- We Love You, Conrad
-
Эпизод «Гриффинов» «We Love You, Conrad» Промо-картинка.
Брайан, Лорен Конрад и переодетый Стьюи. Картинка является пародией на постер сериала "The Hills"[1]№ эпизода 7 сезон, 14 серия Код эпизода 6ACX19 Первый эфир 3 мая 2009 года Сценарист Черри Чеваправатдумронг Режиссёр Джон Холмквист We Love You, Conrad («Мы любим тебя, Конрад») — четырнадцатая серия седьмого сезона мультсериала «Гриффины». Премьерный показ состоялся 3 мая 2009 года на канале FOX[2].
Содержание
Сюжет
Бывшая девушка Брайана, Джиллиан, выходит замуж, и присылает приглашения на торжество семье Гриффинов: всем, кроме Брайана.
Брайан хочет познакомиться с её избранником, Дереком, и Джиллиан приглашает его со Стьюи в ресторан. Там Брайан убеждается, что Дерек во всех отношениях замечательный мужчина.
Расстроенный Брайан заливает своё горе алкоголем в баре, где неожиданно знакомится со звездой телесериалов, и той же ночью оказывается у неё в постели. Утром их вместе видит Стьюи, и чуть позже он анонимно выкладывает в Интернет фото парочки и даёт комментарии. Вскоре все популярные шоу обсуждают их роман. Брайан приходит к Лорен, чтобы объясниться, но внезапно понимает, что эта девушка очень умная и образованная — его мечта. Он приглашает её на ужин к себе домой. Чуть позже он ложится спать с ней в её апартаментах, но там признаётся, что не потерпит рядом с собой девушки умнее себя. Лорен открывает ему глаза: Брайан до сих пор любит Джиллиан, и тот это признаёт.
Чтобы вызвать ревность Джиллиан, Брайан идёт в ресторан, где отдыхает она, с красоткой — переодетым Стьюи. Идея не имеет успеха, и вскоре происходит свадьба Джиллиан и Дерека.
На церемонию врывается Брайан, умоляющий Джиллиан всё забыть и вернуть, но та отказывает псу. Брайан печально сидит на мероприятии: он не вернул Джиллиан, и потерял Лорен, так как заразил её глистами.
Создание
- Автор сценария: Черри Чеваправатдумронг
- Режиссёр: Джон Холмквист
- Композитор: Рон Джоунс
- Приглашённые знаменитости: Дрю Бэрримор (в роли бывшей девушки Брайана — Джиллиан), Лорен Конрад (камео; в анимации и в не-анимационной врезке), Одрина Пэтридж (камео; в анимации и в не-анимационной врезке), Джей Лено (камео; в не-анимационной врезке), Крейг Фергюсон (камео; в не-анимационной врезке), Джимми Фэллон (камео; в не-анимационной врезке), Брайс Ховард (в роли англичанки во врезке), Уолли Уингерт (камео), Сара Аттербэк (камео), Кэмайлл Гуэти (камео), Ромола Гарай (камео) и Мэи Уитмэн (камео)[3]
Премьеру эпизода посмотрели 6 670 000 зрителей; 3,5 % американских семей; 9 % телевизоров США в момент премьеры были переключены на канал FOX; в этот вечер эпизод «Гриффинов» занял первое место по количеству зрителей на канале FOX за сутки[4].
Интересные факты
Критика
В целом, критиками (IGN[5] и The A.V. Club[6]) эпизод был принят положительно. Правда, при этом Ахсан Хак из IGN заметил, что Брайан в этом эпизоде, в отличие от предыдущих, не выглядит столь положительным героем (Unfortunately, Brian doesn’t come across as a very likable character and you definitely didn’t feel like cheering him on when he tried to win Jillian back, which took away from the purpose of that scene at the end near the altar).
Ссылки на культурные явления
- Название эпизода пародирует название одноимённого музыкального номера из мюзикла «Пока-пока, птичка»[7].
- Приглашённые знаменитости[8]:
- Лорен Конрад — главная героиня сериала «The Hills». Она давно смотрит «Гриффинов», её любимым персонажем является Стьюи[9].
- Одрина Пэтридж также снималась в сериале «The Hills».
