Тире́ (фр. tiret, от tirer — растягивать) — один из знаков препинания, применяемый во многих языках. В русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин[1]. Первоначально знак назывался «черта», а слово «тире» встречается с начала 1820-х.

Содержание

Использование в русском языке

В правилах русской пунктуации и в отечественной типографике упоминается единый знак «тире». В терминах компьютерных технологий он соответствует так называемому «длинному тире» (em-dash), см. ниже.

Пунктуация

  • В ряде случаев между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки (А гений и злодейство — две вещи несовместные);
  • на месте пропущенных членов предложения и их частей (Всё лучшее — детям);
  • в значении «от — до» (поезд Москва — Севастополь; весна — осень; за первые десять — пятнадцать лет);
  • между именами собственными, совокупностью которых называется учение, явление и т.п. (уравнение Менделеева — Клапейрона; матч Каспаров — Карпов);
  • между именами нарицательными, сочетание которых служит определением (отношения учитель — ученик; проблема производство — человек — природа);
  • для подчёркивания слов, стоящих в конце предложения (обычно обстоятельств: И опять побрёл по улице рикша — на этот раз к отелю);
  • в стилистических целях после союзов и их сочетаний с частицами (…прилегла на камень и — уснула);
  • для подчёркивания противопоставления (Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне — бросаться в многопенный вал, / Вам — зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал);
  • при именительном темы, тесно связанным с основным предложением (Дорога в дождь — она не сладость), или в вопросительных предложениях (Парапсихология — это трюк или реальность?);
  • между однородными членами при пропуске противительного союза (знание законов не желательно — обязательно);
  • между однородными членами для обозначения резкого и неожиданного перехода (Хотел всегда жить в городе — и вот кончаю жизнь в деревне);
  • перед обобщающим словом (И эти поездки, и наши с ней разговоры — всё проникнуто было щемящей, безысходной тоской);
  • после перечисления, если им предложение не заканчивается (Повсюду: в клубе, на улицах, на скамейках у ворот, в домах — происходили шумные разговоры);
  • интонационной паузы (Лежали мёртвые — и лепетали ужасную, неведомую речь);
  • обозначения прямой речи (— Именно то, что наиболее естественно, — заметил Бол-Кунац, — менее всего подобает человеку);
  • указания диапазонов значений; в этом случае его не отбивают и ставят вплотную к цифрам (1941—45 гг., 30—40 граммов);
  • и других случаях, согласно правилам русского языка (см. «Все случаи постановки тире»).

Обратите внимание на исключение: тире не ставится, когда пропущены глаголы бытия и движения: «Книги на полке»

Типографика

Тире не должно быть в начале строки, за исключением случая перед началом прямой речи и использования тире в качестве маркеров пунктов перечисления в списках.

Тире отбивается пробелами по таким правилам:

  • После тире, стоящих в начале абзаца (при прямой речи или в списках), ставится нерастяжимый пробел обычного размера.
  • Тире, обозначающее диапазон значений, границы которого заданы числами (1941—1945, XVI—XVII) пробелами не отбивают.
  • Вокруг всех остальных тире предписывается ставить узкие (2 п.) пробелы, причем перед тире пробел должен быть неразрывным. Однако из-за технических ограничений компьютерного набора нередко вместо укороченных пробелов ставят обычные; такая практика допускается и официально «в изданиях оперативной полиграфии».
  • Тире, идущее за запятой или точкой, по академическим правилам набирается без пробела, однако в современных шрифтах такой набор выглядит некрасиво и от этого требования практически отказались.

Длина русского тире правилами пунктуации и типографики не оговаривается: неявно предполагается, что существует единственный знак тире, а длина его определяется шрифтом (для набора на узкую колонку может быть выбран шрифт с более короткими тире). Однако в последнее время (с распространением компьютерных издательских систем, в которых, по традициям англоязычных стран, наличествуют «длинное» [em-dash] и «среднее» [en-dash] тире) в отечественную издательскую практику проникают и элементы их одновременного использования. Русское тире в большинстве случаев отождествляется при этом с англо-американским «длинным» тире, а «среднее» встречается преимущественно между цифровыми числовыми границами диапазонов («1914–1918»), иногда также для наименований вроде «формула Ньютона–Лейбница» (в этом случае обычно воспроизводится и англо-американская система набора без отбивки).

Иностранные языки

В иностранной (прежде всего англо-американской) пунктуации и типографике различается несколько тире разного размера и на разную высоту поднятых над строкой.

Русское название Название в юникоде Код в юникоде (16-ричный) Код в юникоде (десятичный) Выглядит Мнемокод в
Длинное тире EM DASH 2014 8212 — (черта длиной в заглавную букву М)
Среднее тире EN DASH 2013 8211 – (черта длиной в заглавную букву N)
Цифровое тире FIGURE DASH 2012 8210 отсутствует

Пунктуация

Длинное тире

  • для указания внезапной остановки повествования;
  • выделения вводного предложения;
  • обозначения открытого диапазона (John Smith, 1981—);
  • может использоваться в тех же случаях, что и знак двоеточия.

Среднее тире

Используется для обозначения диапазонов и интервалов (June–July 1967, For ages 3–5, New York–London flight) и для соединения сложных слов, содержащих дефисы (high-priority–high-pressure tasks).

Цифровое тире

Используется в качестве разделителя в цифровых выражениях, напр., в телефонных номерах (123‒45‒67). По ширине равно цифре.

Типографика

В компьютерном наборе типично использование двух минусов подряд в качестве суррогатного тире. Эта фраза -- пример такого использования. Это связано как с отсутствием тире во многих шрифтах, так и с типичной автозаменой программами-редакторами двойного минуса на тире, значительно ускоряющей набор.

Длинное тире

В американской типографике, в отличие от европейской, не принято отбивать тире пробелами (In North American usage—and also in old British usage—an em dash is never surrounded by spaces). В некоторых изданиях встречаются своего рода односторонние отбивки: тире, используемые подобно скобкам, отбивают с внешней стороны. В испанской типографике тире в большинстве случаев не отбивается пробелами или отбивается пробелом с одной стороны (в случае, например, когда тире выполняют роль скобок или отделяют прямую речь от авторской)[2].

Среднее тире

Пробелами не обрамляется.

В Германии принято вместо длинного тире использовать среднее, отбивая его пробелами (Wissen einbringen – die ersten Schritte sind ganz einfach!).

Цифровое тире

Чуть выше других видов тире, так как обычное тире выровнено по середине высоты строчной буквы, а цифровое тире — по середине высоты цифры. Не отбивается пробелами.

Примечания

  1. См.: П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь русского языка. В 2 томах. М.: Русский язык, 1993 (3-е изд., стереотип.: 1999, ISBN 5-200-02684-9), т. 2, стр. 245.
  2. Raya (puntuación)

Ссылки

См. также


Wikimedia Foundation. 2010.

Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»