Транскрипции

  • 61Система Поливанова — Японская письменность Кандзи • …

    Википедия

  • 62Cdk-активирующая киназа — Последовательность активации циклин зависимой киназы (Cdk): присоединение циклина и фосфорилирование с участием Cdk активирующей кина …

    Википедия

  • 63Транскрипционная система Палладия — Системы транскрипции китайских иероглифов   Путунхуа Латиницей Пиньинь (ханьюй пиньинь) Уэйда Джайлза Гоюй ломацзы Тунъюн пинь …

    Википедия

  • 64Транслитерация — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности[1], при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.… …

    Википедия

  • 65Пиньинь — Системы транскрипции китайских иероглифов   Путунхуа Латиницей Пиньинь (ханьюй пиньинь) Уэйда Джайлза Гоюй ломацзы …

    Википедия

  • 66Поливанов, Евгений Дмитриевич — Евгений Поливанов Дата рождения: 28 февраля (12 марта) 1891 …

    Википедия

  • 67Русская фонетика — Русская литературная и диалектная …

    Википедия

  • 68Системы транскрипций китайских иероглифов — Необходимость в транскрипции китайских иероглифов возникла с расширением контактов Китая с Западом, поэтому первые системы транскрипции создавались европейскими миссионерами и купцами.До принятия единого норматива для транскрипции китайских… …

    Википедия

  • 69Правила транслитерации — Практическая транскрипция (термин введён в 1935 году А. М. Сухотиным)  запись иноязычных имён и названий с использованием исторически сложившейся орфографической системы языка приёмника, способ включения слов одного языка в текст другого с… …

    Википедия

  • 70Фонетический перевод — Практическая транскрипция (термин введён в 1935 году А. М. Сухотиным)  запись иноязычных имён и названий с использованием исторически сложившейся орфографической системы языка приёмника, способ включения слов одного языка в текст другого с… …

    Википедия