- Антонова, Александра Андреевна
-
Александра Антонова Александра Андреевна Антонова Псевдонимы: Са̄нндрэ Антонова
Дата рождения: Место рождения: Гражданство: Язык произведений: Александра Андреевна Антонова (род. 5 мая 1932) — саамская писательница, поэт, преподаватель, переводчик; исследователь фольклора. Автор одного из двух официальных современных саамских алфавитов для кильдинского саамского языка. Работала школьным учителем. Автор книг Са̄мь букварь (1982), Пӣрас (2004) и других. Лауреат премии Gollegiella («Золотой язык») за работу по сохранению и развитию саамского языка (2012)[1].
По мнению Елены Яковлевой, Президента «Ассоциации Кольских саамов», Александра Андреевна Антонова «является духовным лидером саамского народа»[2].
Содержание
Биография
Родилась в кильдинско-саамском посёлке Териберка Мурманской области в 1932 году. В юности была информантом у этнографов-североведов.
В 1956 году окончила Ленинградский государственный педагогический институт имени Герцена. После окончания Института народов Севера вернулась в родные края[3]. С 1956 года до пенсии работала учителем русского языка и литературы, с 1976 года преподавала саамский язык в начальных классах школы-интерната в селе Ловозеро.
С 1978 года — младший научный сотрудник НИИ национальных проблем образования Академии педагогических наук СССР. В 1979 году Антонова завершила работу над саамским алфавитом для кильдинского саамского языка, а в 1982 году был опубликован составленный ею саамский букварь[3].
В 1985 году А. Антонова вместе с ученым Г. М. Кертом выпустила словарь саамского языка. Участвовала в работе по составлению саамско-русского словаря (под редакцией Риммы Дмитриевны Куруч, 1985).
Александра Антонова является инициатором возрождения саамских игр. Первый такой праздник состоялся в 1986 году, его программа была составлена Антоновой с учётом особенностей традиционных саамских промыслов — оленеводства, рыболовства и охоты. Теперь Саамские национальные игры проводятся ежегодно на станции Лопарская[4].
С 1993 года по 2004 год А. Антонова работала редактором и диктором передач на саамском языке в муниципальном Ловозерском радио и вела курс саамского языка на саамском радио в Ловозере[3].
Записанные и пересказанные сказки публиковались в сборнике Саамские сказки (Мурманск, 1980) и Легенды и мифы Севера (Москва, 1985), стихи в русских переводах — в сборнике Дары тундры (Мурманск, 1993) и Последнее путешествие (Москва, 1998).
А. Антонова является автором сборников стихов для детей и взрослых на саамском и русском языках и переводчиком с саамского на русский и с русского на саамский язык. Кроме художественной литературы она также переводет церковную литературу. С 2000 года занималась переводом на саамский язык поэзии Сергея Есенина. Плодом этих работ стало издание в 2008 году сборника произведений Есенина с параллельными текстами на русском и кильдинском саамском языках — эта книга стала первой публикацией произведений поэта в переводе на саамские языки[5][6]. Перевела на кильдинский саамский язык книги Астрид Линдгрен про Пеппи Длинныйчулок (издание перевода было утверждено на заседании Совета коренных малочисленных народов Севера при Правительстве Мурманской области 17 мая 2012 года)[2].
А. Антонова также является корректором текстов на саамском языке и выполняет различные переводческие и корректорские услуги, например, для саамских организаций, культурных заведений, учёных, а также частных лиц.
Живёт и работает в селе Ловозеро[3], почётный житель этого села[7].
Gollegiella
23 ноября 2012 года в Осло на встрече представителей Александре Антоновой и Нине Афанасьевой за работу по сохранению и развитию кильдинского саамского языка была присуждена премия Gollegiella («Золотой язык»), раз в два года присуждаемая за вклад в сохранение и развитие саамских языков. На соискание этой премии Антонова и Афанасьева были выдвинуты языковым комитетом Саамского парламента Норвегии[1]. Вручение премии состоялось 19 декабря в Генеральном консульстве Норвегии в Мурманске[8].
В решении о присуждении премии за 2012 год говорится, что «Антонова и Афанасьева являются активными общественными деятелями, считающими жизненно важным делом повышение статуса языка с помощью различных мер, таких как написание книг, работа с вопросами саамской орфографии, перевод книг с саамского и на саамский язык»[9].
Произведения
- Антонова А. А. Са̄мь букварь. — Л., 1982.
