Хочешь есть калачи, так не сиди на печи

Хочешь есть калачи, так не сиди на печи
Хочешь ѣсть калачи, такъ не сиди на печи.
На полатяхъ лежать, и ломтя не видать.
«Исполать вамъ полатямъ, что выше печи».
Ср. Wer will haben, muss auch graben.
Without pains no gains.
Il faut travailler qui veut manger.
Chi non lavora, non mangia.
Ср.: Нерадивая душа будетъ терпѣть голодъ.
Пр. 19, 15.
См. Хлеб за брюхом не ходит.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Смотреть что такое "Хочешь есть калачи, так не сиди на печи" в других словарях:

  • Хочешь есть калачи, так не сиди на печи! — См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • хочешь есть калачи, так не сиди на печи — На полатях лежать, и ломтя не видать. Исполать вам полатям, что выше печи . Ср. Wer will haben, muss auch graben. Without pains no gains. Il faut travailler qui veut manger. Chi non lavora, non mangia. Ср. Нерадивая душа будет терпеть голод. Пр.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • не потрудиться, так и хлеба не добиться — Работать не заставят, так и есть не поставят. Ср. Without pains no gains. Nul bien, sans peine. Chi non lavora, non mangia. Ср. Thomaso Buoni. Tresoro di prov. It. 1510. Ср. Nil sine magno Vita labore dedit mortalibus. Жизнь, без большого труда,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не потрудиться, так и хлеба не добиться — Не потрудиться, такъ и хлѣба не добиться. Работать не заставятъ, такъ и ѣсть не поставятъ. Ср. Without pains no gains. Nul bien, sans peine. Chi non lavora, non mangia. Ср. Thomaso Buoni. Tresoro di prov. It. 1510. Ср.              Nil sine magno …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • РАБОТА - ПРАЗДНОСТЬ — Жнет, не сеяв, молотит по чужим токам. Посеяно с лукошко, так и выросло немножко. Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! Боже, поможи, а ты на боку не лежи! Богу молись, а сам трудись! Не сиди сложа руки, так не будет и скуки! С …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КАЛАЧ — муж. (калач, татар. будь голоден; коло, колесо?) белый, пшеничный хлеб вообще; пшеничный сгибень с дужкою, из жидкого теста; сайка из крутого. У калача различают: животок с губкою, и ручку, дужку или перевясло. | Круглый проток, оток, впавший в… …   Толковый словарь Даля

  • хлеб за брюхом не ходит(а брюхо за хлебом) — Ср. Ну, прощай. Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. Островский. За чем пойдешь, то и найдешь. 1, 6. Ср. Главное труд! А без него ничего не поделаете. Хлеб за брюхом не хаживал. И много терки вынесет пшеница …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • После дела и гулять хорошо — Послѣ дѣла и гулять хорошо. Ср. Сладокъ будетъ отдыхъ На снопахъ тяжелыхъ. Кольцовъ. Пѣсня пахаря. Ср. ...зрится отдыхъ ясный, Труда веселый другъ И сладостный досугъ. Жуковскій. Уединеніе. Ср. Erst das Geschäft, dann das Vergnügen. Ср. Nach… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Хлеб за брюхом не ходит(а брюхо за хлебом) — Хлѣбъ за брюхомъ не ходитъ (а брюхо за хлѣбомъ). Ср. Ну, прощай. Ужъ я къ тебѣ больше не пойду; потому, мой другъ, что хлѣбъ за брюхомъ не ходитъ. Островскій. За чѣмъ пойдешь, то и найдешь. 1, 6. Ср. Главное трудъ! А безъ него ничего не подѣлаете …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Wer will haben, muss auch graben. — См. Хочешь есть калачи, так не сиди на печи …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»