Les mauvais traducteurs seraient nommés traditeurs.
- Les mauvais traducteurs seraient nommés traditeurs.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Les mauvais traducteurs seraient nommés traditeurs." в других словарях:
перевозчик, а не переводчик! — (иноск.) о дурном переводчике Ср. Это не перевод, а перевоз (о дурном переводе). Ср. Вскипел Бульон, течет во храм. Раич. Освобожденный Иерусалим (о воспламеняющемся Готфриде Бульонском, идущем в храм). Ср. Барабанщик бил генеральшу (le tambour… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Перевощик, а не переводчик! — Перевощикъ, а не переводчикъ! (иноск.) о дурномъ переводчикѣ. Ср. «Это не переводъ, а перевозъ» (о дурномъ переводѣ). Ср. Вскипѣлъ Бульонъ, течетъ во храмъ. Раичъ. Освобожденный Іерусалимъ (о воспламеняющемся Готфридѣ Бульонскомъ, идущемъ въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)