- Фауст (трагедия)
-
Фауст Faust
«Фауст». Первое издание, 1808 годЖанр: Автор: Язык оригинала: Год написания: 1774—1831
Трагедия «Фауст» (нем. Faust. Eine Tragödie.) — трагедия, написанная Иоганном Вольфгангом Гёте, состоящая из двух частей: нем. Faust: der Tragödie erster Teil (Фауст, трагедия: Часть первая) и нем. Faust: der Tragödie zweiter Teil (Фауст, трагедия: Часть вторая). Является наиболее известной историей жизни реального средневекового персонажа — героя немецких мифов и преданий доктора Иоганна Фауста.
Содержание
Содержание
Ф. Г. Шлик. Фауст и Вагнер на прогулке.Трагедия начинается с не имеющего отношения к основному сюжету спора между директором театра и поэтом о том, как надо писать пьесу. В этом споре директор разъясняет поэту, что зритель груб, бестолков и не имеет собственного мнения, предпочитая судить о произведении с чужих слов. Да и не всегда его интересует искусство — некоторые приходят на представление лишь для того, чтобы щегольнуть своим нарядом. Таким образом, пытаться создать великое произведение не имеет смысла, поскольку зритель в массе своей не в состоянии его оценить. Вместо этого следует свалить в кучу всё, что попадётся под руку, а так как зритель всё равно не оценит обилия мысли — удивить его отсутствием связи в изложении.
В различных более ранних историях о Фаусте мотивы, по которым Фауст заложил свою душу, варьировались. Так, в «Народной книге» Фауст продаёт свою душу ради мирских удовольствий. В «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло Фауст продал свою душу, желая обессмертить свое имя. Так, хотя его лекарства и спасли многих — он не был в состоянии, скажем, воскресить мёртвого и потому прибег к помощи сатаны. В трагедии Гёте Фауст смотрит на мир с крайним пессимизмом, проклиная всё существующее в мире, начиная со лжи и самомненья и заканчивая семьёй, любовью и надеждой[1] и готов покончить с собой. Однако, ему является ещё более циничный и ненавидящий мир Мефистофель, заключивший с Господом пари на то, сможет ли Фауст спастись от него (аналогичное пари можно встретить в Ветхом Завете, в Книге Иова). После этого Фауст, относящийся с полным безразличием к загробной жизни, продаёт Мефистофелю свою душу в обмен на мирские удовольствия[2]. По условию соглашения, душа Фауста отходит Мефистофелю в тот момент, когда Фауст возвеличит какой-либо миг своей жизни (в ранних версиях легенды, душа Фауста отходила к Мефистофелю по истечении 24 лет).
В изначальных легендах о Фаусте, Фауст делает попытки жениться, но под давлением Мефистофеля, противящегося браку, как обычаю, установленному Господом, предаётся блуду[3]. В интерпретации Гёте конфликт между Фаустом и Мефистофелем о браке отсутствует. Вместо этого Мефистофель потворствует желанию Фауста сблизиться с Маргаритой (уменьшит. Гретхен) (хотя, фактически, о браке с ней речи не идёт), однако относится к чувствам Фауста с крайним цинизмом и считает, что они сводятся лишь к плотскому влечению. Для того, чтобы они могли встретиться наедине, Фауст передаёт Маргарите снотворное, которое та должна подсыпать своей матери. От полученного снадобья мать девушки умирает. Позже Маргарита обнаруживает, что беременна, и её брат, Валентин, бросается в погоню за Фаустом. После того как Фауст и Мефистофель убивают в драке Валентина, они покидают город, и Фауст не вспоминает Маргариту до тех пор, пока не видит её призрака на шабаше. Призрак является ему в Вальпургиеву ночь как пророческое видение — в виде девушки с колодками на ногах и тонкой красной линией на шее. Потрясённый, он идёт на помощь Маргарите, осуждённой за то, что она убила дочь, зачатую ею от Фауста, но, когда Маргарита отказывается бежать, бросает сошедшую с ума девушку умирать в тюрьме. Также, хотя и в «Народной книге», и в «Трагической истории доктора Фауста» присутствуют попытки Фауста обратиться к Небу, в версии Гёте подобные размышления были полностью исключены. Однако, как и в более ранних версиях легенды о Фаусте, значительный объём текста уделён шуткам и магическим проделкам Фауста и Мефистофеля.
