Дзюба, Сергей Викторович

Дзюба, Сергей Викторович
Дзюба Сергей Викторович
Сергій Вікторович Дзюба.jpg
Дата рождения:

20 сентября 1964(1964-09-20) (48 лет)

Место рождения:

г. Пирятин, Полтавская область,
УССР

Гражданство:

Flag of Ukraine.svg Украина

Род деятельности:

прозаик, журналист, переводчик

Дзюба, Сергей Викторович (укр. Дзюба Сергій Вікторович) (20 сентября 1964 года, г. Пирятин Полтавской области) – украинский писатель, журналист, редактор, издатель, переводчик, общественный деятель, научный работник.

Содержание

Биография

Родился 20 сентября 1964 года в городе Пирятин Полтавской области в семье рабочих. Служил в армии (1984-1986), окончил факультет журналистики Киевского государственного университета им. Т. Г. Шевченко (1982-1989).

С 1989 года работает в Чернигове: корреспондентом областной молодежной газеты «Гарт» (1989-1992), главным редактором частной «Нашей газеты» (1992-1993), заместителем главного редактора газеты «Черниговские ведомости» (1993-1999), собкором газеты «Молодёжь Украины» (1993-1999), собкором радио «Свобода» (1997-1999), председателем совета общественной организации «Черниговский медиа-клуб» (1998-1999), заведующим отделом издания облгосадминистрации «Черниговский вестник» (1999-2000), редактором информагентства «Медиа-пространство» (2000-2002), руководителем пресс-службы областного управления культуры (2002-2004), директором издательства «Черниговские обереги» (2001-2005), руководителем черниговского корпункта журнала «Украина» (2009), заведующим редакцией радио ТРА «Новый Чернигов» (2005-2011). Майор запаса.

С 2000 года – президент общественной организации «Черниговский интеллектуальный центр» (объединяет 45 главных редакторов, собкоров, журналистов прессы, радио, телевидения, а также писателей и научных работников; проводит творческие встречи, презентации, конференции, «круглые столы», организовывает выставки, занимается журналистской, литературной, научной, просветительской, правозащитной, издательской деятельностью), председатель Черниговской городской организации Национального союза журналистов Украины (с 2007 г.), руководитель Школы молодого журналиста и Черниговской областной литературной студии (с 1993-го), председатель комитета по награждению Международной литературной премией имени Николая Гоголя «Триумф» (с 2004 г.), председатель жюри ежегодных областных конкурсов для детей и молодёжи – литературного и журналистского (с 1999-го).

Темы его журналистских публикаций: удивительные люди, невероятные истории, происходящие реально; очерки об украинских миротворцах и соотечественниках, воевавших в советские времена в Афганистане, Египте, Вьетнаме и других странах; а ещё – приключения, путешествия, экстрим, мистика, детективные истории, культура, искусство, литература, спорт… Материалы о выдающихся украинцах длительное время печатались в газетах «Молодёжь Украины» и «Город». В эфире звучит 36 радиопьес Сергея Дзюбы, где он – драматург, режиссёр-постановщик и один из актёров.

Произведения

Автор 40 книг: сборников поэзии «Когда-то я напишу последнее стихотворение» (К., 1995), «Солнце пахнет снегом и яблоками» (К., 1997), «В июле наших лет» (Нежин, 2006); книг пародий «Любовь с троллейбусом» (Нежин, 2003), «Зима такая маленькая, как японка» (Нежин, 2004), «Каждой женщине хочется... на Марс» (Нежин, 2005); романов-сказок «Кракатунчик – кленовый бог» (Чернигов, 1999), «Гопки для Кракатунчика» (Чернигов, 2003), «Вышла душа на личико. Новые приключения Кракатунчика и его друзей» (Луцк, 2007); сборников публицистики с радиоверсиями «Папа в декретном отпуске» (Нежин, 2007), «Как я был агентом ЦРУ» (Нежин, 2008), «Ловец снов» (Чернигов, 2009), «Заминированный рай» (Чернигов, 2009), «Заяц, русалка и пулемёт» (Чернигов, 2010), «Короли и „капуста”. Невероятные приключения украинца Павлюка» (2011), «Жизнь между пулями» (2011); книги прозы и публицистики «Троянцы» (2012). В соавторстве с Ириной Кулаковской написал роман с радиоверсией для детей «Потягуськи» (Луцк, 2008). Соавтор энциклопедического справочника «Черниговщина» (Чернигов, 2003, 2-е изд. – Чернигов, 2004).

