- И десятеричное
-
Буква кириллицы І Кириллица А Б В Г Ґ Д Ђ Ѓ Е (Ѐ) Ё Є Ж З Ѕ И (Ѝ) І Ї Й Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ Ќ У Ў Ф Х Ц Ч Џ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Исторические буквы (Ҁ) (Ѹ) Ѡ (Ѿ) (Ѻ) Ѣ Ꙗ Ѥ Ꙓ Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ (Ѷ) Ꙟ Буквы неславянских языков Ӑ Ӓ Ә Ӛ Ӕ Ғ Ӷ Ҕ Ӗ Ҽ Ҿ Ӂ Җ Ӝ Ҙ Ӟ Ӡ Ӥ Ӣ Ӏ Ҋ Қ Ҟ Ҡ Ӄ Ҝ Ӆ Ӎ Ҥ Ң Ӊ Ӈ Ӧ Ө Ӫ Ҩ Ҧ Ҏ Ҫ Ҭ Ӳ Ӱ Ӯ Ү Ұ Ҳ Һ Ҵ Ӵ Ҷ Ӌ Ҹ Ӹ Ҍ Ӭ Примечание. Знаки
в скобках не имеют статуса
(самостоятельных) букв.І, і — буква ряда кириллических алфавитов, существовавшая и в русском языке до реформ 1917—1918 гг. (заменена на И). Восходит к старославянской букве
и далее к греческой Ι (йота), прототипом которой была финикийская буква
(йод), обозначавшая согласный [j]. В глаголице, как и в кириллице, для звука [и] имелись две буквы:
и
. Обычно считают первую из них соответствующей кириллическому И, а вторую — кириллическому І, но есть и противоположное мнение.
Числовое значение в кириллице, как и в греческом алфавите, — 10, отсюда распространённое название «И десятеричное», использовавшееся для отличия от буквы И (иже), называвшейся «И восьмеричное».
Содержание
Русский язык
В русском языке до реформы 1918 года буква І, ї (впоследствии писавшаяся с одной точкой — і) употреблялась почти так же, как и в церковнославянском языке, а именно:
- перед гласными и перед й (исторія, русскій, Іерусалимъ);
- в слове міръ в значении «Вселенная», «общество» для отличия от слова миръ в значении «спокойствие».
Исключение в дореформенном правописании составляли сложные слова, в которых первая часть оканчивалась на и: пятиугольникъ, наиужасный.
В начале слов и между гласными буква І иногда произносилась как согласный [й]: іодъ, маіоръ (как и в современных словах, начинающихся на И перед гласным).
В раннем гражданском шрифте число точек над І не было постоянным, но с 1738 года было определено в привычном для нас виде: заглавная буква пишется без точки, строчная — с одной точкой; при добавлении же ударения эта точка обычно исчезает. Однако в дальнейшем, на протяжении ещё довольно длительного времени, буква ї продолжала употребляться с двумя точками (такое написание использовалось вплоть до начала XIX века).
Белорусский язык
І — 10-я буква белорусского алфавита. На письме и в произношении полностью соответствует русской букве И: так же обозначает звук [и] и так же смягчает предшествующие согласные.
Украинский язык
І — 12-я буква украинского алфавита. По произношению близка к русской букве И (но ещё мягче) и так же смягчает предшествующие согласные. Обычно, но не всегда, встречается в слове там, где когда-то были другие звуки, совпавшие в украинском языке с І, например: бѣлый — білий, бѣгать — бігати, бѣсъ — біс, обѣдать — обідати, двѣ — дві, въ текстѣ — в тексті; котъ — кіт, вольный — вільний, подъ — під, Львовъ — Львів, стой — стій, онъ — він, отъ — від и др. С русской же И украинская І может встречаться в заимствованных словах: історія, Росія, бібліотека и пр.; или в начале слов: іграшка, ікра, ім’я, іскра, істина, іти и пр.
Церковнославянский язык
В ныне используемом русском изводе церковнославянского языка употребление букв и и і подчиняется в целом тому же принципу, что и в дореформенном русском правописании: і пишется перед гласными и перед й, а в противном случае — и, однако слов-исключений существенно больше: перед согласными и в конце слова і имеют не только слово міръ (в значениях вселенной или общества) с производными, но и заимствованные слова и имена, у которых в греческом написании «йота», а не «эта»: ірмосъ, стіхъ, прокіменъ, літургія, херувімъ, апріллій, епіскопъ и др.; Давідъ, Ніколай, Міхаилъ, Васілій, Кѵріллъ, Адонаі, Хрістосъ и др. Также и віно по-церковнославянски пишется через і — вероятно, для отличия его форм от форм слова вина, хотя нельзя исключать и то, что при выработке церковнославянского правописания слово віно посчитали заимствованным (ср. лат. vinum, др.-греч. οίνον).
Исключениями в обратную сторону (с и перед гласными) являются не только, как в дореформенном русском, сложные слова вроде триобоюдный, но и заимствования, в которых перед гласной была «эта»: Іиуй, Сиіръ, Сиѡнъ и т. п. Правописание приставок при- и ни- перед гласными колеблется: в одних изданиях их пишут по общему правилу с і, а в других сохраняют и, особенно если дальше идет ещё одна приставка: приуготовати, приѡчистити, ниѿкуду.
На письме церковнославянская буква і имеет две точки (в том числе обычно и в заглавной форме), которые пропадают при добавлении любого другого надстрочного знака. Вместо точек могут быть использованы и два штриха с наклоном в любую сторону (ср. с аналогичной ситуацией для буквы ижица), что считается лишь другим шрифтовым оформлением того же знака. Точки отсутствуют при использовании буквы в числовом качестве.
В старопечатных украинских изданиях (конец XVI — начало XVII вв.) встречается противопоставление І с точками в славянских словах и І без точек в корнях заимствованных слов.
Казахский язык
38-я буква казахского алфавита. В казахском языке обозначает звук, подобный старославянскому «ь» до падения редуцированных.
Язык коми
І — 11-я буква языка коми, произносится твёрдо, стоит исключительно после согласных букв Д, З, Л, Н, С, Т, но в любой части слова (примеры: шонді, мазі, малалі, ніксыны, сітан, тіравны).
Буквы на основе І
В кириллице некоторые буквы являются лигатурами, образоваными от І.
- Современные буквы: Ы (Ъ и І), Ю (І и Ѹ), Ї (видо изменённая І)
- Исторические буквы: Ѥ (І и Є), Ꙗ (І и А), Ꙓ (І и Ѣ), Ѩ (І и Ѧ), Ѭ (І и Ѫ)
Таблица кодов
Кодировка Регистр Десятич-
ный код16-рич-
ный кодВосьмерич-
ный кодДвоичный код Юникод Прописная 1030 0406 002006 00000100 00000110 Строчная 1110 0456 002126 00000100 01010110 ISO 8859-5 Прописная 166 A6 246 10100110 Строчная 246 F6 366 11110110 KOI-8 Прописная 182 B6 266 10110110 Строчная 166 A6 246 10100110 178 B2 262 10110010 Строчная 179 B3 263 10110011 В І можно записать как І или І, а строчную і — как і или і.
См. также
Ссылки
Wikimedia Foundation. 2010.