки [3].

Также в 1990 году рассказ издаётся в свердловском журнале «Приключения и фантастика» №9 под названием «Дорога, с которой не возвращаются» в переводе Невструева.

Впоследствии рассказ был переведён Евгением Вайсбротом, переводчиком остальных произведений цикла о ведьмаке, и выпущен издательством АСТ под названием «Дорога без возврата». Переводы Вайсброта, и в частности данного произведения, Сапковский оценил как «скорее положительно» [4].

Примечания

  1. 1 2 3 Andrzej Sapkowski. Droga, z której się nie wraca - wstęp  (польск.). www.sapkowski.pl. Проверено 10 июня 2011.
  2. 1 2 Татьяна Гладысь. И рядом не лежало. «Миры Анджея Сапковского» (9 ноября 2008 года). Проверено 10 июня 2011.
  3. Д. Рудаков. Встреча Анджея Сапковского с любителями фантастики в «Стожарах». «Миры Анджея Сапковского» (5 сентября 1997 года). Проверено 10 июня 2011.
  4. Татьяна Гладысь. Разговор с Анджеем Сапковским о переводах его произведений на русский язык. «Миры Анджея Сапковского» (22 июня 2005 года). Проверено 10 июня 2011.



Wikimedia Foundation. 2010.

Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Дорога без возврата" в других словарях:

  • Дорога без возврата (значения) — Дорога без возврата: «Дорога без возврата» (польск. Droga, z której się nie wraca) рассказ Анджея Сапковского «Дорога без возврата» (польск. Droga bez powrotu) комикс, нарисованный Богуславом Польхом по мотивам рассказа Анджея Сапковского «Дорога …   Википедия

  • Дорога без возврата (рок-опера) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дорога без возврата (значения). Дорога без Возврата …   Википедия

  • Дорога к рабству — The Road to Serfdom Обложка первого издания книги …   Википедия

  • ESSE (группа) — ESSE Основная информация Жанр …   Википедия

  • Ведьмак (серия романов) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ведьмак. «Сага о ведьмаке» (польск. Saga o wiedźminie)  фэнтезийный цикл польского писателя Анджея Сапковского. Первый рассказ цикла увидел свет в 1986 году, последняя книга  в 1999. По… …   Википедия

  • Владычица Озера (роман) — Владычица Озера Pani Jeziora Обложка книги «Владычица Озера» 1999 года …   Википедия

  • Йеннифэр — из Венгерберга …   Википедия

  • Список персонажей «Ведьмака» — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/22 октября 2012. Дата постановки к улучшению 22 октября 2012 …   Википедия

  • Сапковский, Анджей — Анджей Сапковский Andrzej Sapkowski Дата рождения: 21 июня …   Википедия

  • Последнее желание (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Последнее желание. Последнее желание Ostatnie życzenie Вариант обложки книги «Послед …   Википедия

Книги

  • Дорога без возврата, Сапковский Анджей. Сборник малой прозы от Анджея Сапковского! "Дорога без возврата", "Что-то кончается, что-то начинается"-маленькие шедевры, снова переносящие нас в мир Геральта и Цири, Лютика и Йеннифер. А… Подробнее  Купить за 477 руб
  • Дорога без возврата, Сапковский А.. Сборник малой прозы от Анджея Сапковского! «Дорога без возврата», «Что-то кончается, что-то начинается» – маленькие шедевры, снова переносящие нас в мир Геральта иЦири, Лютика и Йеннифер. А… Подробнее  Купить за 268 руб
  • Дорога без возврата, Сапковский А.. Сборник малой прозы от Анджея Сапковского! "Дорога без возврата", "Что-то кончается, что-то начинается"– маленькие шедевры, снова переносящие нас в мир Геральта и Цири, Лютика и Йеннифер. А… Подробнее  Купить за 247 руб
Другие книги по запросу «Дорога без возврата» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»