- на затылке глаз нет
-
(сзади не видать)У него глаза в затылке (ничего не видит, невнимателен — укор)Ср. Er hat auch hinten Augen.Ср. In occipitio quoque habet oculos.Он и в затылке глаза имеет (зоркий, хитрый).Plaut. Aulul. 1, 1, 28.Ср. А fronte simul et occipitio oculatus.Он видит и спереди и сзади — настоящее, прошедшее и будущее (прозорлив).Erasm. Adag. 3, 8, 57. (Homer. II. 1.)Ср. τά τυφλά τού σώματος — задняя часть тела.Ср. τυφλός — слепой, задний.Ср. Όπισθεν κεφαλής όμματ' έχει.Позади головы глаза имеет.Apostol. 12, 94 (о хитрых).Ср. И вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади.Апокал. 4, 6.Из приведенных иностранных цитат видно, что смысл русской поговорки противоречит смыслу источника, так как слова — auch, et, quoque предполагают спереди и на затылке, а не на затылке только, а потому эти поговорки вопреки смыслу нашей — намекают на человека прозорливого и хитрого, а у нас невидящего, невнимательного, неосторожного.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.