Якорное е

Якорное е
Буква кириллицы Є
Кириллица
А Б В Г Ґ Д Ђ
Ѓ Е (Ѐ) Ё Є Ж З
Ѕ И (Ѝ) І Ї Й Ј
К Л Љ М Н Њ О
П Р С Т Ћ Ќ У
Ў Ф Х Ц Ч Џ Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Исторические буквы
(Ҁ) (Ѹ) Ѡ (Ѿ) (Ѻ) Ѣ
Ѥ Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ
Ѱ Ѳ Ѵ (Ѷ)    
Буквы неславянских языков
Ӑ Ӓ Ә Ӛ Ӕ Ғ Ӷ
Ҕ Ӗ Ҽ Ҿ Ӂ Җ Ӝ
Ҙ Ӟ Ӡ Ӥ Ӣ Ӏ Ҋ
Қ Ҟ Ҡ Ӄ Ҝ Ӆ Ӎ
Ҥ Ң Ӊ Ӈ Ӧ Ө Ӫ
Ҩ Ҧ Ҏ Ҫ Ҭ Ӳ Ӱ
Ӯ Ү Ұ Ҳ Һ Ҵ Ӵ
Ҷ Ӌ Ҹ Ӹ Ҍ Ӭ  
 Примечание. Знаки
 в скобках не имеют статуса
 (самостоятельных) букв.

Є, є — восьмая буква современного украинского алфавита, употребляется также в церковнославянском алфавите; до середины XIX века входила в алфавит сербского языка.

Содержание

История знака

Исторически начертание Є (так называемое «якорное Е» или «длинное Е») возникло как вариант кириллической буквы Е и употреблялось в начале слов и после гласных; соответствует букве-лигатуре «Е йотированное» (Ѥ, ѥ) древнейших памятников. Такое фонетическое различие начертаний Е и Є было особенно характерным для украинской книжной традиции. В гражданском шрифте, однако, особое начертание отдельной буквы для Є первым появилось не в украинском языке, а в сербском (в середине XVIII века), где использовалось до реформ Вука Караджича середины XIX века; заменено сочетанием је.

Є в церковнославянской орфографии

В церковнославянской письменности знак є считается вариантом строчной буквы е (прописная буква единая), хотя в некоторых старых азбуках є указывалось и отдельно, на месте нынешней буквы э. Основные правила, разграничивающие употребление форм е и є в церковнославянской орфографии, таковы:

1) в начале слов всегда пишется є;

2) в середине же и в конце — чаще всего е (в том числе и после гласных), исключения таковы:

  • окончания -евъ и -емъ множественного числа всегда пишутся с є: у отцєвъ, къ отцємъ (к отцам), но в единственном числе омонимичные формы имеют е: домъ отцевъ (отца, отцовский), съ отцемъ;
  • другие окончания множественного числа пишутся с є в том случае, если существуют омонимичные формы единственного числа: іудеє (иудеи) — іудее (иудей!, звательный падеж единственного числа); єдинъ изъ іудєй (один из иудеев) — єдинъ іудей (один иудей); идутъ іудєи изъ іудеи (идут иудеи из Иудеи);
  • и вообще, если существительное или прилагательное имеют форму множественного числа, звучащую так же, как и какая-то форма единственного числа, то во множественном числе е заменяется на є (у жены — идутъ жєны юныя);
  • киевские издатели сверх того различают падежи личных местоимений, соответствующие русским формам «меня, тебя, себя»: у менє, у тебє, у себє (родительный) — смотри на мене, на тебе, на себе (винительный); в московских изданиях тут в обоих случаях е;

3) в качестве числового знака (со значением 5) используется почти исключительно начертание є.

Во многом похожие правила разграничивают использование букв О и омеги, см. статью Омега (кириллица).

В старообрядческих изданиях начертание є используется не только в этих случаях, но и вообще после гласных.

Є в украинском языке

В современной украинской письменности буква Є обозначает:

  • в начале слова, после гласной и после апострофа — пару звуков [je];
  • после согласных — звук [е] с палатализацией (смягчением) этой согласной.

Иначе говоря, буква Є используется аналогично русской букве Е, за исключением тех случаев, когда согласная перед русской Е не смягчается (после ж, ш, ц и в некоторых заимствованных словах); некоторое различие состоит и в том, что Є, как и вообще украинские гласные, меньше подвергнуто редукции в безударном положении (русские безударные Е, И, Я практически неразличимы).

