Не продавай шкуры, не убив медведя.

Не продавай шкуры, не убив медведя.
Не продавай шкуры, не убив медведя.
См. УСЛОВИЕ - ОБМАН

Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература. . 1989.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Смотреть что такое "Не продавай шкуры, не убив медведя." в других словарях:

  • не убив медведя, шкуры не продавай — (иноск.) не рассчитывай на неверные выгоды Не запрягши, не погоняют. Ср. Эва! не убили еще медведя, уж шкуру продают. Салтыков. Губерн. очерки. 4. Просители. Ср. Не продавай сокола в небе, возразил Аммалат: продавай, когда посадишь его на… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не убив медведя, шкуры не продавай — Не убивъ медвѣдя, шкуры не продавай (иноск.) не разсчитывай на невѣрныя выгоды. Не запрягши, не погоняютъ. Ср. Эва! не убили еще медвѣдя, ужъ шкуру продаютъ. Салтыковъ. Губерн. очерки. 4. Просители. Ср. Не продавай сокола въ небѣ, возразилъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • МЕДВЕДЬ — муж. на юге ведмедь (т. е. медолюб), слав. мечк. На Руси их два вида: белый, ледовитый, ошкуй, Ursus maritimus, и бурый, U. fuscus; этому дано много бранных и почетных кличек: бирюк (чаще зовут так волка) симб. аю, аев (татар.), зверь, черный… …   Толковый словарь Даля

  • УСЛОВИЕ - ОБМАН — Ряда не досада. Уговорец кормилец. Договор (Уговор) лучше (дороже) денег (говорят также: деньги лучше уговора; первое значит: уговаривайся так, чтобы спору не было, а то ничего не получишь; второе: не верь словам, верь деньгам). Уговорец родной… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ШКУРА — жен. скора, ·стар. сырая кожа животного, целиком и с шерстью. Воловьи шкуры. Беличьи шкурки. Паршивая овечья шкур(енка)шика. Слоновья шкурища не тоньше пальца. Брат Кондрат, пойдем кошек драть: мне шкура, тебе мясо! * По шкурке с брата, ободрать …   Толковый словарь Даля

  • не поймавши щиплешь — (иноск.) распоряжаться тем, чего еще в руках нет (как птицей, еще не пойманной) Ср. Чухонец... велел мне тотчас идти за ним... а то свяжет. Нет, подумал я; ты, брат, не поймавши щиплешь; сам выхватил нож и бросился на него; он отшатнулся, а я… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • не раздавивши пчел, меду не съешь — Ср. Господине, не погнетши пчел, и меду не ясти. Микула (галицкий сотник) Даниилу Романовичу Волынскому. Ср. Μήτε μέλι, μήτε μελίσσας. Ни меду, ни пчел. Tryphon. См. не убив медведя, шкуры не продавай …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • не хвались, а прежде Богу помолись — Звонко поешь, да где то сядешь. Не хвались в год (т.е. вперед), а хвались в рот (коли уж есть) Не хвались лапти шить, не надравши лык. Ср. С тобой мы еще встретимся, так посмотрим, чья возьмет, который которого одолеет... Эй не хвались лапти… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не поймавши щиплешь — (иноск.) распоряжаться тѣмъ, чего еще въ рукахъ нѣтъ ( какъ птицей, еще не пойманной). Ср. Чухонецъ... велѣлъ мнѣ тотчасъ идти за нимъ... а то свяжетъ. «Нѣтъ, подумалъ я; ты, братъ, не поймавши щиплешь»; самъ выхватилъ ножъ и бросился на него;… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Не раздавивши пчел, меду не съешь — Не раздавивши пчелъ, меду не съѣшь. Ср. Господине, не погнетши пчелъ, и меду не ясти. Микула (Галицкій сотникъ) Даніилу Романовичу Волынскому. Ср. Μήτε μέλι, μήτε μελίσσας. Пер. Ни меду, ни пчелъ. Tryphon. См. Не убив медведя, шкуры не продавай …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»