- Джей Лено — ведущий шоу «Сегодня вечером с Джеем Лено».
- Крейг Фергюсон — ведущий шоу «Поздно-поздно вечером с Крейгом Фергюсоном».
- Джимми Фэллон — ведущий шоу «Поздно вечером с Джимми Фэллоном».
- При знакомстве с Лорен Брайан упоминает Дэгвуда и Блондинку. При этом первоначально его слово «dogwood» имело смысл «собачий стояк».
- Брайан восхищён исполнением «Концерта № 1» Моцарта Лорен; и тем, что она читает «Пир» Платона. Также Брайан очарован тем, что Лорен знает Аристофана.
- Лорен упоминает о порнофильме с её участием и Билла Косби.
- Питер заявляет, что в песнях Стинга понятны лишь три последних слова в каждом куплете[5].
- Лорен поправляет Брайана, как правильно произность фамилию Моне.
- Когда Лорен объясняет, что в шоу добавят кадры с дорожными знаками и ресторанами, в этот момент звучит песня американской женской поп-панк группы The Eyeliners
- В эпизоде присутствуют пародии на фильм «Звёздный путь: Гнев Хана»[8].
- В эпизоде присутствует актриса Линдси Лохан, едущая в машине с мульт-персонажем Куинси Мэйгу[8].
- Промо-постер к эпизоду пародирует Лорен Конрад, Одрину Пэтридж и Уитни Порт, снимавшихся в сериале «The Hills»[1].
- Джиллиан упоминает телепрограмму «Soul Train»[8].
- Питер упоминает сериал «Джейк и Толстяк»[8].
- Фраза официанта «Я даже и не предполагал быть здесь сегодня» (I wasn’t even supposed to be here today) — пародия на фильм «Клерки»[8].
- Очки Брайана, музыка и голос Остина Пауэрса — пародия на фильм «Остин Пауэрс: Международный человек-загадка»[8].
- Мег упоминает шоу «TMZ on TV»[8].
- В эпизоде показаны сцены из сериала «Команда «А»»[8].
Мелочи
- Это первое появление Джиллиан с момента их с Брайаном расставания в эпизоде «Movin' Out (Brian's Song)».
- Французский ресторан, в котором Брайан и Стьюи ужинают с Джиллиан и Дереком, называется «Qu’est-ce Que Pue», что переводится как «Что здесь воняет?».
- Джиллиан путает коробку конфет с iPod.
- Лорен уверена, что «в Америке не любят умных людей: ведь они выбрали Буша дважды».
Ссылки
- We Love You, Conrad (англ.) на сайте Internet Movie Database
Примечания
- ↑ 1 2 Wang, Cynthia and Huver, Scott First look: Lauren Conrad gets animated for Family Guy. People (13 апреля 2009). Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012. Проверено 27 ноября 2009.
- ↑ "Family Guy" We Love You Conrad (2009) (англ.) на сайте Internet Movie Database
- ↑ Fox Primetime - Schedule. Fox Flash. Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012. Проверено 27 ноября 2009.
- ↑ Seidman, Robert Sunday May 3, 2009 ratings. TV by the Numbers (6 мая 2009). Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012. Проверено 27 ноября 2009.
- ↑ 1 2 Haque, Ahsan We Love You, Conrad Review. IGN (4 мая 2009). Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012. Проверено 27 ноября 2009.
- ↑ Heisler, Steve Family Guy - We Love You, Conrad review. The A.V. Club (3 мая 2009). Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012. Проверено 27 ноября 2009.
- ↑ «Family Guy» We Love You Conrad (2009) — Trivia
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 «Family Guy» We Love You Conrad (2009) — Movie connections
- ↑ Radish, Christina Lauren Conrad interview about Family Guy. Iseb.net (21 апреля 2009). Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012. Проверено 28 ноября 2009.
Love Blactually | I Dream of Jesus | Road to Germany | Baby Not on Board |
The Man with Two Brians | Tales of a Third Grade Nothing | Ocean's Three and a Half |
Family Gay | The Juice Is Loose | FOX-y Lady | Not All Dogs Go to Heaven | 420 |
Stew-Roids | We Love You, Conrad | Three Kings | Peter's Progress |
СезоныКатегория:- Серии «Гриффинов»
Wikimedia Foundation. 2010.