Для камердинера нет героя

Для камердинера нет героя
Для камердинера нѣтъ героя.
Ср. Для лакея не можетъ быть великаго человѣка, потому что у лакея свое понятіе о величіи.
Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 4, 4, 5.
Ср. Говорятъ, для камердинера не бываетъ героя, но всѣ современники суть камердинеры.
Фельдмаршалъ Князь Паскевичъ.
Ср. Für einen Kammerdiener giebt es keine Helden.
Ср. Dass ein Fürst vor seinem Kammerdiener viel verliert, kommt daher, weil kein Mensch gross ist.
Kant. Nachlass.
Ср. Es giebt, sagt man, für den Kammerdiener keinen Helden. Das kommt aber bloss daher, weil der Held nur von Helden anerkannt werden kann.
Goethe. Wahlverw. 2, 5.
Ср. Hegel. Phänomenologie des Geistes. 1807.
Ср. Il n’y a pas de héros pour son valet de chambre.
M-me Cornuel (Ср. Lettres de M-lle Aïssé. 1846).
Ср. Plus on approche des grands hommes, plus on trouve qu’ils sont hommes. Rarement ils sont grands vis-à-vis de leurs valets de chambre.
La Bruyère. Caract.
Ср. La plupart des héros sont comme de certains tableaux, pour les estimer il ne faut pas les regarder de trop près.
La Rochefoucauld.
Ср. Pour son siècle incrédule un héros n’est qu’un homme.
Lamartine.
Ср. Il faut être bien héros, pour l’être aux yeux de son valet de chambre.
Le maréchal de Catinat († 1712).
Ср. Peu d’hommes ont été admirés par leurs domestiques.
Montaigne. Essais. 3, 2.
Поясн. Нѣкоторые приписываютъ это слово Г-жѣ Корнюэль (Précieuse du XVII s.).
Поясн. Антигонъ I. Гонатъ, царь Македонскій († 240 до Р. Х.), отвѣтилъ Гермодоту, который въ стихахъ назвалъ его сыномъ солнца и Бога: Объ этомъ мой камердинеръ ничего не знаетъ.
Ср. Plutarch. Isis et Osiris. 24; Apophtegm. reg. et imp.
Ср. Никто не можетъ быть великимъ человѣкомъ для своего доктора.
Принцъ Александръ Нидерландскій.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Для камердинера нет героя" в других словарях:

  • для камердинера нет героя — Ср. Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 4, 4, 5. Ср. Говорят, для камердинера не бывает героя, но все современники суть камердинеры. Фельдмаршал князь Паскевич. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Для лакея нет героя — С французского: II п у a point de heros pour son valet de chambrc. Перевод: Hem героя для своего камердинера. Приписывается французской аристократке г же Корнюэль (ум. 1694), прославившейся в парижских салонах своим остроумием. Но сама эта мысль… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Für einen Kammerdiener giebt es keine Helden. — См. Для камердинера нет героя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Dass ein Fürst vor seinem Kammerdiener viel verliert, kommt daher, weil kein Mensch gross ist. — См. Для камердинера нет героя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Il n’y a pas de héros pour son valet de chambre. — См. Для камердинера нет героя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Pour son siècle incrédule un héros n’est qu’un homme. — См. Для камердинера нет героя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Il faut être bien héros, pour l’être aux yeux de son valet de chambre. — См. Для камердинера нет героя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Peu d’hommes ont été admirés par leurs domestiques. — См. Для камердинера нет героя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Es giebt, sagt man, für den Kammerdiener keinen Helden. Das kommt aber bloss daher, weil der Held nu… — Es giebt, sagt man, für den Kammerdiener keinen Helden. Das kommt aber bloss daher, weil der Held nur von Helden anerkannt werden kann. См. Для камердинера нет героя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • La plupart des héros sont comme de certains tableaux, pour les estimer il ne faut pas les regarder d… — La plupart des héros sont comme de certains tableaux, pour les estimer il ne faut pas les regarder de trop près. См. Для камердинера нет героя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»