Все книги Сергея Дзюбы посвящены его жене – Татьяне Анатольевне Дзюбе (Мурзенко) – писателю, журналисту, докторанту Института журналистики Киевского национального университета имени Т. Шевченко, кандидату филологических наук, доценту (закончила аспирантуру Института литературы имени Т. Г. Шевченко Национальной академии наук Украины и факультет журналистики Киевского государственного университета имени Т. Г. Шевченко. По мнению специалистов, это – единственный такой случай в истории мировой литературы. Вместе с заслуженным артистом Украины, композитором Николаем Збарацким написал цикл песен «Здравствуйте, родные!». Композитор песен на стихи Александра Блока, Бориса Пастернака, Татьяны Дзюбы, Александра Кабанова, Романа Скибы, Юрия Бедрика, а также других украинских и зарубежных поэтов.

Составитель антологий современной украинской поэзии «Пастухи цветов» (Чернигов, 1999), «Станция Чернигов» (Львов, 2002), «Под небом Полесья» (Чернигов, 2003), антологии современной украинской прозы «Черниговский путь» (Чернигов, 2004); составитель, издатель сборников поэзии, прозы, литературной критики молодых писателей «Кофе для ангелов» (Чернигов, 2002) и «Кофе для ангелов. Выпуск второй» (Чернигов, 2004); соавтор сборника «Отель на углу параллелей» (Чернигов, 1991: Вып. 1, серия «СКИФ»: спецслужбы, криминал, история, фантастика), составитель и издатель сборников «Настя Каменская с улицы Вишнёвой» (Чернигов, 1991: Вып. 2, серия «СКИФ») и «Друг мой, палач» (Чернигов, 2003: Вып. 3, серия «СКИФ»).

Поэзии Сергея Дзюбы переведены на русский (Игорь Павлюк), английский (Богдан Бойчук, Люба Гавур), немецкий и португальский (Вера Вовк), французский (Всеволод Ткаченко), испанский (Сергей Борщевский), итальянский (Надежда Трускавецкая), греческий (Фотини Папарига), шведский (Сохраб Рахими), норвежский (Дагфинн Фолдьёй), японский (Хироши Катаока, Наталия Бортник), китайский (Ярослав Щербаков), корейский (Виктория Жила), персидский (Надежда Вишневская), иврит (Шауль Резник, Адиф Экрони), чешский (Рита Киндлерова), словацкий (Иван Яцканин), сербский и хорватский (Юрко Позаяк), болгарский (Димитр Христов), венгерский и румынский (Томаш Вашут), албанский (Етон Келменди), польский (Роксана Кжеминська, Анна Тылютка, Марианна Хлопек-Лабо), македонский и эсперанто(Вера Чёрный-Мешкова), боснийский (Сеида Беганович), словенский (Бистрица Мыркуловська), грузинский (Рауль Чилачава), армянский (Наира Давоян), белорусский (Лилия Бондаревич), удмуртский (Пётр Захаров), латышский (Имант Аузинь), литовский (Инга Крукаускене), эстонский языки.

Произведения С.Дзюбы опубликованы в газетах и журналах 23 стран: Украины, России, США, Канады, Германии, Японии, Австралии, Бразилии, Израиля, Словакии, Македонии, Эстонии, Молдовы, Белоруссии и др; а также вышли в антологиях современной украинской поэзии «Videira / Лоза» (Рио-де-Жанейро, Бразилия, 2009, на украинском и португальском языках) и «Туманы» (Израиль, иврит, 2005), международном украинско-эстонском поэтическом проекте «Красная книга Украины» (Киев-Таллинн, 2009, 2-е изд. – 2010, на украинском, английском и эстонском языках). Также на русский язык переведены его сказочная трилогия о Кракатунчике, роман «Потягуськи» и повесть «Любимец неба» (о судьбе легендарного лётчика Александра Молодчего).

Сергей Дзюба представлен в хрестоматии «Украинская литература для детей» (К.: Академия, 2011; составитель Оксана Гарачковская; 800 c.). Учебник, в который вошли произведения классиков украинской литературы (Тараса Шевченко, Ивана Франко, Пантелеймона Кулиша, Леси Украинки, Михаила Коцюбинского…) и современных писателей (Лины Костенко, Бориса Олийныка, Дмитрия Павлычко, Ивана Драча, Николая Винграновского, Василия Симоненко, Григора Тютюнника…) Министерство образования рекомендовало для изучения в школах, колледжах и университетах Украины.

Переводит с белорусского на украинский язык. Перевёл (вместе с Татьяной Дзюбой), составил и издал книги белорусской писательницы Лилии Бондаревич (Черненко) «Женщина, кое о чем знающая» (Чернигов, 2000), «Ведьма из будущего» (Чернигов, 2002), «На берегах любви» (Чернигов, 2004) и «Мы все – путники» (Чернигов, 2009). Вместе с Надеждой Вишневской перевёл стихи современного иранского поэта Сохраба Рахими.

Произведения Сергея Дзюбы прочитали, послушали и посмотрели в книгах, газетах, журналах, по радио, телевидению и в интернете более двух миллионов человек по всему миру.