Вторая часть обогащается перенесением действия в Античный мир — сложным сюжетным переплетением между современным Фаусту Средневековьем и давно ушедшими временами, которые, к слову сказать, с философской точки зрения так близки Гёте и его просвещённому времени, идеологически восходящему ко временам античности.
К концу трагедии Фауст сохраняет цинизм и проклинает Заботу, за что та его ослепляет. Тем не менее Фауст решает, что он переживает величайший миг в своей жизни, так как его работа принесёт большую пользу людям. Таким образом завершается его контракт с Мефистофелем, и его душа должна попасть в ад, а также завершается пари, заключённое между Мефистофелем и Богом, о том, сможет ли Фауст спастись. Однако, в отличие от «Народной книги», согласно которой Фауст попал в ад, в версии Гёте, несмотря на выполнение условий соглашения и то, что Мефистофель действовал с разрешения Господа, ангелы забирают душу Фауста у Мефистофеля и уносят её в рай.
Переводчики трагедии на языки мира
Белорусский
- Василий Сергеевич Сёмуха
Русский
- Борис Леонидович Пастернак
- Николай Александрович Холодковский
- Валерий Яковлевич Брюсов[4]
- Александр Николаевич Струговщиков
- Константин Алексеевич Иванов
- Анатолий Иванович Мамонтов
- Афанасий Афанасьевич Фет
- А. Гончаров
- Соколовский А. Л. (прозаический перевод)
- Эдуард Иванович Губер (первый перевод трагедии на русский язык)[5]
Украинский
Французский
- Луи де Сент-Олэр,(первый том), 1823
- Альбер Стапфер, 1823
- Жерар, 1828
- Альфонс де Лепан, 1840, 1847
- А. де Полиньяк, 1859
- Жак Порша (неотредактированная версия), 1860
- Пупар д'Уайльд, 1863
- Жакобюс Родленманн, 1868
- С. Мазьер, 1869
- Александр Лэа, 1873
- Анри Башараш, 1873
- Нерваль, 1877
- Марк Монье, 1875, 1883
- Жак Порша (в обработке и редакции Б. Леви), 1878
- А. Моссене, 1878
- Огюстен Даниэль, 1881
- Жорж Гросс, 1881
- Арман де Ридматэн, 1881
- Камилла Бенуа, 1891
- Франсуа Сабатье, 1892
- Жорж Прад, 1895
- Сюзанна Паклэн, 1903-1908
- неизвестный переводчик, 1904
- Ральф Рёдрих Шропп, 1905
- Жак Порша (в обработке и редакции Анри Массуля), 1911
- Анри Лихтенбергер, 1920
- Ж. Ромер, 1921
- Анри Генсэ, 1930
Чувашский
- Наум Андреевич Андреев
Значительные театральные постановки
- 24 мая 1819 — Дворец Монбижу, Берлин. Сцены из «Фауста». Музыка Фурста Антона Радзивилла.
- 19 января 1829 — Хофтеатр (Opernhaus am Hagenmarkt; Hoftheater; Брауншвейг). Инсценировка I части Э. Клингеманом.
- 29 августа 1829 — Немецкий национальный театр в Веймаре
- 1892 — Постановка Л. Тика
- 1835 — Дюссельдорфский театр К. Л. Иммермана
- 24 июня и 28 сентября 1852 — Веймар. II том.
- 1875/1876 — Немецкий национальный театр в Веймаре. Пост. Отто Девриента.
- 1907 — Мюнхенский художественный театр. Реж. Г. Фукс.
- 1909 — Deutsches Theater (Берлин). Пост. М. Рейнхардта.
- 1932 — Прусский государственный театр, (Берлин). Пост. Лотара Мютельса. В роли Мефистофеля — Г. Грюнденс.
- 1933 — Зальцбургский фестиваль (Felsenreitschule). Пост. М. Рейнхардта.
- 1933 — Театр в Йозефштадте. Реж. Отто Премингер
- 1938 — Гетенаум (Дорнах, Швейцария). Пост. Марии Штайнер в антропософском ключе.
- 1939 — Бургтеатр (Вена). В роли Фауста — Эвальд Бальзер.
- 1948 — Бургтеатр-ансамбль (Вена). Реж. Э. Бальзер. Оскар Вернер — Ученик.
- 1949 — Ганновер. Под назв. Aluminium-Faust. Пост. Альфреда Роллера. Сценограф Рудольф Шульц. В роли Фауста — Герхард Юст.
