Якитате

Якитате


Yakitate!! Japan
Рекламный постер аниме-сериала « Yakitate!! Japan» с официального сайта сериала
Рекламный постер аниме-сериала « Yakitate!! Japan» с официального сайта сериала
焼きたて!! ジャぱん
Якитатэ!! дзяпан
Свежеиспечённый!! Яппан (неоф. рус.)
Жанр сёнэн, комедия, кулинария
Манга
Автор Такаси Хасигути
Издатель
Публикуется в Shonen Sunday
Публикация 2002

10 января 2007

Томов 25 (выпуск продолжается)
Телесериал
Режиссёр Ясунао Аоки
Студия Sunrise
Лицензиат нет
Телесеть TV Tokyo (Япония)
Премьерный показ 12 октября 2004

14 марта 2006

Серий 69

Yakitate!! Japan (яп. 焼きたて!! ジャぱん Якитатэ!! дзяпан?, «Свежеиспечённый!! Яппан») — комедийная манга Такаси Хасигути и 69-серийный аниме-сериал, повествующие о жизни и невероятных приключениях молодого японского пекаря Кадзумы Адзумы, мечтающего создать лучший хлеб в Японии, который будет достоин носить имя этой страны. Манга по сей день выходит в еженедельном журнале «Shonen Sunday» издательства «Sunrise», демонстрировался с 12 октября 2004 года по 14 марта 2006 года компанией «TV Tokyo». В 2004 году манга стала лауреатом премии Shogakukan (яп. 小学館漫画賞?) в номинации «лучшая сёнэн-манга».

Содержание

Сюжет

Семья главного героя Кадзумы Адзумы живёт в деревне, в префектуре Ниигата и занимается выращиванием риса, предпочитая употреблять его на завтрак вместе с натто, супом мисо и другими исконно японскими продуктами. Как и остальные его родственники Адзума был беззаветно верен этим кулинарным традициям, до тех пор, пока в шестилетнем возрасте не попал в пекарню, куда его привела старшая сестра, желая привить любовь к хлебу и склонить на свою сторону в вопросе введения его в семейный рацион. Результаты этого визита превзошли все ожидания, Адзума не только стал ярым поклонником хлеба, но и всей душой проникся страстью к хлебопечению, разделив мечту владельца пекарни — создать истинно японский хлеб, Яппан, который будет не стыдно показать всему миру.

Десять лет спустя, едва закончив школу, Адзума отправляется в Токио в надежде поступить на работу в центральный магазин крупнейшей сети пекарен «Pantasia» и даже не подозревает, чем обернётся его попытка. Он совсем ещё молод, не имеет образования и элементарных познаний в пекарском искусстве, но на его стороне многолетний опыт, легендарные «солнечные руки», несгибаемый оптимизм и твёрдое намерение испечь самый лучший в Японии хлеб — Яппан.

Дополнительная информация

Название хлеба, который хочет испечь Адзума, — Яппан или Japan в оригинале, представляет собой игру слов. Слово «Japan» переводится с английского языка как «Япония», но в японском языке слово «pan» так же значит хлеб, соответственно его можно рассматривать как сокращение от «Japan pan» — «японский хлеб», что и делает Адзума. В этом каламбуре чётко прослеживается идея создания японского хлеба в противовес уже существующему французскому, немецкому и итальянскому хлебу, названия стран в которых записываются, как и все заимствованные европейские слова, катаканой: фурансупан (яп. フランスぱん?), дойцупан (яп. ドイツぱん?) и итариапан (яп. イタリアぱん?) соответственно. Именно поэтому в названии хлеба Адзума (или, точнее пекарь, заразивший его этой мечтой) употребляет первый слог из записанного катаканой английского слова «Japan», вместо самоназвания страны Нихон (яп. 日本?), получив в итоге дзяпан (яп. ジャぱん?) или Japan, при переходе к ромадзи-записи[1].

