Вайсброт

Вайсброт

Вайсброт, Евгений Павлович

Вайсброт, Евгений Павлович
Портрет
Род деятельности:

Переводчик

Дата рождения:

23 июня 1923(1923-06-23)

Дата смерти:

1 июня 2006(2006-06-01) (82 года)

Место смерти:

Москва

Супруга:

Галина Ивановна Вайсброт

Дети:

Евгения Евгеньевна Вайсброт, Ольга Евгеньевна Вайсброт, Татьяна Евгеньевна Вайсброт

Награды и премии:
Медаль «За отвагу»
Медаль «За взятие Кенигсберга»
Орден Отечественной войны I степени

Евгений Павлович Вайсброт (23 июня 1923(19230623)1 июня 2006) — советский переводчик с польского языка. Известен своими переводами книг польских писателей-фантастов: Станислава Лема, Анджея Сапковского, Кшиштофа Борунь, Стефана Вайнфельда, Януша Зайдель, Конрада Фиалковского и многих других.[1]

Содержание

Биография

Евгений Павлович — фронтовик, прошел войну, где был тяжело ранен. Награждён медалями «За отвагу», «За взятие Кенигсберга». В 1980 году, награждён Л. И. Брежневым Орденом Отечественной войны, в честь 35-летия победы[2].

После окончания войны, Евгений Павлович окончил Московский Горный институт. После этого Вайсброт работал на свинцовых рудниках, преподавал в школе (дисциплины: физика, астрономия, немецкий язык). Первый опубликованный перевод Евгения Павловича — рассказ С. Лема «Испытание», опубликованный в журнале «Смена», 1959 год. Проживал Вайсброт на тот момент в Обнинске[3].

Переводчик

Общее количество переведённых Евгением Павловичем и опубликованных произведений всех форм превышает пол сотни. В 1988 году Вайсброт получил грамоту «За пропаганду польской фантастики» — специальная награда издателей фантастической литературы за пропаганду польской литературы за границей и переводческую деятельность в 19871988 годах.

В 1997 году Евгений Павлович был номинирован на премию «Странник» за перевод романов Анджея Сапковского «Последнее желание» и «Меч Предназначения», а в 1999 году — за перевод романа «Башня Ласточки»[4].

Память

Свою книгу «Свет вечный», изданную на польском языке в 2006 году, Анджей Сапковский посвятил памяти Евгения Вайсброта:

Памяти Евгения Вайсброта, прекрасного человека и выдающегося переводчика, который более полувека приближал нашим русским друзьям польскую литературу, посвящаю эту повесть.

— Анджей Сапковский «Свет вечный». Перевод: В.Фляк.

Примечания



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Вайсброт" в других словарях:

  • Вайсброт, Евгений Павлович — Род деятельности: Переводчик …   Википедия

  • Полуянов, Григорий Павлович — Григорий Павлович Полуянов …   Википедия

  • Последнее желание (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Последнее желание. Последнее желание Ostatnie życzenie Вариант обложки книги «Послед …   Википедия

  • Высокий замок (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Высокий замок. Высокий замок польск. Wysoki Zamek Автор: Станислав Лем …   Википедия

  • Мир на Земле — Pokoj na Ziemi Обложка издания 1991 года Жанр: фантастический роман Автор: Станислав Лем …   Википедия

  • Известные обнинцы — Структура категорий, содержащих статьи об обнинцах: [−] …   Википедия

  • Московский государственный горный университет — (МГГУ) Год основания 4 сентября 1918 …   Википедия

  • Рейган, Рональд — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рейган (значения). Рональд Уилсон Рейган Ronald Wilson Reagan …   Википедия

  • Дорога без возврата — У названия этой статьи существуют и другие значения, см. Дорога без возврата (значения). Дорога без возврата Droga, z której się nie wraca …   Википедия

  • Манушян, Мисак — Мисак Манушян Միսաք Մանուշյան Missak Manouchian …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»