- докрался до кобылы
-
Ср. "Казнись в добрый час, на кобылу глядя, а самого положат, так поздно!" (исправляйся, пока есть время.)Ср. Wer ein Kalb stiehlt, stiehlt eine Kuh.Не who will steal a calf, will steal a cow.Qui a pris un öuf, prendra un böuf.Qui prend le veau, prendra vache et troupeau.Gabr. Meurier. Trésor des sent. XVI s.Ср. Taurum tollet, qui vitulum sustulerit.Быка украдет, кто теленка стащил.Petron. Satir. 25. Ср. Quint. Institut, orat. 1, 9, 5.Ср. ος κλέπτει το ώόν, κλέψει δη και την ορνιν.Кто крадет яйцо, украдет и курицу.Ср. Кобыла — доска, на которой наказывали кнутом. Докрался до кобылы — до кнута (?).
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.