Общественная деятельность

Член Национального союза писателей Украины (1996), почётный профессор Луцкого института развития человека Университета «Украина» (2010).

Награды

Лауреат международных, всеукраинских, обласных премий и конкурсов: имени М. Коцюбинского (1998), Н. Гоголя («Триумф») (1999), В. Стуса (1999), Д. Нитченко (Украина-Австралия) (2000), И. Кошеливца (Мюнхен, Германия) (2003), Г. Сковороды («Сад божественных песен») (2005, 2011), В. Черновола (премия Государственного комитета телевидения и радиовещания Украины за лучшую публицистическую работу года) (2010), Н. Лукаша (всеукраинский конкурс юмора и сатиры «Шпигачки») (2010), П. Кулиша (2011), Л. Глибова (2012), «Возродим позабытый жанр» (всеукраинский конкурс современной радиопьесы) (2010), «Золотой тризуб» (всеукраинский конкурс патриотической поэзии) (2011), «Смолоскип» (1994), «Гранослов» (1995), «Рукомесло» (первые места в поэзии и прозе) (2003) и др. Неоднократно признавался «Журналистом года» (в номинациях «газета» и «радио») (1999, 2006, 2010), «Издателем года» (2001-2005), «Волонтёром года» (2000), победителем Черниговского обласного конкурса «Лучшая книга года» (28 раз, первые места, 1999-2011). Награждён медалью Министерства обороны Украины «За содействие Вооружённым Силам Украины» (2009), почётными грамотами Кабинета министров Украины (2004) и Союза писателей Белоруссии (2010).

Литература

  • Харчук Р. Для спасения самого себя // Дзюба С. Когда-то я напишу последнее стихотворение. – К.: Смолоскип, 1995. – С. 117-120.
  • Слапчук В. Любовь длиннее жизни // Слапчук В. Полёт механической кукушки над собственным гнездом. – Луцк, 2001. – С. 31-33.
  • Коваль В. Пародия как эпицентр литпроцесса // Дзюба С. Любовь с троллейбусом. – Нежин: Аспект-Полиграф, 2003. – С. 73-77.
  • Вербич В. Слеза Фаэтона, настоянная на мелодиях звёзд // Литературная Украина. – 2003. – № 40. – С. 7.
  • Гранич Н. Гопки для Кракатунчика // Гранич Н. Бессмертные лики слов. – Луцк, 2003. – С. 50-51.
  • Слапчук В. Бронепоезд современного литпроцесса // Сучасність. – 20003. – № 11. – С. 151-155.
  • Слапчук В. Опасная профессия // Зима такая маленькая, как японка. – Нежин: Аспект-Полиграф, 2004. – С. 75-77.
  • Сергей Викторович Дзюба: Рекомендованный библиографический показчик / Черниговский лит. музей М. М. Коцюбинского; предисловие В. Коваля. – Чернигов: Черниговские обереги, 2005. – 56 с.
  • Коваль В. Сергей Дзюба: «Живу по принципу: пусть будет хорошо мне и… всем остальным» // Дзюба С. Каждой женщине хочется… на Марс. – Нежин: Аспект-Полиграф, 2005. – С. 149-159.
  • Слапчук В. Дзюба Сергей Викторович // Энциклопедия современной Украины. – К.: Национальная академия наук Украины, 2007. – Т. 7. – С. 556.
  • Коваль В. Наш ответ Гарри Поттеру // Дзюба С. Вышла душа на личико. – Луцк: Твердыня, 2007. – С. 390-393.
  • Баран Е. Сергей Дзюба: «Литпроцесс у меня, в основном, ассоциируется со словом „сучий”…» // Дзюба С. Как я был агентом ЦРУ. – Чернигов: Черниговские обереги, 2008. – С. 228-236.
  • Буряченко В. История, которой мы имеем право гордиться // Дзюба С. Заминированный рай. – Чернигов: Черниговские обереги, 2009. – С. 4-6.
  • Бондаревич (Черненко) Л. Гопки для детей и взрослых // Бондаревич (Черненко) Л. Мы все – попутчики / перевод с белорусского С. Дзюбы, Т. Дзюбы, предисловие С. Дзюбы. – Чернигов: Черниговские обереги, 2009. – С. 21-24.
  • Леус В. Ирония судьбы по-черниговски, или Волшебный экстрим от Сергея Дзюбы // Дзюба С. Короли и «капуста». Невероятные приключения украинца Павлюка. – Чернигов: Издатель Лозовой В. М., 2011. – С. 413-417.
  • Стусенко А. Нарушитель спокойствия о Ловце снов // Дзюба С. Короли и «капуста». Невероятные приключения украинца Павлюка. – Чернигов: Издатель Лозовой В. М., 2011. – С. 417-420 и др.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Дзюба, Сергей Викторович" в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»