- Список русизмов
-
Список русизмов
Русизм — слово русского происхождения, вошедшее в другой язык.
Содержание
В немецком языке
- Beluga — белуга
- Beluga-Wal — белуха (млекопитающее)
- Pirogge — пирог — пирожок
- Pogrom — погром
- Scheltopusik — желтопузик
- Steppe — степь
- Troika — тройка (в смысле «трио»)
- Tschernosem — чернозём
- Ukas — указ
- Wodka — водка [1]
- Zobel — соболь
В английском языке
- Astrakhan - каракуль
- Sterlet — стерлядь
- Oblast — область
- Kray — край
- Okrug — округ
- Perestroyka — перестройка
- Glasnost — гласность
- Sputnik — советский спутник
- Dacha - дача [2]
- Matrioshka — матрешка
- Balalayka — балалайка
- Babushka — вид головного платка, также пожилая русская женщина[3], также матрешка (babushka doll).
- Muzhik — крестьянин, сельский житель (обычно в историческом значении по отношению к Царской России)
В сербском языке
- уравниловка — уравниловка
В латышском языке
- baznīca — церковь (от «божница»)
- kāposti — капуста
- ķīselis — кисель
- nedēļa — неделя
- pagasts — волость (от «погост»)[4]
- zābaks — сапог[4]
В финском языке
- lusikka — ложка
- risti — крест
- rospuutto — распутица
- sirppi — серп
- siisti — чистый
- tavara — товар
- viesti — новость
- tuska — тоска
- kissa - кошка
Во французском языке
- bistrot — быстро — бистро
- beluga — белуха (млекопитающее)
- zakouski — закуски-ассорти.
В шведском языке
- torg — торг — площадь
В эстонском языке[5]
- aken — окно
- arssin — аршин
- astel — терние, колючка (от «остьнъ»)
- hurt — хорт (порода собак), борзой
- jaam — вокзал, станция (от «ямъ»)
- kalingur — коленкор
- kantsik — нагайка, кнут (от «канчук»)
- kapsas — капуста
- kasukas — шуба, доха (от «кожух»)
- kiiver — каска, шлем (от «киверъ»)
- kirka — кирка
- kissell — кисель
- knopka — канцелярская кнопка
- koiku — койка
- kopikas — копейка
- kriugas — ухищрение (от «крюк»)
- krutskid — выкрутасы (от «крючки»)
- kruttima — подкручивать, крутить
- kuraasitama — куражиться
- kuurits — бредень (от «курица»)
- kõrts — корчма
- laad — лад, способ, манера
- ladna — свойский (от «ладный»)
- lahits — горностай (от «ласица»)
- lamavoi — ломовой
- laup — лоб
- lava — помост, сцена (от «лава» — лавка)
- lavats — лежанка, нары (от «лавица»)
- lesima — лежать
- liud — блюдо (блюдце)
- lodi — ладья, баржа, струг
- lootsik — ладья, лодка
- lusikas — ложка
- majakas — маяк
- manisk — манишка
- manna — манная крупа
- mannerg — бидон (от «манерка»)
- mast — масть (в картах)
- masuurikas — шпана (от «мазурик»)
- morss — морс
- mässama — бунтовать, бурлить, штормить (от «мешать»)
- määr — мера, степень, такса
- naarits — норка (от «норица»)
- nari — нары
- nekrut — рекрут
- niit — нить
- nädal — неделя
- obadus — пробой, затрещина, скоба (от «ободъ»)
- pabeross — папироса
- pagan — язычник, леший (от «поганъ»)
- pagas — багаж
- pagun — погон
- pajatama — баять, сказывать
- pajats — паяц, шут
- pajuk — паёк
- palitu — пальто
- papp — поп
- parisnik — перекупщик (от «барышник»)
- paslik — башлык
- pasmas — пасмо
- pintsak — пиджак
- pirukas (в диалектах piirak) — пирог
- pliin — блин
- plotski — самокрутка (от «флотский»)
- pobul — бобыль
- pogri — каталажка (от «погреб»)
- pohmelus (разг. pohmell) — похмелье
- polk — полк
- pruss — брус
- prussakas — прусак
- präänik — пряник
- pujään — упрямец (от «буян»)
- puravik — боровик
- pursui — буржуй
- putka — будка
- puud — пуд
- puustus — пустошь
- raamat — книга (от «грамота»)
- raatsima — желать, хотеть (от «рачить»)
- raja — грань, межа, рубеж (от «край»)
- ranits — ранец
- ravima — лечить (от «травить»)
- relss — рельс
- rist — крест
- rodu — ряд, вереница
- rogusk — рогожа
- roosk — розга, хлыст
- rubla — рубль
- rupskid — потроха (от «рубцы»)
- saabas — сапог
- saan — сани
- sahk — орало, плуг (от «соха»)
- samakas — самогон
- sirp — серп
- tapper — секира (от «топоръ»)
- tarakan — таракан
- tolk — толк
- tulp — столбик, столбец
- turg — рынок (от «търгъ»)
- tusk — печаль (от «тъска»)
- tõlk — переводчик (от «толк»)
- uulits — улица
- vaagen — таз (от «ваганки»)
- vaap — вапа, полива, финифть
- vaba — свободный
- varblane — воробей
- verst — верста
- võlu — чары, обаяние (от «волъхвъ»)
- värav — ворота (от «верея»)
- värten — веретено, катушка
В японском языке[6]
- ソビエト — [собиэто] — Совет
- コルホーズ — [корухо:дзу] — колхоз
- クワス — [кува:су] — квас
- ピロシキ — [пиросики] — пирожки
- ペチカ — [пэтика] — русская печь
- コンビナート — [комбинато] — комбинат (многопрофильное предприятие)
[ тотика] - оборонительная точка, дот, дзот
Примечания
- ↑ (Похлёбкин В.В. История водки. — М.: Центрполиграф, 2007. — 272 с. — ISBN 5-9524-1895-3; William Pokhlebkin, Renfrey Clarke, and V. V. Pokhlebkin, A History of Vodka, Verso Books (hardcover, December, 1992, ISBN 0-86091-359-7)).
- ↑ Merriam-Webster Online Dictionary
- ↑ Merriam-Webster Online Dictionary
- ↑ 1 2 Этимологический словарь Фасмера
- ↑ Этимологический словарь эстонского языка (на эст. яз.)
- ↑ Алпатов В. М. Япония: язык и общество. — Москва, «Муравей», 2003. — ISBN 5-8463-0093-6
См. также
Wikimedia Foundation. 2010.