- Докрался до кобылы
-
Докрался до кобылы.Ср. «Казнись въ добрый часъ, на кобылу глядя, а самого положатъ, такъ поздно!» (исправляйся, пока есть время.)Ср. Wer ein Kalb stiehlt, stiehlt eine Kuh.He who will steal a calf, will steal a cow.Qui a pris un œuf, prendra un bœuf.Qui prend le veau, prendra vache et troupeau.Gabr. Meurier. Trésor des sent. XVI s.Ср. Taurum tollet, qui vitulum sustulerit.Быка украдетъ, кто теленка стащилъ.Petron. Satir. 25. Ср. Quint. Institut. orat. 1, 9, 5.Ср. ὃς κλέπτει τὸ ὠόν, κλέψει δὴ καὶ τὴν ὄρνιν.Пер. Кто крадетъ яйцо, украдетъ и курицу.Ср. Кобыла — доска, на которой наказывали кнутомъ! Докрался до кобылы — до кнута (?).
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.