- 1949 — Гамбургский театр. Мефистофель — Г. Грюнвальд.
- 1949 — Бродвей, Нью-Йорк. Пост. Леона Аскина.
- 1952 — Берлинер Ансамбль. Реж. Эгон Монк. Урфауст.
- 1954 — Deutsches Theater. Реж. Вольфганг Лангхофф; Фауст — Курт Олигмюллер, Мефистофель — Эрнст Буш.
- 1955 — Бургтеатр. Торжественное открытие восстановленного здания театра — «Театральная прелюдия» из Фауста. В ролях: Вернер Краус, Херманн Тимиг и Раоуль Аслан.
- 1956/7 — Дойчес Шаушпильхауз (Гамбург). Реж. Петер Горски; продюсер и исполнитель роли Мефистофеля — Г. Грюнденс; Фауст — Вилль Квадфлиг, Гретхен — Элла Бухи, Марта — Э. Фликеншильдт, Валентин — М. Экард, Вагнер — Э. Маркс, Студент — Уве Фридрихсен. 1 часть. Гастроли в СССР в 1960 году.
- 1965 — Лейпциг. Пост. Кайзера. II часть.
- 1965/7 — Веймар. Пост. Фритца Бенневитца. II часть.
- 1976 — Венский Бургтеатр. Пост. Герхарда Клингенберга, Отомара Крейца. Фауст — Рольф Бойзен, Мефистофель — Хейнц Райнке.
- 1977 — Штутгарт. Инсценировка Клауса Пейманна, А. Фрaйера и Германна Бейля. Фауст — Мартин Люттге, Гретхен — Тереза Аффольтер.
- 1979 — Шверин. Пост. Кристофа Шрота.
- 1984 — Берлинер ансамбль. Пост. Хорста Загерта. Фауст — Германн Бейер, Гретхен — Коринна Харфух.
- 1986 — Мюнхен Каммершпилен. Пост. Дитера Дорнса.
- 1990 — Штаатпильхауз Дрезден. Пост. Вольфганга Энгеля.
- 1990 — Шаушпиль Франкфурт. Реж. Айнар Шлиф. I часть.
- 1989, 1990 — Пикколо театро ди Милано. Реж. Дж. Стрелер, сценограф Й. Свобода. Два спектакля по фрагментам первой и второй частей трагедии.
- 2000 — Всемирная выставка Expo, Ганновер. Реж. Петер Штайн, музыка А. Аннекино, фортепьяно Дж. Виталетти. Длительность — 21 час, 35 актёров, две сцены.
- Моноспектакль П. Штайна на основе предыдущего. Музыка — Дж. Виталетти (фортепьяно).
- 2003 — Пост. Ингмара Тило; Фауст — Антониус Сафралис, Мефистофель — Рафаэла Цик (Raphaela Zick), Елена — Ульрике Достал, Max Friedmann (Lynceus). 2 часть.
- 2004, 2005 — Deutsches Theater (Берлин). Реж. М. Тальхаймер, художник-постановщик — О. Альтманн, композитор — Б. Вреде. Фауст — И. Хюльсманн, Мефистофель — Свен Леманн, Маргарита — Р. Циммерманн. Два спектакля по первой и второй частям.
- 2006 — Театро комунале Модена. Реж. Э. Някрошюс.
- 2008 — Веймарский Национальный театр. Реж. Тильманн Келер. I часть.
- 2009 — Бургтеатер. Реж. Маттиас Хартман; Фауст — Тобиас Моретти, Мефистофель — Герт Фосс.
В России
Роль Маргариты исполнялась в том числе М. Н. Ермоловой, В. Ф. Комиссаржевской.
- «Школа драматического искусства» (Москва). Постановка Б. Ю. Юхананова, реж. — И. В. Яцко, сценография и костюмы — Ю. Хариков, хореограф — А. Кузнецов, композитор — Ираида Юсупова. Исполнители: И. В. Яцко, Сабитов Р., Петров В. и др.
