Oleum addere camīno


Oleum addere camīno
Подливать масла в печь.
Гораций, "Сатиры", II, 3, 321-22:
Ádde poémata núnc, hoc ést ole(um) ádde camíno,
Quáe siquís sanús fecít, sanús facis ét tu.
"Добавляй же стихи к стихам, подливай масла в печь: если кто это делал в здравом уме, то здраво поступаешь и ты".
ср. Подливать масла в огонь

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Смотреть что такое "Oleum addere camīno" в других словарях:

  • Oleum addere camino. — См. Огонь маслом заливать, лишь огня прибавлять …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Oel — 1. Das hat viel Oel gekostet, sagte der Narr, als er hörte, dass man dreihundert Nonnen zu geistlichen Müttern gemacht. – Klosterspiegel, 57, 1. 2. Das Oel, das in die Lampe kommt, ist so ehrlich als das, womit man salbt. Die Russen: Das eine Oel …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • огонь маслом заливать — лишь огня прибавлять — Маслом огонь не заливают. Ср. Поступок Василья подлил только масло в огонь. Тургенев. Часы. 16. Ср. Неужели вам не жаль ее! Посмотрите, что вы с ней делаете, сказал я. Но я только к огню подлил масла... Достоевский. Униженные и оскорбленные. 1,18 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Огонь маслом заливать, лишь огня прибавлять — Огонь масломъ заливать, лишь огня прибавлять. Масломъ огонь не заливаютъ. Ср. Поступокъ Василья подлилъ только масло въ огонь. Тургеневъ. Часы. 16. Ср. Неужели вамъ не жаль ее! Посмотрите, что̀ вы съ ней дѣлаете, сказалъ я. Но я только къ огню… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Uebel (Subst.) — 1. Alles Uebel kommt von dem, was die Jugend nicht weiss und das Alter nicht kann. 2. Alles Uebel kommt von oben. »Wie der Meister, so der Geselle.« (Briefe aus Berlin, S. 161.) 3. Alles Uebel nimmt ein Ende. Böhm.: Zlého se sprostiš, a i smutku… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Подливать масла в огонь — С латинского: Oleum addere camino (олеум аддэрэ камино). Из 2 й книги (ч. 3) «Сатир» римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк, 65 8 до н. э.). Смысл выражения: ухудшать и без того сложную ситуацию, обострять конфликт, противоречия.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Öl ins Feuer gießen — vergrößern; Nahrung geben (umgangssprachlich); schüren; provozieren; schüren (umgangssprachlich); anecken; anheizen (umgangssprachlich) * * * Öl ins Feuer gießen …   Universal-Lexikon

  • Öl — ins Feuer (oder in die Flammen) gießen: das Übel ärger machen, die flammenden Leidenschaften noch mehr anfachen. In der ›Namenlosen Sammlung‹ von 1532 steht der Rat: »Laß den Hund schlaffen, schüt nit öhl ins fewr, richt keinen hader an, erzürne… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Increase — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Increase >N GRP: N 1 Sgm: N 1 increase increase augmentation enlargement extension Sgm: N 1 dilatation dilatation &c.(expansion) 194 Sgm: N 1 increment increment accretion Sgm: N 1 accession …   English dictionary for students

  • Violence — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Violence >N GRP: N 1 Sgm: N 1 violence violence inclemency vehemence might impetuosity Sgm: N 1 boisterousness boisterousness &c. >Adj. Sgm: N 1 effervescence effervescence ebullition Sgm …   English dictionary for students

  • Feuer — 1. Bedecktes Feuer glimmt unter der Asche. Frz.: Peu bien couvert, comme dit ma bru, par sa cendre est entretenu. 2. Bedecktes – Feuer, grössre Hitze. – Winckler, XX, 42. 3. Bedecktes Feuer hitzt am meisten. – Winckler, XI, 96. Frz.: Le feu plus… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.