Форма сериала сугубо комедийная, а повествование до предела насыщенно комичными моментами, выраженными в яркой гиперболизированной форме, временами переходящей в лёгкий сюрреализм или фантастику. Тем не менее, сериал как таковой имеет продуманный и достаточно глубокий сюжет, по мере развития которого зритель узнаёт множество интересных фактов из области хлебопечения, японской и европейской кулинарии и даже мировой истории. Львиная доля шуток сериала основана на каламбурах, возникающих вследствие особенностей японского языка — часто встречающейся омофонии, различных вариантов прочтения одних и тех же иероглифов, а так же сходстве между их написанием (аналогичный подход реализуется в сериале «фэнтезийный сюжет, знакомый подавляющему числу образованных людей по всему миру.

Персонажи

Кадзума Адзума (яп. 東和馬 Адзума Кадзума?)

Главный герой, шестнадцатилетний подросток только что закончивший школу и мечтающий создать уникальный японский хлеб — Яппан, ради которого он едет в Токио, чтобы совершенствовать своё мастерство. Адзума совершенно необразован (за исключением потрясающих способностей к математике) и часто оказывается в затруднительном положении из-за своего незнания элементарных вещей, но после многолетних попыток создать Яппан он приобрёл колоссальный опыт в хлебопечении и, руководствуясь лишь интуицией и своими наблюдениями, способен испечь хлеб, превосходящий по качеству выпечку лучших мастеров. Кроме того, Адзума обладает уникальным даром — «солнечными руками», позволяющими замешивать тесто при оптимальной температуре. Он всегда полон оптимизма, без колебаний принимает любой жизненный вызов и очень добр к окружающим, чутко реагируя на их радости и неудачи.
Сэйю: Юмико Кобаяси


Кёсукэ Кавати (яп. 河内恭介 Кавати Кёсукэ?)

Коллега и лучший друг Адзумы родом из района Кансай. Изначально знания и опыт Кавати гораздо больше, чем у Адзумы и долгое время он ведёт себя как достойный соперник, но по мере развития сюжета Кавати превращается в вечного шута с его фирменной репликой «Что?!» (яп. なんやてっ нан’ятэ?), сопровождающей все сколько-нибудь неожиданные события сериала. Стараясь победить Кадзуму в одном из соревнований, Кавати под руководством Цукино добивается получения «солнечных наручей» — более слабого аналога «солнечных рук». Кавати ленив, неуверен в себе и легко пасует перед трудностями, но в нужный момент он способен сконцентрироваться и испечь отличный хлеб.
Сэйю: Сюхэй Сакагути


Кай Сувабара (яп. 諏訪原戒 Сувабара Кай?)

Умелый пекарь и мастер катаны, оставивший путь разрушающего меча ради пути хлеба, дающего жизнь. Тем не менее, Сувабара воинственен и очень жёстко относится к соперникам в соревнованиях по пекарскому искусству. Так же как и Кавати, Сувабара обладает «солнечными наручами» и рассматривает Адзуму как соперника, а стремление его превзойти часто принимает нездоровые формы. Работает в центральном магазине, куда его приняли после того, как Адзума и Кавати поочерёдно отказались от своего права на приём.
Сэйю: Такаюкэ Сакадзумэ


Рё Куроянаги (яп. 黒柳亮 Куроянаги Рё?)

Глава центрального магазина сети «Pantasia», талантливый дегустатор хлеба и вообще кулинарных изделий, способный оценить качество, состав и особенности приготовления продукта лишь взглянув на него или немного откусив. Окончил Гарвардский университет в 19 лет, после чего проходил обучение у Мацусиро в центральном магазине, который и открыл в Куроянаги выдающегося дегустатора. Не имея возможности сказать ему об этом прямо, Мацусиро всячески унижал Куроянаги, надеясь, что это заставит его бросить хлебопечение и профессионально заняться дегустацией. В жизни Куроянаги серьёзен и достаточно груб с окружающими, что не мешает ему проявлять целую бурю эмоций и глуповатых реакций во время дегустации вкусного хлеба.
Сэйю: Такэхито Коясу


Сигэру Каммури (яп. 冠茂 Каммури Сигэру?)

