тектъ


тектъ
Тектъ — постукивание клювом о что-л. (о птицах) (1):

Дятлове тектомъ путь къ рѣцѣ кажутъ, соловіи веселыми пѣсньми свѣтъ повѣдаютъ. 43.

Ср. В. П. Адрианова-ПеретцСл. о п. Иг.» и памятники рус. литературы XI—XIII веков. Л., 1968, с. 185): «Название стука дятла „текот“ в памятниках старшего периода не отмечено». Ф. Я. Прийма (Южнославянские параллели к «Сл. о п. Иг.». — В кн.: Русский фольклор, т. XI. М. — Л., 1968, с. 237—238): «...существительное тект могло иметь одновременно форму текот. ...Поиски слов текот, текотати в древнерусском языке, фольклоре, а отчасти и в других славянских языках начаты давно. Сто с лишним лет тому назад польский этнограф и фольклорист Зориан Доленга-Ходаковский в одной из своих рукописей оставил следующую заметку: Tekt — cekt dzięciolowy («тект — цект дятла») (ТОДРЛ, т. VIII. М. — Л., 1951, с. 93, — примеч. Ф. Я. Приймы). По-видимому, ученый хотел здесь указать на существующий в польском языке глагол цекаць, цёкаць (ceckać, ciokać), которому в словаре Линде даны следующие русские эквиваленты „тюкнуть, тюкать, чокнуть, чокать“ (S. B. Linde. Slownik języka polskiego, t. I. Lwow, 1854, s. 222, 311, — примеч. Ф. Я. Приймы)... Для комментирования слова тект (текот) в поэме об Игоревом походе небесполезно будет привлечь украинский глагол цекотати (обозначающий звуки издаваемые сорокой), зарегистрированный в западноукраинских говорах: „Сорока ...цекоче“ (Б. Грінченко. Словарь української мови, т. IV. Киев, 1909, с. 427, — примеч. Ф. Я. Приймы)».
◊ Тектомъ — твор. пад. ед. ч.

Словарь-справочник "Слова о полку Игореве": в 6 выпусках / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин-т рус. яз; — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1965—1984


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.