воинъ
21Вы храбры на словах, попробуйте на деле — Вы храбры на словахъ, попробуйте на дѣлѣ. А. С. Пушкинъ. Клеветникамъ Россіи. Ср. Другой Фарлафъ, крикунъ надменный, Въ пирахъ никѣмъ не побѣжденный, Но воинъ скромный средь мечей. А. С. Пушкинъ. Русланъ и Людмила. 1. Ср. Hardy de la langue… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
22Георгиевский кавалер — Георгіевскій кавалеръ храбрый воинъ (получившій орденъ Св. Георгія за храбрость). Ср. Brave comme saint George. Regnier. Sat. 7. Ср. Être monté comme un saint George (иноск.) сидѣть на прекрасномъ конѣ (намекъ на сильныхъ лошадей Кападокіи родины …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
23Гусарить — (какъ гусаръ) иноск. молодцовать, молодечествовать (на подобіе гусара молодца) кутить. Ср. На венгерскомъ языкѣ гусъ ара значитъ тысяча копій... объяснилъ князь. Маркевичъ. Марина изъ Алаго рога. 5. Гусаръ легкоконный воинъ, лихой, щеголеватый,… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
24Дань платить — (иноск.) быть подвергнутымъ покоряться чему, во власти чего либо. Данникъ признающій власть чего либо надъ собою. Ср. Воинъ, царедворецъ, дипломатъ, посланникъ Красоты волшебной раболѣпный данникъ. Некрасовъ. Княгиня. Ср. Братъ, женишься, тогда… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
25Драгун — Драгунъ конный воинъ, способный по оружію и для пѣшаго боя (съ XVII в.). Это нашего полка драгунъ. Драгуны конное войско вообще. Ср. Драгонады безцеремонно грубыя выходки. Ср. Dragonnades преслѣдованія драгунами протестантовъ во время Людовика… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
26Закалять — (иноск.) пріучать извѣстнымъ суровымъ родомъ жизни къ лишеніямъ, къ стойкости, твердости (намекъ на закаливаніе стали въ огнѣ, чтобъ придать ей надлежащую твердость). Ср. Но отецъ твой старый воинъ, Закаленъ въ бою. Лермонтовъ. Казачья колыб.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
27О женщины! сказал Шекспир — и это(?) очень справедливо — О женщины! сказалъ Шекспиръ и это (?) очень справедливо. Разочарованный юный воинъ. Поясн. Женщина созданіе слабое. Ср. Разъ вышедши замужъ, (многія женщины) покорно уступаютъ первому случайному увлеченію... судьба, дескать, страсти, женщина… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
28Потерпеть кораблекрушение — Потерпѣть кораблекрушеніе (иноск.) неудачу. Ср. Я написалъ, что, дескать, такое дѣло, что если не придешь, то всѣ наши корабли потонутъ. Достоевскій. Униженные и оскорбленные. 1, 5. Ср. Его сивушество (откупщикъ) смиряется, и вопросъ о женской… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
29Протягивай ножки по одежке — Протягивай ножки по одежкѣ. Ср. Бравый воинъ (начальникъ) вполнѣ довольствовался своимъ мизернымъ окладомъ, жилъ донельзя скромно и просто, т. е. по одежкѣ протягивалъ ножки... Н. Макаровъ. Воспоминанія. 1, 10 Ср. По одежкѣ Протягивай… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
30Седина в бороду, а бес в ребро — Сѣдина въ бороду, а бѣсъ въ ребро. Старъ китъ, а масло любитъ. И старая кобыла до соли лакома. Не къ лицу старой кобылѣ хвостомъ вертѣть (народн.). Ср. Мой отецъ, по пословицѣ: сѣдина въ бороду, а бѣсъ въ ребро, вздумалъ, на семидесятомъ году… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)