ᾰπας
11ἅπαντι — ἅπας sṃ masc/neut dat sg …
12ἅπαντος — ἅπας sṃ masc/neut gen sg …
13ἅπανθ' — ἅπαντα , ἅπας sṃ neut nom/voc/acc pl ἅπαντα , ἅπας sṃ masc acc sg ἅπαντι , ἅπας sṃ masc/neut dat sg ἅπαντε , ἅπας sṃ masc/neut nom/voc/acc dual …
14ἅπαντ' — ἅπαντα , ἅπας sṃ neut nom/voc/acc pl ἅπαντα , ἅπας sṃ masc acc sg ἅπαντι , ἅπας sṃ masc/neut dat sg ἅπαντε , ἅπας sṃ masc/neut nom/voc/acc dual …
15ἅπασ' — ἅπᾱσα , ἅπας sṃ fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἅπᾱσι , ἅπας sṃ masc/neut dat pl (attic epic ionic) ἅπᾱσαι , ἅπας sṃ fem nom/voc pl (attic epic ionic) …
16ανάπας — ἀνάπας, ασα, αν (Μ) [ἅπας] όλος, άπας, σύμπας …
17απαντάπασι — ἀπαντάπασι επίρρ. (Α) εξολοκλήρου, τελείως. [ΕΤΥΜΟΛ. Επαναληπτικό σύνθετο (άπας + άπας)] …
18не спеши языком, торопись делом — Не та хозяйка, которая говорит, а которая щи варит. Ср. А я бы повару иному Велел на стенке зарубить, Чтоб там речей не тратить по пустому, Где надо власть употребить. Крылов. Кот и Повар. Ср. Слова без дел, что лук без стрел. Марлинский. Андрей… …
19покойника не поминай лихом — Костями не шевели! О покойнике худа не молви! Ср. (Покойник) пройдоха и бестия, царство ему небесное, каких мало . Ну, не годится, Гриша, ругать покойников. Оно конечно, aut mortuis nihil bene (или о мертвых ничего хорошо), но все таки он жулик …
20Не спеши языком, торопись делом — Не спѣши языкомъ, торопись дѣломъ. Не та хозяйка, которая говоритъ, а которая щи варитъ. Ср. А я бы повару иному Велѣлъ на стѣнкѣ зарубить, Чтобъ тамъ рѣчей не тратить по пустому, Гдѣ надо власть употребить. Крыловъ. Котъ и Поваръ. Ср. Слова безъ …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)