Умрем, ничего с собою не возьмем

Умрем, ничего с собою не возьмем
Умремъ, ничего съ собою не возьмемъ.
Ср. Успокойся, мерзавецъ! Умремъ, все вамъ оставимъ, ничего въ могилу съ собой не унесемъ!
Салтыковъ. Пошехонская старина. 3.
Ср. Умремъ, вѣдь все оставимъ.
Мы только лишь себя и мучимъ, и безславимъ.
Крыловъ. Бѣдный Богачъ.
Ср. Коль есть кафтанъ — на что ихъ пять?
Къ чему потребна денегъ груда?
Умрешь, съ собой вѣдь ихъ не взять.
Кн. И. М. Долгорукой. Каминъ въ Москвѣ.
Ср. Desrobbe, prend, possède, amasse,
Tout faut laisser quand on trépasse.
Gruther. Recueil.
Ср. L’ultimo vestito ce lo fanno senza tasche.
Пер. Послѣднюю одежду (саванъ) намъ шьютъ безъ кармановъ.
Ср. Rape, congere, aufer, posside: relinquendum est.
Пер. Похищай, собирай, копи, владѣй: все оставить придется.
Martial. Ad Titul. 8.
Ср. Какъ вышелъ онъ нагимъ изъ утробы матери своей, такимъ и отходитъ, какимъ пришелъ, и ничего отъ труда своего.
Еккл. 5, 14.
Саладинъ передъ смертью (4-го марта 1193 г.) пожелалъ, чтобы вмѣсто знамени надъ его дверью развернули саванъ, въ которомъ онъ будетъ погребенъ, и чтобы Герольдъ разглашалъ: вотъ все, что Саладинъ, побѣдитель Востока, уноситъ изъ завоеваннаго имъ.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Умрем, ничего с собою не возьмем" в других словарях:

  • Умрем, ничего с собою не возьмем. — Умрем, ничего с собою не возьмем. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • умрем, ничего с собою не возьмем — Ср. Успокойся, мерзавец! Умрем, все вам оставим, ничего в могилу с собой не унесем! Салтыков. Пошехонская старина. 3. Ср. Умрем, ведь все оставим. Мы только лишь себя и мучим, и бесславим. Крылов. Бедный Богач. Ср. Коль есть кафтан на что их… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ЖИЗНЬ - СМЕРТЬ — Набьет улыбка оскомину. Жить вертко (валко), помирать терпко. Живешь не оглянешься, помрешь не спохватишься. Живешь воз прешь: помрешь на горбу унесешь. Живется ни в сито, ни в решето. Жить плохо, да ведь и умереть не находка. Жить горько… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • уж брать, так брать{...} — Ср. Уж брать так брать, А то и когти что марать. Крылов. Вороненок. Ср. Бери, большой тут нет науки, Бери, что можно только взять. На что ж привешены нам руки, Как не на то, чтоб брать, брать, брать? Княжнин. Ябеда (ком.). Ср. Островский.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Desrobbe, prend, possède, amasse… — См. Умрем, ничего с собою не возьмем …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • L’ultimo vestito ce lo fanno senza tasche. — См. Умрем, ничего с собою не возьмем …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Rape, congere, aufer, posside: relinquendum est. — См. Умрем, ничего с собою не возьмем …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Брать, так брать, А то и когти что марать — Ужъ брать, такъ брать, А то и когти что марать. Крыловъ. Вороненокъ. Ср. Бери, большой тутъ нѣтъ науки, Бери, что можно только взять. На что жъ привѣшены намъ руки, Какъ не на то, чтобъ брать, брать, брать? Княжнинъ. Ябеда. (Ком.). Ср. Островскій …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»