Гениальный пекарь и учёный, как и Куроянаги окончивший Гарвардский университет, но уже в шестнадцатилетнем возрасте. Изначально Каммури работает на жестокую и алчную старшую сестру Цукино Юкино Адзусагаву, получая от неё финансирование своих исследований в области создания нового вида дрожжей, но после битвы новичков сети «Pantasia» переходит на сторону филиала в Южном Токио, принадлежащего Цукино, где работают Адзума и Кавати.
Сэйю: Марина Иноуэ


Цукино Адзусагава (яп. 梓川月乃 Адзусагава Цукино?)

Внучка основателя сети «Pantasia» и владелец филиала в Южном Токио. По некоторым признакам можно судить, что ей нравится Адзума, но по ходу повествования в явной форме её чувства ни разу не проявляются. Цукино предана делу своего деда и стремится всеми силами работать на благо компании, хотя её отношения с остальными членами семьи Адзусагава складываются далеко не самым лучшим образом, поскольку Цукино — незаконнорожденный ребенок. Обладает хорошими пекарскими навыками и даже заняла третье место в битве новичков, будучи ещё ребёнком (получив в награду лишь рюкзак).
Сэйю: Тихиро Оцука


Кэн Мацусиро (яп. 松代健 Мацусиро Кэн?)

Управляющий филиала в Южном Токио, крупный мужчина брутального вида с причёской в стиле афро. Имеет пристрастие к лошадям и часто делает ставки на скачках. Мацусиро — отличный пекарь, выпекающий лучшие французские батоны в Японии, некогда он работал в центральном магазине, но перешёл в Южный филиал, чтобы помогать Цукино. Часто грубо подшучивает над Кавати, впрочем, сам Кавати неоднократно находил в его шутках ключ к решению своих проблем.
Сэйю: Хироки Тоти

Интересные факты

  • Коити Утимура, держащий в руках фирменный хлеб и 9-й том манги
    Несмотря на то, что персонажи аниме создают совершенное невероятные виды хлеба, большинство из них существуют в действительности или, как минимум, основаны на реально существующей выпечке. Для соблюдения фактической достоверности Такаси Хасигути пользуется услугами пекаря-консультанта Коити Утимуры (яп. 内村浩 Утимура Ко:ити?), который создаёт хлеб похожий на тот, что упоминается в сериале. Некоторые из сортов хлеба являются его личным изобретением. Часть этой выпечки можно приобрести в Киотской пекарне «Pan no Mimi» (яп. パンの耳 Пан-но Мими?)[2], где и работает Коити Утимура[3].
  • В 29-й серии содержится сцена, являющаяся пародией на сериал «
  • Реакции Куроянаги в 55-й серии, когда он переходит в форму «Супер-Куроянаги», являются пародией на аниме «Dragonball Z».
  • В 38-й и 58-й сериях принимают участие Тэссё Ивасиро и Собака — персонажи манги «Wild Life».
  • В 59-й серии содержится пародия на сражение Наруто и Сасукэ — персонажей аниме «Naruto».
  • Сюжет 68-й серии целиком построен на пародировании событий и персонажей романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец». Данная серия единственная, где обыгрывается интернациональный сюжет, шутки которой будут понятны большинству зрителей, независимо от их страны проживания и количества просмотренного аниме.

Примечания

  1. Общепринятого русского эквивалентного этого слова не существует, хотя немногочисленные переводчики-любители часто применяют термин «Яппан», полученный в соответствии с оригинальным словообразованием, но с использованием русского слова «Япония» вместо «Japan». Такой подход видится достаточно удачным, поскольку термин «Яппан» хорошо передаёт экспрессию оригинального японского выражения, а также близок к нему по звучанию
  2. Информация о хлебе и пекарне(яп.)
  3. Now You Can Eat «Yakitate!! Japan»(англ.)

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»