Буква Є иногда используется для нарочито-точной передачи русских слов в украинской речи («Астанавісь, мгнавєньє, ти прєкрасно!»), а также для передачи русских фамилий с корневой буквой е, которой в украинском языке соответствует буква і: Бєлов, Дем’ян Бєдний.

Особая буква Є в отличие от Е была использована в альманахе «Русалка Днѣстровая» (1837): «є завсѣда в силѣ або ье употребляєм». При издании украинских текстов русской азбукой (ярыжка) украинские Е и Є обычно одинаково передавались буквой Е (имелось в виду читать её йотированно в начале слов и после гласных, но без смягчения после согласных), лишь Є после согласных обозначали ятем (Ѣ).

Графическая стилизация с использованием знака Є

В современных изданиях старинных текстов почему-то (видимо, из-за сходства графического облика) знак Є часто используется для всех Е, хотя исторически и этимологически это ошибочно. Стилизованные «под старину» шрифты тоже грешат любовью к этому начертанию.

Замена для монгольской и тюркской буквы Ө

Поскольку далеко не все компьютерные шрифты содержат букву Ө, применяемую в ряде монгольских и тюркских алфавитов на основе кириллицы, то часто, особенно в интернет-общении (блоги, чаты, веб-форумы) Є применяется вместо этой буквы, что надо учитывать при чтении монгольских и тюркских текстов из интернета.

Таблица кодов

Кодировка Регистр Десятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
Юникод Прописная 1028 0404 002004 00000100 00000100
Строчная 1108 0454 002124 00000100 01010100
ISO 8859-5 Прописная 164 A4 244 10100100
Строчная 244 F4 364 11110100
KOI 8 Прописная 180 B4 264 10110100
Строчная 164 A4 244 10100100
Windows 1251 Прописная 170 AA 252 10101010
Строчная 186 BA 272 10111010

В Є можно записать как Є или Є, а строчную є — как є или є.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "Якорное е" в других словарях:

  • Якорное Е — Буква кириллицы Є Кириллица А Б В Г Ґ Д …   Википедия

  • ЯКОРНОЕ МЕСТО — (Anchoring place, anchorage) см. Место. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Якорное место место, в котором отдан якорь корабля (судна). Рекомендованные якорные мес …   Морской словарь

  • ЯКОРНОЕ УСТРОЙСТВО — (Anchor gear) судовое устройство, служащее для удержания судна на месте во время стоянки в стороне от берега. Оно состоит из якоря, якорной цепи и приспособлений для отдачи, подъема и хранения якоря. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… …   Морской словарь

  • якорное устройство с автоматизированным управлением — Якорное устройство, обеспечивающее автоматизированное выполнение якорных операций в заданной последовательности. [ГОСТ 26069 86] Тематики палубные механизмы, судовые устройства EN anchor gear with automatic control DE automatisierte… …   Справочник технического переводчика

  • якорное устройство с дистанционным управлением — Якорное устройство, обеспечивающее выполнение якорных операций с поста дистанционного управления. [ГОСТ 26069 86] Тематики палубные механизмы, судовые устройства EN anchor gear with remote control DE ferngesteuerte Ankerausrüstung FR appareil de… …   Справочник технического переводчика

  • якорное крепление — Структурный элемент на концевом соединителе или на секции бона, предназначенный для крепления якоря или швартовых. [ГОСТ Р 53389 2009] Тематики защита морской среды Обобщающие термины методика оценки EN anchor point …   Справочник технического переводчика

  • якорное устройство — Комплекс механизмов и приспособлений, обеспечивающий постановку судна на якорь, стоянку на якоре и снятие с якоря. [ГОСТ 26069 86] Тематики палубные механизмы, судовые устройства EN anchor gear DE Ankerausrüstung FR appareil de mouillage …   Справочник технического переводчика

  • Якорное устройство — 31. Якорное устройство D. Ankerausrüstung E. Anchor gear F. Appareil de mouillage Комплекс механизмов и приспособлений, обеспечивающий постановку судна на якорь, стоянку на якоре и снятие с якоря Источник: ГОСТ 26069 86: Механизмы палубные и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ЯКОРНОЕ УСТРОЙСТВО СУДНА — судовое устройство, механизмы и приспособления которого предназначены для постановки судна на якорь, надежного удержания его на месте и для снятия с якоря. Обычно судно имеет носовое и кормовое якорное устройство. Носовое якорное устройство… …   Морской энциклопедический справочник

  • Якорное устройство — Часть якорного устройства лёгкого крейсера «Белфаст» Якорное устройство  одно из корабельных устройств; совокупность технических ср …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»