- 2002 — Театр на Таганке. Реж. Ю. П. Любимов, художник — Б. А. Мессерер, композитор — В. И. Мартынов. В ролях: Фауст старый — А. А. Трофимов, Фауст молодой — В. Черняев, Мефистофель — Т. Бадалбейли, Маргарита (Гретхен) — А. Басова, Валентин и Бакалавр — И. Неведров
- Московский театр Луны под рук. народного артиста России Сергея Борисовича Проханова
"Старый новый Фауст" в ролях: ФАУСТ - Михаил Клюшкин
МАРГАРИТА - Ольга Кузьмина
МЕФИСТОФЕЛЬ - засл. арт. России Владимир Майсурадзе
АКТЕР, ИСПОЛНЯЮЩИЙ РОЛЬ ФАУСТА - Алексей Жуйков
АКТЕР, ИСПОЛНЯЮЩИЙ РОЛЬ МЕФИСТОФЕЛЯ, ПАЛАЧ - Алексей Лосихин, Иван Складчиков
ЕЛЕНА - Надежда Луцкая, Наталия Стешенко, Елена Лазурина
Фильмы, где появляется Фауст
- 1897 — Фауст и Маргарита / Faust et Marguerite — фильм Жоржа Мельеса
- 1897 — Кабинет Мефистофеля / Le Cabinet de Méphistophélès — фильм Жоржа Мельеса
- 1903 — Гибель Фауста / La damnation de Faust — фильм Жоржа Мельеса
- 1903 — Фауст в аду / Faust aux enfers — фильм Жоржа Мельеса
- 1911 — Фауст — фильм Сесиля Хепуорта
- 1926 — Фауст / Faust — Eine deutsche Volkssage — Фильм Ф. Мурнау
- 1950 — Красота дьявола / La Beauté du diable
- 1969 — Фауст — телеспектакль Театра им. Вахтангова
- 1994 — Урок Фауста / Lekce Faust
- 2011 — Фауст — фильм Александра Сокурова.
См. также
Ссылки
Фауст (трагедия) на Викискладе? - перевод В.Э. Приба, Берлин, 2012 г.
- перевод Б. Л. Пастернака
- перевод Н. А. Холодковского
- «Фауст, человек стремления». Духовнонаучные комментарии Р.Штейнера к «Фаусту» Гёте. Том I
- «Проблема Фауста. Романтическая и классическая Вальпургиева Ночь». Духовнонаучные комментарии Р.Штейнера к «Фаусту» Гёте. Том II
- Полный текст «Фауста»
- Краткое содержание (синопсис) оперы Гуно «Фауст» на сайте «100 опер»
- Бартошевич, А. Штайн, Тальхаймер, Някрошюс: интерпретация «Фауста» // OpenSpace. 07 октября 2008.
- Иллюстрации Сальвадора Дали к «Фаусту»
Примечания
- ↑ Я проклинаю ложь без меры
И изворотливость без дна,
С какою в тело, как в пещеру,
У нас душа заключена.
Я проклинаю самомненье,
Которым ум наш обуян,
И проклинаю мир явлений,
Обманчивых, как слой румян.
И обольщенье семьянина.
Детей, хозяйство и жену,
И наши сны, наполовину
Неисполнимые, кляну.
Кляну Маммона, власть наживы,
Растлившей в мире всё кругом,
Кляну святой любви порывы
И опьянение вином.
Я шлю проклятие надежде,
Переполняющей сердца,
Но более всего и прежде
Кляну терпение глупца. - ↑ Я на познанье ставлю крест.
Чуть вспомню книги — злоба ест.
Отныне с головой нырну
В страстей клокочущих горнило,
Со всей безудержностью пыла
В пучину их, на глубину!
В горячку времени стремглав!
В разгар случайностей с разбегу!
В живую боль, в живую негу,
В вихрь огорчений и забав!
Пусть чередуются весь век
Счастливый рок и рок несчастный.
В неутомимости всечасной
Себя находит человек. - ↑ Смотри «История о докторе Иоганне Фаусте знаменитом чародее и чернокнижнике»
- ↑ Сравнение стилистики переводов Пастернака, Холодковского и Брюсова — в работе Галкин М. А. Отражение стилистической системы «Фауста» Гёте в переводах Пастернака, Холодковского и Брюсова (попытка количественного анализа) // Московский Лингвистический журнал. — 2003. — Т. 7. — С. 41-54.
- ↑ Э.И. Губер в Викитеке]
Категории:- Литературные произведения по алфавиту
- Литература Германии
- Пьесы на немецком языке
- Стихотворные произведения
- Трагедии
- Произведения Иоганна Вольфганга Гёте
- Фауст
Wikimedia Foundation. 2010.