- Кошку бьют, а невестке наветку дают
-
Кошку бьютъ, а невѣсткѣ навѣтку даютъ (иноск.) поучать обиняками.Билъ дѣдъ жабу, грозясь на бабу. Жаба (иноск.) злая баба.Ср. Арапникомъ, будто по лошади, по немъ задѣваютъ.Тургеневъ. Записки Охотника. Однодворецъ Овсянниковъ.Пер. (о господахъ — съ крестьянами — на охотѣ).Ср. Man schlägt die Katze und meint die Schnur.Ср. Battre le chien devant le lion.Ср. Ce que je dis à vous, ma nièce, c’est pour vous, mon neveu.Ср. Dico a te figliuola, intendilo tu nuora.Ср. Fabrum caedere cum ferias fullonem.Пер. Попасть въ кузнецы, ударяя валяльщика.Ср. Arnob. adv. nat. 6, 9.Ср. Καὶ σοί νύμφη, λέγω κάδε, καὶ σὺ δ’ἀνδραδέλφη τὰδ’ἄκουε.Пер. Тебѣ, жена, я это говорю, а ты золовка, послушай.Ср. Я говорю съ тобою дочь моя, но чтобъ поняла невѣстка. (Турецк. посл.)Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.