Поскобли немножко русского — и скажется татарин

Поскобли немножко русского — и скажется татарин
Поскобли немножко русскаго — и скажется татаринъ.
Поскоблить (поскоблишь, такъ и увидишь — серебро или мѣдь).
Ср. Только стоитъ адвоката
Поскоблить намъ хоть слегка,
Полудикаго сармата
Въ немъ найдемъ навѣрняка.
Д. Д. Минаевъ.
Ср. Поскоблите наше расположеніе, вы найдете ненависть.
Гр. П. А. Валуевъ.
Ср. Не про истинныхъ прогрессистовъ я говорю, а про тотъ лишь сбродъ, оказавшійся безчисленнымъ, про который сказано: Grattez le russe et vous verrez le tartare.
Достоевскій. Подростокъ. 3, 13, 3.
Ср. Grattez le Russe et vous trouverez le tartare (le Cosaque).
Prince de Ligne.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Смотреть что такое "Поскобли немножко русского — и скажется татарин" в других словарях:

  • поскобли немножко русского — и скажется татарин — Поскоблить (поскоблишь, так и увидишь серебро или медь) Ср. Только стоит адвоката Поскоблить нам хоть слегка, Полудикого сармата В нем найдем наверняка. Д.Д. Минаев. Ср. Поскоблите наше расположение, вы найдете ненависть. Гр. П.А. Валуев. Ср. Не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Grattez le Russe et vous trouverez le tartare. — (le Cosaque). См. Поскобли немножко русского и скажется татарин …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»