- Афанасьева Н. Е., Куруч Р. Д., Мечкина Е. И., Антонова А. А., Л. Д. Яковлев, Б. А. Глухов Саамско-русский словарь: 8000 слов / Под редакцией Р. Д. Куруч. — М.: Русский язык, 1985. — 568 с. — 1720 экз.
- Са̄нндрэ Антонова. Пӣрас: стӣха кыррьй паррнэ гуэйкэ = Sandra Antonova. Bearaš: mánáid diktagirji. — 2004. — Kárášjohka.
- Антонова А. А. А̄й са̄ннҍ. Букварь. Учебник для 1 класса саамских школ. — "Издательство «Дрофа» Санкт-Петербург, 2004.
- Антонова А. А. Струны сердца. — Мурманск, 2007.
Переводы
- Антонова А. А. Виллькесь пуаз(повесть Бажанова А. А. «Белый олень»). — Карасйок, 1996.
- Антонова А. А. Ӣсус — па̄ррнэ ка̄ннҍц (Евангелий для детей «Иисус — друг детей»). — Стокгольм, Хельсинки, 1996.
- Антонова А. А. Евангелий Матвея (перевод закончен, но пока ещё не опубликован).
- Антонова А. А. Ка̄йне ла̄йххь (сказки Большаковой Н. П. «Подарок чайки»). — Мурманск, 2003.
- Антонова А. А., Агеева А. M. Вӣллькесь пуаз (перевод стихов Матрёхина И. Я. «Белый олень»). — Мурманск, 2007.
- Есенин, Сергей Александрович (1895—1925). Сергей Есенин на саамском = Сергей Есенин сāмас : стихотворения = стиха / перевод А. А. Антоновой и С. Е. Якимович; [предисл. В. Е. Кузнецовой]. — Текст парал. рус., саам.. — Мурманск: Мурманское книжное издательство, 2008. — 148, [1] с. — 300 экз. — ISBN 978-5-85510-313-7
Примечания
- ↑ 1 2 «Золотой язык» достался двум женщинам-саами из России. Сайт Информационного центра Finugor (26 ноября 2012). Архивировано из первоисточника 27 ноября 2012. Проверено 27 ноября 2012.
- ↑ 1 2 Информационный центр АКМНСС и ДВ РФ. Ассоциация кольских саамов рассказала о своей деятельности. Региональный общественный фонд развития народов Севера Бурятии «Татьяна» (24 мая 2012). Архивировано из первоисточника 7 июня 2012. Проверено 7 июня 2012.
- ↑ 1 2 3 4 Бакула В. Б. Антонова Александра Андреевна // Сайт Информационного центра Finugor. — 13 июля 2011. (Проверено 19 декабря 2011)
- ↑ Тимохина Л. А. Традиционные Саамские национальные игры // Трибуна молодого ученого: Актуальные проблемы науки глазами молодежи. Материалы Всероссийской научно-практической конференции студентов и аспирантов с международным участием 16—19 апреля 2012 года / Отв. ред. А. А. Челтыбашев. — Мурманск: Мурманский государственный гуманитарный университет, 2012. — Т. 1. — С. 145—148. — 330 с. — ISBN 978-5-4222-0093-1
- ↑ Книги на саамском языке // Портал Финно-Угорские Библиотеки России. (Проверено 28 декабря 2011)
- ↑ Есенин, 2008
- ↑ Большакова Н. Ловозеро в именах // Информационный центр «Живая Арктика». (Проверено 23 декабря 2011)
- ↑ Двум мурманчанкам вручена премия за развитие саамского языка. РИА Новости (19 декабря 2012). Архивировано из первоисточника 20 декабря 2012. Проверено 20 декабря 2012.
- ↑ Лауреаты премии Северных стран за развитие саамского языка. Сайт Посольства Королевства Норвегия в Москве (26 ноября 2012). Архивировано из первоисточника 29 ноября 2012. Проверено 29 ноября 2012.
Ссылки
- Антонова, Александра Андреевна: статья в Инкубаторе Wikimedia на кильдинском саамском языке
- Девочка саами и война: интервью с А. А. Антоновой // Мурманский вестник. 22 июня 2010. (Проверено 21 ноября 2011)
- Учит жизни на родном, саамском…. Телекомпания ТВ-21 (10 января 2012). Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012. Проверено 19 апреля 2012.
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 5 мая
- Родившиеся в 1932 году
- Родившиеся в Мурманской области
- Исследователи саамских языков
- Писатели России
- Поэты России
- Саамские писатели
- Саамские поэты
- Фольклористы России
- Выпускники РГПУ
Wikimedia Foundation. 2010.